Глава 13: Глаза, не закрывающиеся даже в смерти
Оковы, сковывавшие старика Цзяна, неожиданно удлинились, и Король-призрак драконов исчез!
Редактируется Читателями!
Неужели наше тщательное планирование и тщательная подготовка изменили его судьбу?
Я вскрикнула от удивления и рассказала об этом дедушке Цзяну, и он невольно вздохнул с облегчением.
Река Слабоводная была бурной, но наша лодка плыла плавно, быстро скользя по течению.
Путь был спокойным, вода спокойная, на мелководье плавала рыба.
Напряжение постепенно спало.
Но когда мы приблизились к так называемой Слабоводной, небо внезапно потемнело, и густой туман наполнил воздух, создавая ощущение, будто мы попали в другое измерение.
Громкий грохот напугал старика Цзяна и меня. Я поднял глаза и увидел, что солнечное небо внезапно затянуло тучами.
Я нахмурился.
Это было недобрым предзнаменованием.
Я быстро заполз под навес, вытащил большого петуха, которого заранее приготовил, и привязал его к носу лодки верёвкой.
Этот петух с большой красной короной воплощал чистую энергию ян, известную в древности как «сущность ян», специально предназначенную для подавления зла инь.
Я подумал, что это может как-то отпугнуть Короля-Дракона.
Когда я привязывал петуха, огромная волна внезапно обрушилась на ранее спокойную реку, чуть не перевернув лодку.
Я споткнулся и едва не упал, но, к счастью, старик Цзян позади меня вовремя подхватил меня. «Чаншэн, быстро тяни назад! Нос лодки в опасности». Я согласился, но, обернувшись, с ужасом увидел, что талисман смерти старика Цзяна появился снова: его кандалы стали ещё короче!
Но, в отличие от остальных, «человек», державший кандалы, был не ужасающим Призрачным Королём Драконов, а странной женщиной!
Эта женщина была одета в белое, её лицо было синевато-серым и залито водой. Но самое пугающее было то, что её печальные глаза пристально смотрели на дедушку Цзяна.
Я ахнул, и в тот же миг выражение лица дедушки Цзяна резко изменилось, словно он увидел привидение.
Но мы с дедушкой Цзяном смотрели в разные стороны…
Я быстро обернулся и увидел женский труп, лежащий вертикально в стоячей воде!
Головой вперёд, нырнул в воду!
Моя голова вот-вот взорвётся, и я дрожал от страха. Я инстинктивно спрятался за дедушку Цзяна. Дрожа, я спросил: «Дедушка Цзян, это… это тот самый труп женщины?»
Дедушка Цзян уставился на меня своим единственным, налитым кровью глазом и медленно кивнул.
«Но… как же это тело не разложилось за двадцать лет? На ногах у неё всё ещё осталась плоть, как у живого человека», — воскликнул я в изумлении.
«Не знаю. Эта река Жошуй такая странная, и в ней часто происходят странные вещи. Но я уверен, что это труп женщины. Смотри, на её правой ноге стальной трос. Это тот самый трос, которым я обвязывал её ногу тогда!» — произнёс дедушка Цзян низким голосом.
«Тогда…» Я взглянул на зловещий знак позади дедушки Цзяна и замешкался, не зная, что делать дальше.
«Чаншэн, пока не появился этот Король-Дракон, давай быстро вытащим труп женщины!»
— сказал дедушка Цзян, гребя, постепенно продвигаясь к центру стоячей воды. Но меня смутно беспокоило, что этот женский труп может оказаться даже страшнее Короля-Призрака Дракона!
Приглушённый гром в небе чуть не заставил моё и без того колотящееся сердце забиться.
Чем ближе мы подходили к женскому трупу, тем гуще становился окружающий туман, его цвет менялся с серого на чёрный, а затем с чёрного на кроваво-красный. Мне становилось всё тревожнее.
Я дёрнул старика Цзяна за отрубленную руку. «Дедушка Цзян, давай вернёмся».
«Чаншэн, я не знаю, что ты только что видел, но как только стрела выпущена, пути назад нет. Такова моя судьба, такова судьба извлекателей трупов», — решительно заявил дедушка Цзян. Не успели мы опомниться, как оказались прямо перед трупом.
Вода была на удивление чистой. Глядя вниз, я даже мог видеть длинные волосы женщины, стоявшей прямо под водой, ее бледное лицо и эти жуткие, полные негодования глаза, которые оставались открытыми даже после смерти…
