Глава 1211: Лошадиное лицо
Как ни странно, после того, как все договорились, никто так и не упомянул, что нам с Трупным Демоном делать. В замешательстве я спросил: «Хозяин, с кем же мы тогда будем иметь дело? Думаю, нам с сестрой Жюмэн следует разобраться со Злым Трупом. Я много раз сражался с этим Злым Трупом, и только мы с сестрой Жюмэн можем его сдержать!»
Редактируется Читателями!
«Чаншэн, твоя миссия на самом деле самая важная, но она не в том, чтобы остаться и сражаться с армией Короля Колеса. Вместо этого тебе нужно защитить жителей деревни и вывести их в безопасности из деревни Гуймэнь. Не забывай о сложных фракциях в подземном мире. Хотя тебя защищает Бай Учан, Король Колеса нацелился на то, что внутри тебя, и нападёт на тебя!» Мастер строго сказал: «Но…»
«Чаншэн, помнишь, что я сказал вчера вечером?
Будущее и надежда нашего клана Гуй – в вас, молодые люди и дети! Время на исходе, Чаншэн, ты должен подчиняться моим приказам!» – строго заявил глава клана.
Я вздохнул и вместе с демоном-трупом догнал бегущих жителей деревни и прикрыл их.
В тот же миг барьер вокруг деревни Гуймэнь был прорван, и в деревню хлынуло облако призрачной энергии!
Надвигалась жестокая битва. Глава клана, четыре мастера залов и три генерала вступили в схватку со своими врагами.
Хотя я жаждал вернуться и помочь, у меня были дела поважнее.
Я помог отставшей старушке и поспешно бежал из деревни Гуймэнь с более чем сотней жителей.
В этот момент к нам подбежал староста деревни Гуймэнь, сопровождавший группу, и объяснил ситуацию.
Гуй Вэньюань теперь находился в состоянии духовного просветления, что позволяло ему ясно видеть.
Он объяснил наш маршрут: сначала мы сядем в машину у подножия горы Пинду, а затем пойдём по тропе, ведущей из Фэнду.
На перекрёстке нас встретят служители дворца Тунтянь.
«Чаншэн, вы с госпожой Румэн будете охранять тыл жителей деревни. Мы с Линлуном будем в центре, а глава клана Вэньчэн – впереди.
Как видите, наша группа состоит исключительно из стариков, больных, женщин и детей деревни. Кроме нас, здесь нет ни одного члена клана Призраков. Поэтому вы должны заботиться обо всех и не допустить, чтобы кто-то из жителей деревни отстал!» – наставлял Гуй Вэньюань.
«Понимаю, дядя Вэньюань. Не волнуйтесь», – сказал я Гуй Вэньюаню.
Но, увидев впереди пожилого мужчину и женщину с ребёнком на руках, я снова забеспокоился. «Дядя Вэньюань, как думаешь, враг нас догонит?..»
«Всё зависит от воли Небес. Надеюсь, Дух Предка благословит наш клан и сохранит его». Гуй Вэньюань вздохнул, глядя на яркую луну. Затем он похлопал меня по плечу и поспешил обратно к группе.
Эта тайная тропа была очень тёмной. Опасаясь нашего присутствия, мы не осмеливались использовать фонарики, поэтому могли идти только при лунном свете.
Спуск с горы тоже был очень ухабистым и трудным, и нам приходилось заботиться о стариках, слабых, женщинах и детях. Поэтому наша группа двигалась очень медленно. Однако, как только мы достигнем подножия горы и найдём транспортное средство, всё станет легко.
Старики, шедшие впереди, постоянно падали, и мне приходилось постоянно за ними присматривать. Гуй Линлун, шедший впереди, тоже лихорадочно помогал жителям деревни.
Я вдруг понял, что Гуй Линлун… В глазах Лун было что-то странное. Казалось, она боялась повернуться и посмотреть на меня прямо, но продолжала поглядывать на меня краем глаза. Казалось, будто мастер клана тоже рассказал ей о свадьбе.
Видя Застенчивый, но очаровательный вид Гуй Линлун заставил моё сердце слегка трепетать. Иногда я не могла разобраться в своих чувствах. Считала ли я её младшей сестрой или…
Неловкая атмосфера мешала мне говорить с ней. Я обернулась, чтобы взглянуть на трупного демона рядом со мной. Она оставалась холодной как лёд.
И как только я обернулась, чтобы посмотреть на трупного демона, её глаза внезапно вспыхнули кровавым блеском, и она холодно сказала: «Они… преследуют нас!»
«Что?»
— я вздрогнула. Оглянувшись назад, мимо её фигуры, я с удивлением увидела лошадиную морду!
