Наверх
Назад Вперед
Темный Император Глава 1225: Жизнь после смерти Ранобэ Новелла

Глава 1225: Жизнь после смерти

«Прямо здесь?» Я в недоумении подошёл к скале и увидел внизу клубящиеся облака. Мы поднялись с самого низа, поэтому я, естественно, знал, насколько это высоко…

Редактируется Читателями!


«Дядя, разве эта тропа не там, внизу?» — спросил я.

«Да, там, внизу», — с улыбкой ответил Чжао Гуйчжэнь.

«Там? А как же нам спуститься?» — удивлённо спросил я.

В этот момент Чжао Гуйчжэнь подозвал ученика из дворца Тунтянь и улыбнулся ему.

Ученик, не раздумывая, спрыгнул со скалы. Я быстро взглянул вниз, на скалу, и увидел, как тело ученика быстро окутывает туман.

Невозможно было сказать, жив он или мёртв…

Пока я был ошеломлён, семь учеников дворца Тунтянь внезапно один за другим спрыгнули вниз.

Увидев это, жители деревни позади нас тоже были ошеломлены.

«Это…»

«Чаншэн, у этой скалы действительно есть название: Хоу Шэнцэ», — сказал Чжао Гуйчжэнь, указывая на ближайшую каменную табличку. Я увидел три больших иероглифа, выгравированных на ней.

Чжао Гуйчжэнь продолжил: «Эта „Загробная жизнь“ означает перерождение после встречи со смертью. Но даже если бы кто-то понял её значение, у него не хватило бы смелости прыгнуть.

Помню, когда деревня Сягуан была охвачена голодом и чумой, мы со старшим братом поднялись на вершину Тянью на горе Улин, чтобы выжить. Мы пробрались в даосский храм, чтобы поесть подношения, но случайно опрокинули подсвечник, от чего загорелся лён, и начался пожар. В тот момент за нами гнались даосские священники и силой привели нас в близость к этой „Загробной жизни“. Было темно, туманно, моросил дождь, и мы, не обратив внимания, соскользнули со скалы!»

«Что случилось дальше?»

«После падения со скалы мы с моим старшим братом думали, что обречены, но неожиданно попали в новый мир и случайно стали учениками дворца Тунтянь. Если хотите услышать историю моего детства, я расскажу её подробно. Дело в том, что эта скала может показаться опасной, но даже обычному человеку не грозит опасность, если он спрыгнет. Не волнуйтесь», — сказал Чжао Гуйчжэнь. Я кивнул и направился к скале.

Я оглянулся на жителей деревни позади меня, улыбнулся и первым прыгнул!

Но в тот момент, когда я прыгнул, я всё ещё был напуган.

Ветер свистел в ушах. Но когда я спускался в туман, картина передо мной внезапно преобразилась!

Как и говорил Чжао Гуйчжэнь, это было словно попадание в новый мир.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Я увидел пышные леса, журчащие ручьи, услышал пение птиц и вдохнул аромат цветов.

Неудивительно, что дворец Тунтянь был таким таинственным.

Никто из духовного мира никогда не входил туда. Только представьте, у кого хватило бы смелости прыгнуть в такую пропасть.

В этот момент неподалёку стояли семь учеников дворца Тунтянь, улыбаясь мне.

Вскоре за мной на скале один за другим появились и другие жители деревни. Кроме нескольких пожилых людей, подвернувших лодыжки, никто не пострадал.

Я посмотрел вверх, но это были не скалы пика Тянью. Окружающие горы казались незнакомыми. Как будто нас мгновенно перенесли со скал пика Тянью в другое место на горе Улин.

Когда все благополучно добрались, Чжао Гуйчжэнь вышел вперёд и громко обратился к жителям деревни: «Мы доберёмся до ворот дворца Тунтянь через этот густой лес, но путь долог и сложен. Важно одно, и я должен это повторить: все должны не отставать от меня. Не отставайте и не действуйте в одиночку. Иначе вы можете заблудиться в этих деревьях и никогда не найти дорогу!»

Жители деревни согласно кивнули, а староста, Гуй Вэньюань, повторил своё наставление: «Особенно пожилые. Если почувствуете усталость, сообщите всем остальным. Не останавливайтесь одни. И обязательно присматривайте за детьми!»

Жители деревни снова согласились, и мы последовали за Чжао Гуйчжэнем в таинственный лес…

Новелла : Темный Император

Скачать "Темный Император" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*