Глава 1222: Уничтожение деревни Гуймэнь
Я увидел своего троюродного дядю, Чжао Гуйчжэня, и семерых учеников из дворца Тунтянь. Эти семеро учеников из дворца Тунтянь были теми самыми, которые ранее помогли нам уничтожить семью Цзинь.
Редактируется Читателями!
«Тот же троюродный дядя, почему ты здесь?» — с любопытством спросил я.
Затем, бросив панический взгляд на Гуй Вэньчэна, стоявшего рядом со мной, я настойчиво спросил: «Дядя Вэньчэн, где сестра Румэн и Линлун? Почему я их не вижу?»
Гуй Вэньчэн глубоко вздохнул, глядя в сторону деревни Гуймэнь, и, стиснув зубы, сказал: «Линлун захвачен кровожадным Королем Призраков…»
«Что? Тогда… где сестра Румэн?» «Госпожа Румэн, пытаясь спасти Линлун, случайно наткнулась на врата в подземный мир».
«Как это могло случиться? Что именно только что произошло?» — спросил я. «Увы, нам с госпожой Румэн повезло, что мы успели вовремя.
Иначе, опоздай мы чуть-чуть, всё наше племя трагически погибло бы от рук этого кровожадного Короля Призраков. Этот Король Призраков невероятно силён и жесток, даже сильнее Демона Трупов и Короля Трупов Сянси. Даже если бы госпожа Румэн, Вэнь Юань и Линлун объединились, мы бы не смогли его победить. К счастью, Мастер Чжао и ученики дворца Тунтянь прибыли как раз вовремя, чтобы спасти нас. Однако кровожадный Король Призраков воспользовался возможностью сбежать и похитил Линлун… Это всё моя вина, я недостаточно хорошо её защитил…» — с сожалением произнес Гуй Вэньчэн, слёзы навернулись на глаза, он схватился за голову.
«С Линлун и сестрой Румэн всё в порядке? Что нам теперь делать? Мы должны их спасти!» — вскричал я с тревогой.
Гуй Вэньчэн посмотрел на паникующих соплеменников вокруг, глубоко вздохнул и сказал: «Нет, наша главная задача сейчас — доставить наших людей во дворец Тунтянь. Мы не можем позволить никому из них погибнуть!»
«Тогда… что насчёт сестры Румэн и Линлун?»
«Сюань… Мастер Сюаньцзи! Да, Мастер Сюаньцзи и Глава Ордена должны найти способ добраться до подземного мира. Я вернусь в деревню и попрошу их о помощи!» — сказал Гуй Вэньчэн. Он был спокоен как скала, но теперь, когда его дочь похитили, он растерялся.
«Хорошо, тогда я тоже пойду!» — сказал я.
«Нет, я знаю, ты беспокоишься о Линлун и госпоже Жюмэн, но твоя миссия — спасти наших людей. Если я уйду, то эта ответственность ляжет на тебя и старосту деревни Вэньюань!» — строго сказал Гуй Вэньчэн.
«Достаточно оставить эту миссию дяде Вэньюаню. Я должен идти!» — твёрдо сказал я.
«Чаншэн, ты прекрасно знаешь, что Вэнь Юань на тебя смотрит. Если из преисподней снова нападут, мы полагаемся на тебя! Ты должен подчиняться приказам главы ордена и мне, главе клана!» — твёрдо сказал Гуй Вэньчэн.
Чжао Гуйчжэнь также убеждал: «Чаншэн, я верю, что глава ордена и другие главы залов обязательно спасут госпожу Жюмэн и Линлун. Ты должен пойти со мной во дворец Тунтянь. Наш глава дворца тоже просил меня пригласить тебя туда!»
Я также верю, что Мастер Секты и четыре Мастера Залов способны спасти Демона-Трупа и Линлуна, и знаю, что они никогда не бросят своих людей.
Мне всё ещё было очень не по себе, но, взглянув на обезумевших жителей деревни вокруг и плачущих детей, я смягчился и сказал Гуй Вэньчэну: «Хорошо, дядя Вэньчэн, береги себя. Если я тебе что-нибудь понадоблюсь, я немедленно приду… Кстати, этот тяжёлый молот – оружие Инь Шуай Птичьего Клюва. Он мощный и обязательно пригодится».
Поскольку я уже запомнил форму молота и мог создавать его, держать его у себя было бы обременительно. Поэтому я передал это оружие Инь Шуай Птичьего Клюва Гуй Вэньчэну.
Гуй Вэньчэн взял молот и в мгновение ока исчез из виду, поспешно направившись в деревню Гуймэнь.
После этого Чжао Гуйчжэнь предложил испуганным жителям деревни немного отдохнуть. Он и его семь учеников также собирались организовать боевые порядки и засады, чтобы не дать подземному миру выследить нас.
Мы с Гуй Вэньюанем воспользовались этой возможностью, чтобы утешить жителей деревни, и вместе с несколькими другими сильными мужчинами скромно похоронили павших.
Выполнив эти поручения, мы поспешили вниз с горы. Неожиданно, не успели мы отойти далеко, как позади нас раздался оглушительный рёв, словно вся гора Пинду сотрясалась!
Я быстро обернулся и с ужасом увидел пылающее пламя, вырывающееся из-под деревни Гуймэнь. Цвет пламени был не огненно-красным, а цвета подземного мира!
Пламя подземного мира было настолько обширным, что почти освещало тёмное ночное небо, словно сжигая всю деревню Гуймэнь и окружающие горы!
