Глава 53: Ключи к моему происхождению
«Ребёнок? Как ребёнок может быть среди трупов?» — удивлённо спросил старик.
Редактируется Читателями!
«Дедушка, разве ты не обошёл вокруг и не присмотрелся?»
— настаивал я.
Старик криво улыбнулся на мой вопрос и сказал: «После того, как я увидел такую картину, кто осмелится остаться там ещё? Холм Сотни Призраков в тот день был адским зрелищем, совсем не тем живописным местом, куда я раньше ходил на прогулки и в приключения. Я даже ни разу не осмелился взглянуть».
Я вздохнул с облегчением. Хотя старик меня не видел, мой приёмный отец не стал лгать. Должно быть, я там был…
Как раз когда я погрузился в свои мысли, старик вдруг спросил: «Чаншэн, почему ты упомянул, что среди трупов был ребёнок?»
«Потому что…» Сначала я хотел сказать ему прямо, но, вспомнив о недавнем опыте, солгал. Старик не сомневался.
Словно ему пришла в голову какая-то мысль, он нахмурился и продолжил: «Подожди, когда ты упомянул младенцев, я вдруг что-то вспомнил! Помню, в тринадцатый день первого лунного месяца я, кажется, увидел среди группы беременную женщину. На вид ей было лет двадцать, очень красивая и обаятельная».
«Беременная женщина! Ты уверен, старик?» — воскликнул я в шоке. Старик тяжело кивнул и сказал: «Конечно.
Я всё думал, почему среди этих грозных мужчин была беременная женщина с большим животом, выглядевшая так, будто вот-вот родит…»
Услышав это, я вздрогнул и возбуждённо спросил: «Что… что! Что… как выглядела эта беременная женщина? Кто она? Ты знаешь?»
«Я не знаю, кто она, но, судя по её одежде, она, должно быть, мяо. Она в сговоре с этими мастерами мяогу», — сказал старик.
«Мяо…» Внезапно что-то щёлкнуло в моей голове… Всё верно, это была картина среди вещей моего приёмного отца! Женщина на картине была женщиной мяо.
Предсмертным желанием моего приёмного отца было, чтобы я отдал картину госпоже Ло Цюн из деревни Юйдун Мяо.
Могла ли эта госпожа Ло Цюн быть моей биологической матерью?
Есть ли какая-то связь между моим приёмным отцом и госпожой Ло Цюн?
Он же не может быть моим биологическим отцом, правда?
По словам старика, в этом инциденте, произошедшем более десяти лет назад, погибли сотни людей, и все они были повелителями сверхъестественного мира. Мой приёмный отец, должно быть, знал об этом, так почему же он не упомянул об этом перед смертью?
Но при ближайшем рассмотрении это выглядит слишком мелодраматично. Раз приёмный отец попросил меня передать картину госпоже Ло Цюн, значит, этот человек всё ещё жив.
Не могу не испытывать лёгкого сожаления. Если бы я знал, что приезд в Байгуйпо даст столько улик, я бы взял картину с собой и позволил старику опознать её на месте.
Но, несмотря ни на что, я должен посетить деревню Юйдун Мяо, пока жив, не только чтобы исполнить последнее желание моего приёмного отца, но и чтобы узнать историю своей собственной жизни.
Видя, что я ошеломлён и одинок, старик похлопал меня по руке трубкой и спросил: «Молодой человек, что случилось?»
Я пришёл в себя, улыбнулся, покачал головой и сказал: «Ничего. Пожалуйста, продолжайте».
Старик вздохнул и продолжил: «После этого мне почти нечего сказать. Этот чёртов дождь лил три дня и три ночи. С тех пор гора Иньлин стала ещё более зловещей. Каждую ночь слышался вой призраков и волков. Все жители деревни в радиусе ста миль уехали. Вот почему, когда вы прибыли, вы увидели заброшенную деревню».
«Итак, старик, ты не против жить один в этой горе?» — с любопытством спросил я. Хотя старик был горным стражником, он не обладал способностью изгонять демонов.
Старик сказал: «Мы, горные стражи, поколениями поклоняемся горному богу, и, естественно, он нас защищает. Поэтому мы не боимся горных призраков».
Я кивнул. В тусклом свете я увидел, что оковы за спиной старика всё ещё очень длинны. Ему, вероятно, оставалось жить ещё тридцать или сорок лет.
Полагаю, именно благословение поклонения горному богу позволило этому единственному верующему, этому честному горному хранителю, прожить жизнь без серьёзных болезней и несчастий, дожив до ста с лишним лет.
Но упоминание о горном боге внезапно напомнило мне жуткую статую с волчьей головой, похожую на человека, в горном храме. Я не мог не спросить: «Старик, почему у горного бога горы Иньлин волчья голова, похожая на человека?»
