Holy Roman Empire Глава 986: Все победители VS нет победителей Святая Римская Империя РАНОБЭ
Глава 986 : Все победители VS Нет победителей Глава 986 : Все победители VS Нет победителей
Время Прошла 1 минута 1 секунда и война стала более напряжённой Улыбка на лице адмирала Валкенхейна давно уже не та существование сменилось полнотелым видом.
Редактируется Читателями!
Бой начался в час ночи и продолжался до пяти часов дня.
Из-за отсутствия подготовки и впечатляющего количества попаданий японцы продолжали сокращать дистанцию боя, пытаясь сразиться с ними в рукопашной.
После того, как военный корабль получил тяжелые повреждения, реакция японцев на Глава 1 заключалась не в том, чтобы покинуть поле боя, а в том, чтобы ускориться и захотеть»врезаться» в него и умереть вместе.
Японцы сошли с ума, а офицеры и солдаты испанского флота еще нормальные. После того, как военный корабль получил тяжелые повреждения, Глава решила покинуть поле боя в 1 раз.
Разумеется, эти сильно поврежденные боевые корабли уже не могут представлять угрозы, но японцы по-прежнему цепляются за них.
Большой корабль идет на решительный бой и некогда бить собаку в воде, а вот парусный боевой корабль, который остается позади и наблюдает за волнением, может.
Как только испанские военные корабли покинули поле боя, скопилось пушечное мясо японского парусного флота. Первоначально ограниченная артиллерийская мощь парусного военного корабля не могла помочь броненосному кораблю, но это не относилось к раненому броненосному кораблю.
Японцы готовы пожертвовать своими жизнями, чтобы пополнить несколько парусных боевых кораблей, и они всегда могут увести серьезно поврежденный броненосец.
Помимо этих обычных атак, у японской армии был и тип атаки смертников. Корабли начинялись взрывчаткой и детонировали, когда они устремлялись вверх. Это вынудило их разделить огневую мощь, чтобы справиться с этими небольшими лодками.
Можно сказать, что такой стиль игры»жизнь за жизнь» был оригинальным творением японского флота до этого, не говоря уже о том, чтобы столкнуться с ним или даже услышать о нем.
Встреча с такой группой сумасшедших вызвала бы у нормальных людей головную боль. Адмирал Валкенхайн не исключение, его первоначальное презрение давно исчезло, и теперь остался только глубокий страх.
«Сообщается, что в линкор»Мадрид» попала бомба, корабль протекает и находится в ремонте. Капитан контр-адмирал Альфондас погиб, и теперь командование принимает полковник Винтергер!»
Пришла еще одна плохая новость. Валкенхайн равнодушно сказал с опустившимся лицом:»Понятно!»
В этот момент обе стороны борются за упорство. Испанский флот понес большие потери, а японский флот на противоположной стороне понес еще большие потери.
Разрыв в качестве боевых кораблей Разрыв в качестве офицеров и солдат восполняется только количеством, а кровь обречена.
Для испанского флота сейчас самое главное уничтожить безумие врага, иначе следующие войны будут катастрофами.
С громким хлопком»Токио», к сожалению, был расстрелян, и»Токио» сильно тряхнуло Генерал Ито Юхэн, который командовал сражением, сел на землю ягодицами.
Несмотря на боль от того, что его бросили, Юхэн Ито поспешно приказал:»Пошлите кого-нибудь починить военный корабль!»
Вскоре в панике подбежал молодой офицер:»Командир, Токио Корабль серьезно поврежден и должен быть немедленно доставлен на верфь для ремонта, иначе он будет опасен».
Тонкокожие военные корабли британцев не могут быть небрежными. Он был сильно поврежден после нескольких выстрелов. Напротив, военные корабли, построенные французами на противоположной стороне, гораздо более устойчивы к ударам.
Конечно, это напрямую связано со сроками строительства.»Токио» родился на несколько лет раньше противоположного»Мадрида». Если производительность не сможет превзойти французов, у них не будет возможности бросить вызов британской морской гегемонии.
Генерал Ито Юхэн, который всегда был спокоен и спокоен, когда получал эти плохие новости, больше не мог задерживать дыхание. Он может смириться с потоплением других военных кораблей. А ведь»Токио» — не только флагман японских ВМС, но и единственные их два»преддредноутных корабля».
Под влиянием эффекта бабочки скорость развития военно-морского флота увеличилась за несколько лет, но больше всего выиграла сила старой школы. Для развивающихся стран, таких как Япония, разрыв даже больше.
Тяжело было купить 2 б/у»преддредноута» у англичан. Тяжело будет пополнить, если их сейчас не будет.
«Подкладывая его обратно, вы имеете в виду, что энергосистема Токио повреждена и его нельзя отбросить?»
Молодой офицер объяснил:»Да, с самого начала битва до сих пор, Токио идет подряд. Энергосистема рухнула после того, как противник 7 раз ударил ее.»
Глядя на поле битвы, Юхиро Ито покачал головой:»Токио не может отступить Враг не отпустит нас, если мы не будем сопротивляться до наступления темноты. Я ушел.»
Первоначально я выбрал это поле битвы, потому что оно было близко к порту, чтобы я мог сбежать после поражения. Настойчиво план не изменили, и доведенный до отчаяния японский флот фактически провел с противником полкотти 82 боя.
«Потери велики» — это вообще не проблема для Ито Юхэна. Пока можно выиграть войну, неважно, насколько велика потеря, она того стоит.
Вы должны знать, что эта война не только ради войны, но и для великих держав.
Наблюдательные корабли, находящиеся вдалеке, не только Священная Римская империя, Великобритания, США, Россия и ряд других стран прислали наблюдательные корабли. Действия японского флота в этот момент напрямую определят позицию других стран по отношению к ним.
В противном случае, Йохиро Ито собрал достаточно энергии, чтобы бороться против испанцев. Не неплохо ли было бы высадить на берег часть испанской армии, чтобы конский навоз армии тоже мог внести свою лепту?
С самого начала целью Ито Юхэна было произвести впечатление»осмелящегося умереть» и»сумасшедшего» во всех странах.
Иначе при нынешней мощи Японии, даже если она победит испанцев, удержать Филиппинские острова не получится.
Эффект действительно очень очевиден. Губернатор Чендлер, наблюдающий за битвой, решил пересмотреть свой стратегический план по захвату Филиппин. Он не готов позволить Наньянскому флоту рисковать, пока не получит местную поддержку.
Британцы, изначально сомневавшиеся в боеспособности японцев и не решавшиеся их поддержать, вероятно, примут решение после войны.
Погода постепенно портилась, и под покровом ночи две противоборствующие стороны одна за другой отходили с поля боя. С окончанием морского сражения также разлетелась телеграмма из Юго-Восточной Азии во все концы света.
Глядя на результат железной битвы Глава в истории человечества, Франц почувствовал неописуемый комфорт в Венском дворце.
Кто из Японии и Запада победит?
Считается, что никто не может дать точный ответ на этот вопрос. Судя только по количеству жертв и потопленных военных кораблей, испанский флот является большим победителем, однако с точки зрения общей стратегии, японский флот является победителем этого морского сражения.
Разрушение мифа о непобедимости белых. При таких великих достижениях, как бы ни были велики потери, это приемлемо.
«Морское сражение временно окончено. Согласно информации, присланной губернатором Наньян, военно-морские силы Японии и Запада серьезно повреждены. В ближайшее время не должно быть больше крупных войн.
Далее идет работа армии. Какова боеспособность испанской армии? Есть ли у нее возможность захватить Филиппинские острова у японцев?»
Береговая линия Филиппинских островов очень длинная Без разгрома испанского экспедиционного флота японский флот не смог бы добиться всесторонней обороны.
Учитывая плохие отношения между японской армией и флотом, возможно, флот рад видеть армейские шутки. Было бы еще лучше, если бы армия была разбита, и они вышли бы навести порядок.
«У нас не было глубокого понимания боеспособности японской армии. Однако, судя по их военным расходам, их боеспособность не должна быть слишком высокой.
Испанская армия боеспособность очень средняя. Судя по их выступлениям в антифранцузской войне, можно даже сказать очень плохая. Как и по их международному статусу, они определенно на дне великих держав.
Однако, они все равно должны быть сильнее японской армии. Я более оптимистично отношусь к испанцам.»
Дело не в том, что Феслав смотрел свысока на Японию и Запад после того, как две страны вступили во вторую промышленную революцию, а факторы абсолютной боеспособности изменились. Если использовать наиболее популярное сейчас выражение для его описания, то»сильная армия питается за счет военных расходов».
Не хвастайтесь кровавым мужеством японской армии, это действительно мощно, но перед лицом стального потока эта вещь просто бесполезна.
Не говоря уже об Испанской Армии, если бы она не стала победителем Антифранцузского Альянса, Испанская Армия не завершила бы смену техники.
Если у испанских ковбоев такое отсталое снаряжение, то у них действительно нет большого преимущества перед японской армией. Хотя техника сейчас обновляется, но японцы ближе к материку!
С национальной силой Испании они не могут позволить себе играть дома, не говоря уже о стальном потоке на Филиппинских островах.
Самое большое преимущество испанцев сейчас, наверное, в том, что снаряжение и боеприпасы армии — все это военные трофеи, что экономит часть военных расходов.
«Министерство иностранных дел уделяет пристальное внимание внутреннему положению в Испании и не может допустить, чтобы эта война повлияла на мир и стабильность на европейском континенте!»
Нет сомнения, что Франц не оптимистично в отношении испанцев. Причин не так много, а причина одна-расстояние.
Если испанское правительство будет немного властным и напрямую подавит все основные силы армии и флота, возможно, удастся быстро выиграть битву.
Теперь, когда главная сила флота вложила более половины армии, она прислала только 10 000. Вроде бы огромная сила, но она утратила способность убивать одним ударом.
Почему они не могут атаковать материковую часть Японии, если они могут атаковать Филиппинские острова? Нынешнее японское правительство не сошло с ума. Если война догорит до Токио, то вероятность их компромисса очень высока.
Наоборот, чувство борьбы против японцев на Филиппинских островах, чтобы поглотить правительство Токио, не глубоко.
Конечно, такой стиль игры предъявляет к Испании высокие требования. Его будет трудно реализовать, если мадридское правительство не потратит свои деньги на получение поддержки европейских стран.
Франц готовится к последствиям этой войны, но главные герои этой войны объявляют себя победителями. Испанцы рассказали о своих достижениях, а японцы подняли боевой дух народа,»разрушив миф о непобедимости белых».
Слова суровые, но физическое исполнение очень честное. После окончания филиппинского морского сражения две страны, Япония и Запад, одновременно начали дипломатическое наступление.
Губернатор Чандлер, которого так притесняли на Сулавеси, все-таки принял адмирала Валкенхайна. По сравнению с предыдущим контактом, на этот раз испанец гораздо более искренен.
Не может быть, чтобы судьба экспедиционного флота теперь находилась в руках губернатора Наньян. После того, как японский военный корабль был поврежден, его можно было отвести на материк, чтобы спасти испанцев, но не было никакой возможности вернуть военный корабль обратно в Европу.
Столь большое расстояние затонуло, прежде чем они смогли отогнать поврежденный военный корабль на полпути. На самом деле при отступлении испанский флот из-за удара о скалу потопил еще два боевых корабля, в том числе сильно поврежденный»Мадрид».
Конечно, они не в невыгодном положении. Как противник, японский флот также не воспользовался этим. На обратном пути на материк, к сожалению, затонул и флагманский корабль»Токио».
Потопление боевого корабля не означает, что его утилизируют. Если повреждения корпуса не слишком большие, его еще можно спасти.
Адмирал Валькенхайн прибыл на этот раз, чтобы спасти»Мадрид». Хотя венское правительство выразило им поддержку, на деле ее реализовал губернатор Наньян.
Удастся ли спасти»Мадрид» и сколько времени потребуется на ремонт военного корабля, зависит от поддержки канцелярии губернатора Наньян.
Колонисты Южных морей не преминули шпионить за Филиппинскими островами. Если бы колониальное правительство не вмешалось, адмирал Валькенхайн даже представить не мог, что будет дальше.
Вы не можете рассчитывать на то, что эти ремонтные мастерские трахнут вас, не так ли? Люди хотят делать долгосрочный бизнес, а краткосрочные клиенты, такие как испанский флот, не имеют большого веса, как колонисты, которые являются местными змеями.
«Ваше превосходительство, командир, вы должны понимать, что это Наньян, а не Европа. Ремонтная мастерская — это не верфь, и брак техники — это нормально.
Если хотите чтобы быть идеальным, я предлагаю вашу страну или вернуть военный корабль в Европу для ремонта. Здесь мы действительно не можем гарантировать качество..
Существует договор о выполнении этой работы. Но как это сделать, необходимо обсудить.
С точки зрения губернатора Чандлера, он больше всего надеется на Японию и Запад. 2 Все потеряно, а затем японцы продолжили оккупацию Филиппинских островов.
Даже если испанцы подали иск в Вену, он все равно имеет эту должность. Как губернатор Наньян, он обязан найти пути расширения Пока вы действуете в рамках правил, никто не может сказать, что это неправильно.
Адмирал Валкенхайн покачал головой:»Ремонтная мастерская вашей страны в районе Наньян — это не обычная ремонтная мастерская, не говоря уже о можно сделать простую ремонтную мастерскую для боевых кораблей. Показанная на данный момент техническая мощь явно не соответствует реальным техническим возможностям ремонтной мастерской.
У нас есть соглашение с вашей страной Мадрид и Вена также достигли соглашения по этому вопросу Нынешнее поведение вашей ремонтной фабрики, вероятно, потому, что кто-то хочет разрушить дружбу между двумя странами!.
Чендлер махнул рукой:»Извините, сэр, боюсь, я нашел не того человека. Ваше превосходительство должно говорить с капиталистами вместо меня, губернатора, о технических проблемах ремонтной мастерской.
Может быть, капиталисты хотят воспользоваться огнем, знаете, это их специальность, даже флот наш шантажируют..
Если бы не его хорошее воспитание, адмирал Валкенхайн чуть не взорвался. Не говоря уже о том, что в Священной Римской империи, где капитал был подавлен, даже в других европейских странах с относительно сильным капиталом, ни одна верфь не слышала, чтобы какая-нибудь верфь осмелилась»шантажировать» собственный флот.
Не говоря уже о колонии, если вы оскорбите флот, вас будут блокировать в дверях каждый день в маленьких ботинках для проверки на контрабанду, какой бы офигенной ни была верфь, она не выживет.
В общении с солдатами не так уж много тонкостей и поворотов, да и адмирал Валкенхайн не может вспомнить столько дипломатической риторики, и у него нет времени тут болтать ерунду.
«Что нам нужно сделать, чтобы получить вашу помощь?»
Читать новеллу»Святая Римская Империя» Глава 986: Все победители VS нет победителей Holy Roman Empire
Автор: Historical Military
Перевод: Artificial_Intelligence
