Глава 1225: Жизнь после смерти
«Прямо здесь?» Я в недоумении подошёл к скале и увидел внизу клубящиеся облака. Мы поднялись с самого низа, поэтому я, естественно, знал, насколько это высоко…
Редактируется Читателями!
«Дядя, разве эта тропа не там, внизу?» — спросил я.
«Да, там, внизу», — с улыбкой ответил Чжао Гуйчжэнь.
«Там? А как же нам спуститься?» — удивлённо спросил я.
В этот момент Чжао Гуйчжэнь подозвал ученика из дворца Тунтянь и улыбнулся ему.
Ученик, не раздумывая, спрыгнул со скалы. Я быстро взглянул вниз, на скалу, и увидел, как тело ученика быстро окутывает туман.
Невозможно было сказать, жив он или мёртв…
Пока я был ошеломлён, семь учеников дворца Тунтянь внезапно один за другим спрыгнули вниз.
Увидев это, жители деревни позади нас тоже были ошеломлены.
«Это…»
«Чаншэн, у этой скалы действительно есть название: Хоу Шэнцэ», — сказал Чжао Гуйчжэнь, указывая на ближайшую каменную табличку. Я увидел три больших иероглифа, выгравированных на ней.
Чжао Гуйчжэнь продолжил: «Эта „Загробная жизнь“ означает перерождение после встречи со смертью. Но даже если бы кто-то понял её значение, у него не хватило бы смелости прыгнуть.
Помню, когда деревня Сягуан была охвачена голодом и чумой, мы со старшим братом поднялись на вершину Тянью на горе Улин, чтобы выжить. Мы пробрались в даосский храм, чтобы поесть подношения, но случайно опрокинули подсвечник, от чего загорелся лён, и начался пожар. В тот момент за нами гнались даосские священники и силой привели нас в близость к этой „Загробной жизни“. Было темно, туманно, моросил дождь, и мы, не обратив внимания, соскользнули со скалы!»
«Что случилось дальше?»
«После падения со скалы мы с моим старшим братом думали, что обречены, но неожиданно попали в новый мир и случайно стали учениками дворца Тунтянь. Если хотите услышать историю моего детства, я расскажу её подробно. Дело в том, что эта скала может показаться опасной, но даже обычному человеку не грозит опасность, если он спрыгнет. Не волнуйтесь», — сказал Чжао Гуйчжэнь. Я кивнул и направился к скале.
Я оглянулся на жителей деревни позади меня, улыбнулся и первым прыгнул!
Но в тот момент, когда я прыгнул, я всё ещё был напуган.
Ветер свистел в ушах. Но когда я спускался в туман, картина передо мной внезапно преобразилась!
Как и говорил Чжао Гуйчжэнь, это было словно попадание в новый мир.
Я увидел пышные леса, журчащие ручьи, услышал пение птиц и вдохнул аромат цветов.
Неудивительно, что дворец Тунтянь был таким таинственным.
Никто из духовного мира никогда не входил туда. Только представьте, у кого хватило бы смелости прыгнуть в такую пропасть.
В этот момент неподалёку стояли семь учеников дворца Тунтянь, улыбаясь мне.
Вскоре за мной на скале один за другим появились и другие жители деревни. Кроме нескольких пожилых людей, подвернувших лодыжки, никто не пострадал.
Я посмотрел вверх, но это были не скалы пика Тянью. Окружающие горы казались незнакомыми. Как будто нас мгновенно перенесли со скал пика Тянью в другое место на горе Улин.
Когда все благополучно добрались, Чжао Гуйчжэнь вышел вперёд и громко обратился к жителям деревни: «Мы доберёмся до ворот дворца Тунтянь через этот густой лес, но путь долог и сложен. Важно одно, и я должен это повторить: все должны не отставать от меня. Не отставайте и не действуйте в одиночку. Иначе вы можете заблудиться в этих деревьях и никогда не найти дорогу!»
Жители деревни согласно кивнули, а староста, Гуй Вэньюань, повторил своё наставление: «Особенно пожилые. Если почувствуете усталость, сообщите всем остальным. Не останавливайтесь одни. И обязательно присматривайте за детьми!»
Жители деревни снова согласились, и мы последовали за Чжао Гуйчжэнем в таинственный лес…
