Наверх
Назад Вперед
Священные Руины Глава 2 Ранобэ Новелла

THE SACRED RUINS Глава 2: Постцивилизационная эпоха Священные Руины НОВЕЛЛА

Редактируется Читателями!


Глава 2: Эпоха

Скот, казалось, был напуган, когда они ворвались в свой загон, изо всех сил пытаясь перемахнуть через окружающие частоколы. Пастухи быстро запрыгнули между суетящейся ордой, улюлюкая на скот в попытке запереть стада в своих клетках. Тибетские мастифы, которые всегда выковывали свирепого и хладнокровного фаворита, теперь сгибались, как запуганный неудачник. Их свирепые проявления больше не проявлялись, а вместо этого сменились беспокойством и смущенной симфонией хриплого рычания.

В то же время было слышно, как плачут и плачут дети в деревне. Изнурительные усилия матерей успокоить плачущих младенцев оказались тщетными.

Несколько пожилых пастухов были замечены молящимися во всем благочестии и святости. Ближе к концу своих молитв они согнули свое старое и неподвижное туловище, опустились на колени и поклонились холмам вдалеке. Все они были торжественными и торжественными.

Пастухи не были удивлены прибытием Чу Фэна. Часто их навещали иностранцы, которые хотели провести ночь в своих палатках.

Суматоха длилась довольно долго, прежде чем постепенно стихла, сменившись тишиной и спокойствием.

Сделав много глотков изысканного чая с маслом, заваренного местными пастухами после восхитительного часа, проведенного в горячей ванне, Чу Фэн почувствовал, что большая часть его усталости прошла. В ответ он раздал все конфи, которые у него были с собой, деревенским детям.

Невинные пухлые лица детей залились багровым румянцем. Это был румянец, наводящий на мысль об их проживании на высокогорном плато с самого рождения. Румянец, дополненный постоянными застенчивыми улыбками на их лицах, подчеркивал простую и невинную натуру, которая обычно принадлежала каждому ребенку.

То, что произошло здесь до того, как он пришел, было затяжным вопросом, который имел в виду Чу Фэн. Что это может быть, как и думал Чу Фэн, странные цветы голубой Хиганбаны также были засвидетельствованы религиозными пастухами и жителями деревни. Это было странно и зловеще, конечно, но действительно ли это было причиной этого непонятного переполоха?

У старого пастуха, скорчившегося в палатке, были седые волосы. Морщины, выгравированные на его лице, были глубокими и резкими, служили фоном, чтобы показать превратности судьбы. Он выглядел встревоженным и задумчивым. Он не произносил ни слова, он только смотрел вдаль через отверстие, которое было сделано вместо окна.

Довольно скоро Чу Фэн узнал, что, как он и подозревал, синий туман действительно накатил и напугал многих домашних животных. Дурное предзнаменование, пришедшее вместе с туманом, пробудило у животных инстинкт выживания. Как таковые, они вели себя раздражительно и лихорадочно, поскольку безнадежно спасались бегством на всю жизнь.

Однако голубой Хиганбаны не было видно, и туман тоже был довольно слабым.

«Почему ты поклонился холмам вдалеке?» — спросил Чу Фэн.

«Это направление нашей святой горы», — ответил старый пастух.

Горы Куньлунь издавна были известны как божественная гора или святая гора. В нем был сильный мифический подтекст. От «Классика гор и рек» до «Хуайнань Цзы», она всегда хранилась в записях многих древних эпосов и басен.

В прошлом горы были видны только окруженными тонким слоем тумана и пара, но в направлении гор Куньлунь многие видели туманы необычной толщины.

Временами туманы накатывали, как бурные бури, временами они становились полупрозрачным слоем сверкающей пряжи, временами это было синее море, мир, иллюстрирующий сюрреализм. Но когда похожие на молнии лучи заходящего солнца, наконец, проникли сквозь толщу тумана, это была смесь сияющего золота и печальной синевы, сочетающихся друг с другом, чтобы низвести небеса на землю.

Беспрецедентная степень таинственности проявилась, когда все было скрыто сверкающей синевой густого тумана. Туман плавал в ритмичном ритме, вверх и вниз, влево и вправо. Иногда блеск затмевал все видимые объекты, превращая гору во что угодно, кроме божественной святыни, окутанной золотой аурой.

Поэтому многие старые пастухи кланялись, глядя в ту сторону, посылая свои самые благочестивые молитвы.

Плотность тумана никогда не уменьшалась с течением времени и всегда была освещена лучами голубого солнечного света. Это было зрелище более удивительное, чем то, чему Чу Фэн был свидетелем в пустыне.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Что было причиной всех этих аномалий? Этот вопрос вертелся в голове Чу Фэна.

Он признал одну возможность. Это может быть связано с землетрясениями, которые часто происходили на землях вокруг гор.

В прошлом в других местах случались вещи, удивительно похожие друг на друга. Это был каньон, часто посещаемый молниями, куда ни одна живая душа не могла войти или выйти из каньона невредимой.

Если бы землетрясения произошли в горном массиве, они могли бы сильно исказить магнитное поле в этой области, создав электрические заряды в атмосфере, которые затем разрядились бы. Искаженное магнитное поле в сочетании с электрическим разрядом создавало бы эффект полярного сияния, украшая место калейдоскопом великолепных цветов, придавая ему характеристики, отличающиеся от любого мирского существования.

Чу Фэн не верил в суеверия. Он верил, что большинство странных вещей, которые происходили, можно было отнести к естественным явлениям.

Однако, как бы упорно он ни объяснял, старые пастухи отказывались верить ему на слово. Вместо этого они подумали, что Чу Фэн богохульствует на святой горе. Некоторые из них встретили его яростным взглядом, в то время как другие хотели, чтобы он убрался из деревни.

На самом деле, в этой версии объяснения были определенные части, которые сам Чу Фэн находил неразумными и надуманными. Что касается некоторых жутких встреч ранее, то Чу Фэн не мог придумать убедительного сюжета, чтобы объяснить их. Например, кокетливые цветы, которые он видел в пустыне, безусловно, были бы самыми странными среди них.

Он вздохнул. В эту «постцивилизационную эпоху» многое осталось необъясненным. Хотя люди прилагали все усилия, пытаясь объяснить настоящее законами прошлого, мир, тем не менее, становился все труднее и труднее для понимания.

Войны унизили половину земли, которую человечество когда-то называло домом, превратив землю почти в пустошь. Несмотря на долгое и мучительное ожидание, пока все восстановится, послевоенный мир никогда не вернет себе то великолепие, которое у них когда-то было.

В этот бесконечный период постцивилизационной эпохи произошло множество крупных мистических несчастий, оказавших огромное влияние на будущее. Однако никто никогда не мог открыть ключ, чтобы полностью объяснить причину этих неудач.

Утро снова наступило, когда над горизонтом появилось восходящее солнце, облаченное в свои алые одежды. Сверкающие розовые облака рассвета скользили по полям и холмам, паря над палатками и лугами, наполняя мир энергией и жизненной силой.

Попрощавшись с племенем, Чу Фэн снова отправился в путь.

Двигаясь на запад, он вышел на высокогорное плато.

По пути он узнал, что эзотерический голубой туман, с которым он столкнулся в пустыне, имел довольно широкий диапазон распространения. Каждый город, каждый город и каждая провинция, мимо которых он проезжал, были затронуты туманом.

«Это не может быть плохим предзнаменованием для другого крупного мистического несчастья, или может быть?» Пробормотал себе под нос Чу Фэн.

Последние несколько крупных катастроф оставили одни из самых глубоких следов в истории, и все они вызвали беспокойство во всем мире.

Небо над Тибетской землей было особенно голубым. Это было идеальное место для размещения жемчужных облаков. Облака парили у самой земли, как будто их можно было коснуться одним движением руки. Пустыня Гоби, горы, луга-все это являло собой идеальный пример спокойствия и безмятежности. Это было похоже на внутреннее святилище, кусочек чистой земли, держащийся в стороне от остального мира.

Чу Фэн слышал много слухов и слухов по пути.

Некоторые пастухи рассказывали, что Живой Будда, живущий в горах, пробудился от своего многовекового сна, и в результате были видны голубые лучи, струящиеся по мере того, как туман наполнял мир своим зловещим паром.

Некоторые говорили, что старое Баньяновое дерево Будды цвело и приносило плоды.

«Дракон Мастиф вот-вот родится!» — так говорили многие люди.

Для местных жителей настоящие мастифы родились в дикой природе и могли даже противостоять львам и тиграм. С другой стороны, домашние мастифы, содержавшиеся в доме, не могли считаться настоящими мастифами. Легенда гласила, что в Святых горах обитал Мастиф-Дракон, появлявшийся каждые сотни лет. Драконий Мастиф обладал бесконечной мощью, способной даже побеждать злых духов.

Несколько дней спустя Чу Фэн прибыл в район Святой горы.

Он узнал, что каждый регион на этом пути имел определенный опыт общения с голубым туманом. Распространение этого зловещего зрелища вполне может означать начало новой череды крупных несчастий.

В то же время, как и в прошлом, обычные люди никогда не узнали бы об имманентной причине несчастий. Более того, никто не мог предсказать, какими будут последствия, как только все закончится.

Предстоящая зима, казалось, мало повлияла на установившуюся в Тибете погоду. По мере того, как Чу Фэн продвигался все дальше в своем путешествии на запад, становилось все теплее и теплее.

За несколько дней до этого были замечены пожелтевшие листья, увядающие, поскольку почва под ними была покрыта гнилой листвой растений. Несколько дней спустя это стало совсем другой сценой.

Оставшиеся листья, которые были оставлены безжизненно висящими на деревьях, казалось, восстановили свою жизненную силу. Больше никакого увядания. Больше никакого увядания.

Особенно по пути к горам Куньлунь, как дикие сорняки, так и колючие деревья выглядели сияющими и полными энергии в эту теплую погоду.

«Будут ли надвигающиеся несчастья причиной странной теплой погоды?» — предположил Чу Фэн.

Наконец, наконец-то показались горы Куньлунь.

Величественные хребты составляли основу горного хребта, соединяя горы, образуя непрерывный холмистый ландшафт. Хребты резвились, как спина дракона, над раскинувшимися горами.

Это было великолепное зрелище, величественная панорама, не сравнимая даже с самыми величественными горами древних времен.

Горы несли в себе множество легенд и басен. Мистическая аура, окружающая это место, никогда не исчезала с древнейших времен и до наших дней.

Первоначально планировалось, что он отправится в обратный путь, как только въедет на территорию Тибета, однако слухи о некоторых недавних необычных событиях, наблюдавшихся в окрестностях гор Куньлунь, вынудили его отправиться в горы, чтобы лично стать их свидетелем.

«Это прямо здесь».

Чу Фэн прибыл туда, где сообщалось о странных происшествиях. Стоя у подножия горы, Чу Фэн чувствовал себя не только карликом из-за огромных масштабов этого места, но и побежденным присущей ему энергичной мужественностью. Высокие вершины гор казались грандиозным городом богов, расположенным на этом клочке западной земли, в стороне от любых мирских дел.

Это был лишь небольшой участок горного хребта Куньлунь. Это было здесь несколько ночей назад, когда были замечены пылающие голубые лучи. Все, кто находился поблизости, были свидетелями этого, но лишь немногие осмеливались приблизиться к нему.

Чу Фэн начал взбираться на гору.

По мере того как он наклонялся, тропинка становилась все круче и круче. Из-за огромных валунов, лежащих прямо поперек тропинки, подъем становился все более и более трудным. Зеленая растительность по пути также казалась совершенно неуместной поздней осенью.

«Было ли на самом деле землетрясение?» — пробормотал Чу Фэн, осматривая окрестности.

На поверхности земли было много явных трещин и зияющих разломов. Были также валуны, которые явно упали откуда-то сверху. Некоторые частоколы также были разрушены.

Именно на этой горе было замечено много странных происшествий.

«Что, черт возьми, это такое?»

Внимание Чу Фэна привлек валун со множеством глубоко выгравированных гравюр. Большая часть его утонула в грязи под ним.

После землетрясения небольшой участок горы был изменен оползнем, образовав этот валун, который был спрятан глубоко под землей.

На валуне был намек на зелень, похожую на сухой мох.

«На Запад… Король!»

Чу Фэн погладил гравюры на валуне, прежде чем смог узнать два иероглифа. Это было нелегко определить, просто увидев его один раз.

Всего на мгновение Чу Фэн погрузился в свои мысли. Он был ошеломлен глубоким изумлением, сбит с толку откровенностью этих слов.

Как могли слова «Западный король» никого не задели за живое? Это была утраченная легенда о королеве-матери Запада, или Си Ван Му, как они ее называли. Ее существование, хотя и никогда не подтверждалось, всегда было предметом споров.

«Может быть, это был эпиграф, оставленный древними, чтобы люди могли посетить его и поразмыслить над ним в прошлом», — объяснил себе Чу Фэн, недоверчиво покачав головой.

— Подожди! Это неправильно!»

Внезапно его охватил ужас. Поглаживая эти гравюры, он понял, что так называемый «сухой мох» был очень неуместен.

«Это ржавчина бронзы!» Он был потрясен случайным открытием.

Эта каменная табличка была запечатана под землей в горах в течение тысяч лет. После тщательных размышлений показалось почти невозможным, чтобы мох вырос на его поверхности всего за несколько дней пребывания на воздухе и свете.

То, что казалось каменной табличкой, на самом деле было сделано из бронзы!

Однако очень редко можно было увидеть бронзовую плиту такого огромного размера.

«Котел Симуву, найденный в руинах династии Инь, весил всего менее двух тысяч цзинь, и он имел право быть самым большим древним артефактом, сделанным из бронзы. Но эта бронзовая табличка…»

Чу Фэн отодвинул в сторону несколько камней. По самым скромным подсчетам, эта бронзовая плита весила бы по меньшей мере пять — шесть тысяч цзинь. Это было действительно ужасно. Этот кусок плиты, должно быть, был драгоценным камнем редкой работы в древние времена.

У него был красивый слой зеленой патины, доказывающий его личность, а также его возраст.

Если бы это была каменная табличка, Чу Фэн предположил бы, что она использовалась в качестве средства, которое люди могли посещать и размышлять в прошлом. Но теперь, когда стало ясно, что ему действительно подарили огромную бронзовую плиту, у него больше не было уверенности в том, как ее использовать.

В те древние и отдаленные времена кто бы растратил свои богатства, чтобы построить бронзовую плиту только для размышлений?

Читать ранобэ Священные Руины Глава 2: Постцивилизационная эпоха THE SACRED RUINS

Автор: Chen Dong, 辰东 Перевод: Artificial_Intelligence

THE SACRED RUINS Глава 2: Постцивилизационная эпоха Священные Руины Ранобэ Новелла читать Онлайн
Новелла : Священные Руины
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*