Глава 47: Дождь кончился, и небо прояснилось
Я тихонько вскрикнул от ужаса и сказал Чжан Лунцзы: «Жители деревни, должно быть, услышали шум и прибежали!»
Редактируется Читателями!
«Ну и что? Мы избавили людей от зла и отстояли справедливость сегодня. Эти молодые и старые люди должны быть нам благодарны», — небрежно сказал Чжан Лунцзы.
Я посмотрел на безжизненные фигуры, лежащие во дворе, затем на мёртвых Сунь Юдэ и отца Сяо Фэнцзе. Я покачал головой и сказал: «Их предубеждение против меня не развилось за одну ночь. Боюсь, они не скажут нам спасибо, а вместо этого повесят на нас убийство. Из беды я превратлюсь в убийцу». У меня не было времени объяснять Чжан Лунцзы. Я вытащил его на улицу, уклоняясь от толпы, и добрался до ближайшего леса.
Мы с Чжан Лунцзы немного отдохнули в лесу, постепенно восстанавливая силы. Когда суматоха в особняке семьи Сунь утихла, мы поспешили в темноте обратно на дальнюю гору.
Небо постепенно прояснилось, тёмные тучи рассеялись, и тёплый солнечный свет, пробиваясь сквозь листву, рассеивал окутавшую нас тьму.
Но пока этот злодей был жив, мне было не по себе, и я представлял себе, что Чжан Лунцзы глубоко смирился со своей участью.
Я взглянул на него и заметил, что злые духи в трёх винных кувшинах на его теле, похоже, исчезли. Я спросил: «Брат Эргоу, неужели твой последний оставшийся злой дух тоже попал в руки злодея…»
Я ожидал, что Чжан Лунцзы будет разочарован этим вопросом, но он загадочно улыбнулся и сказал: «Чаншэн, когда я расскажу тебе всё это, ты точно сочтёшь меня очень умным».
«Я тоже всегда считал тебя очень умным», — сказал я, солгав сам себе.
Чжан Лунцзы усмехнулся и продолжил: «Чаншэн, ты знаешь, где мой последний дух? Я послал его выследить злодея».
«Выследить злодея? Но разве он меня не найдёт?» — обеспокоенно спросил я.
«Ни в коем случае.
Этот злой дух при жизни был разведчиком. Я послал его следить за мной издалека. Он точно меня не найдёт», — твёрдо сказал Чжан Лунцзы.
«Это хорошо…» — сказал я, но всё равно чувствовал себя немного неловко.
Чжан Лунцзы на мгновение замолчал, словно общаясь со злым духом. Через некоторое время он нахмурился и сказал: «Странно, Чаншэн. Ты знаешь, куда сейчас направляется злодей?»
«Куда он направился?» — с любопытством спросил я.
«Злодей на самом деле направился к Холму Сотни Призраков. Может быть, он направляется туда же, куда и мы? Но он ещё не обосновался. Подождём и посмотрим. Спустимся с горы и купим еды в соседней деревне», — сказал Чжан Лунцзы.
Мы с Чжан Лунцзы добрались до соседней деревни, поели и немного отдохнули. Я перезвонил Сяо Фэнцзе.
Все эти пропущенные звонки были от неё. К счастью, я не сохранил её имя в телефонной книге, иначе кто-нибудь вроде Сунь Юдэ мог бы ею воспользоваться.
После того, как звонок был решён, я кратко рассказал ей о событиях последних дней и сказал, что теперь, когда все негодяи мертвы, она может вернуться в деревню.
Сяо Фэнцзе обрадовалась и спросила, что я собираюсь делать. Я ответила, что разберусь с последним негодяем.
Повесив трубку, я с облегчением вздохнула.
Мне очень хотелось вернуться в деревню Сихэ и рассказать об этом своему приёмному отцу, чтобы он мог успокоить его дух.
Пока я была в печали, Чжан Лунцзы рядом со мной внезапно издал громкий крик, напугав хозяина, который готовил на кухне. Он подумал, что взорвался газовый баллон.
«Брат Эргоу, что с тобой? Ты меня напугал!» — спросила я, смеясь и плача.
«Чаншэн, этот злодей отдыхает в пещере на Холме Сотни Призраков! Кажется, он серьёзно ранен», — крикнула Чжан Лунцзы.
«Что!
Брат Эргоу, давай сначала поговорим снаружи». Расплатившись за еду, я быстро вытащила Чжан Лунцзы из ресторана.
Увидев, что вокруг никого нет, Чжан Лунцзы продолжил: «Прежние раны этого злодея ещё не зажили полностью, а теперь мы и Иньча снова ранили его. Мой злой дух видел, как он сидит, скрестив ноги, в пещере и исцеляется! Нам нужно скорее уходить. Сейчас самое время уничтожить это зло!»
