Глава 5759: Невезение
Принцесса Хуайчжу неодобрительно фыркнула: «Невозможно. Зачем кому-то из Шэньчжоу приезжать в наш звёздный регион просто так?»
Редактируется Читателями!
Хуайчжу понятия не имела о происхождении Бэймо и не понимала, почему тот так упорно держался на планете Сиконг.
Как Бэймо, при таком нелепом и беспринципном старом правителе, всё ещё так процветал?
Она верила только тому, что видела и слышала собственными глазами и ушами.
Она жила в уединении в пределах государства Тунь и никогда не слышала о бывшем наследном принце и наследной принцессе Бэймо, поэтому, естественно, она не связывала это дело с Верхними тремя провинциями.
Только что она просто согласилась с Цяо Линь, потому что её постоянно игнорировали.
Внешне она льстила Цяо Линь, но в душе была глубоко неодобрительна.
Хотя в словах служанки была доля правды, принцесса Хуайчжу задавалась вопросом, насколько же проницательной может быть служанка и как она могла быть настолько права?
Должно быть, эта девушка хотела произвести впечатление на наследного принца, поэтому солгала о своей личности, отчаянно пытаясь выпендриться.
Их намерение было слишком очевидным: преувеличить свой статус.
Хуайчжу усмехнулась, пробормотав про себя: «Однажды я раскрою её личность и покажу её всему миру».
Что я с ней сделаю?
Я заставлю её так стыдиться, что она даже головы не сможет поднять перед наследным принцем.
От этой мысли настроение принцессы Хуайчжу слегка улучшилось, и её губы тронула лёгкая улыбка.
«Бац!» Мужчина, толкавший тачку, внезапно врезался ей в колено, отчего Хуайчжу скривилась и закричала от боли.
Несколько сопровождавших её служанок бросились к ней, обнимая свою принцессу и сердито ругая крестьянку, которая их врезала: «Ты слепая!»
«Крестьянка, ты знаешь, кто это?»
«На колени перед Её Высочеством!»
Крестьянка задрожала от страха, быстро опустилась на колени, несколько раз поклонилась и воскликнула: «Да, простите, Ваше Высочество».
Как могла такая крестьянка стать свидетельницей столь грандиозного зрелища? Несколько служанок, явно разодетых в наряды, гневно нахмурили брови.
После нескольких ругательств она тут же лишилась дара речи и могла лишь сжимать шею и снова кланяться.
Собралась толпа любопытных.
Принцесса Хуайчжу уже кипела от ярости, не находя выхода, а эта крестьянка просто нарывалась на неприятности.
Увидев это, она гневно закричала: «Бей её!»
Подошли двое дюжих стражников с дубинками в руках и, не говоря ни слова, повалили крестьянку на землю и начали безжалостно избивать.
Женщина кричала от боли, пугая прохожих.
Их город Сицзю славился своим миролюбием; ни одна богатая семья никогда не проявляла такой жестокости, избивая людей на улице.
Несколько молодых людей, не в силах выносить боль, поспешили вмешаться: «Стой! Ещё немного, и кто-нибудь умрёт».
Как крестьянка могла выдержать столько ударов такой толстой дубиной? Три минуты спустя она была практически мертва, едва дыша.
К тому времени, как прибыли городской правитель и его стража, женщина была убита на месте.
Обычно мягкий и утонченный городской лорд Гу был так разгневан, что указал пальцем на принцессу Хуайчжу, пробормотав: «Ты, ты, ты!»
Он лишился дара речи. Несколько молодых людей выступили вперёд, чтобы вмешаться, и тоже получили удары дубинками. Один мужчина, с хлещущей из головы кровью, гневно взревел: «Господин городской лорд! Этот человек, пренебрег собственной жизнью, забил нашего соотечественника насмерть прямо на улице. Он должен быть сурово наказан».
«Да! Он должен быть сурово наказан!»
«Строго, строго, строго, строго!»
Принцесса Хуайчжу холодно взглянула на молодого человека с окровавленной головой и подмигнула своей служанке.
Служанка Цинло вышла вперёд и равнодушно сказала: «Разве вы не видите? Это явно кто-то из ваших, толкал тачку и врезался в нашу принцессу. Он ушиб ей ногу!»
«Вы сохранили ей жизнь и пощадили весь её клан.
Это величайшая милость и благодать принцессы. Что вы ещё делаете?»
Горожане замолчали.
Раньше толпа шумела, но многие не знали, кто такая принцесса Хуайчжу.
Они просто приняли её за какую-нибудь богатую дочь из города, которая выпендривается.
Услышав снисходительный тон служанки, она тут же почувствовала себя немного подавленной.
В конце концов, они были обычными людьми.
Если бы их замешали, замешали бы целые кланы и даже собственные семьи, это было бы поистине ужасно.
Видя, как они только что возмущались, теперь все замолчали.
Хуайчжу невольно торжествующе вздернула подбородок.
Лицо городского правителя Гу было угрюмым. «Принцесса, вы не наша принцесса Бэймо. Вы принцесса из далёкого королевства Тунь. Мы, Бэймо, должны быть гостеприимными хозяевами и хорошо к вам относиться.
Но вы не можете пренебрегать законом и бесчинствовать с нашим народом».
Что?
Эта вонючая женщина перед ней была не принцессой из Имперской столицы, а чужестранкой?
Большинство простых людей никогда не слышали о королевстве Тунь. Вид трагически погибшей крестьянки на земле всколыхнул национальное чувство, и все пришли в ещё большую ярость. «Городской лорд, эта принцесса королевства Тунь устроила резню в нашем городе Сицзю. Она должна быть сурово наказана».
«Да, она должна быть сурово наказана!»
Возбуждение толпы было настолько сильным, что принцесса Хуайчжу вздрогнула. Она быстро оттащила Цин Ло и других служанок на несколько шагов, запинаясь: «Что вы собираетесь делать? Городской лорд Гу, вы собираетесь смотреть, как эти горожане забьют меня до смерти дубинками?!»
«Если со мной что-нибудь случится на вашей территории Бэймо, или, тем более, в вашем городе Сицзю, как вы справитесь? Даже если я потеряю волосы, мой отец не отпустит вас!»
Жители города Сицзю были в ярости и кричали: «Городской лорд, пожалуйста, восстановите справедливость для нас, простых граждан, городской лорд, городской лорд!»
«Докладывайте!»
Мо Юй и Сяо Линьэр дрались за персик, когда вбежал солдат из особняка городского лорда. Дворцовый солдат стоял на одном колене, устремив взгляд прямо перед собой. «Ваше Высочество, наследный принц, принцесса государства Тунь забила насмерть женщину на улице, продавая овощи. Теперь её окружают жители города Сицзю, все в ярости».
«Городской лорд послал меня сюда специально за вашими указаниями.
Ваше Высочество, пожалуйста, посоветуйте нам, как нам разобраться с этим делом».
Глаза Цяо Линя слегка расширились, на его лице отразилось недоверие.
«Она… разве она не вышла из ресторана вместе с нами?»
Они только что вернулись в резиденцию Цяо, а принцесса государства Тунь уже наделала столько шума.
Что, что она задумала?
Мо Юй, видя, как девочка ошеломлена, выхватил персик из её рук.
«Сложно с ним справиться?» Мо Юй откусил персик и небрежно взглянул на гостя.
«Он становится всё более и более бунтарским, став городским лордом?»
«Мы справимся, как и должно», — спокойно сказал Мо Юй. Дворцовый солдат быстро поклонился, поспешно встал и выбежал: «Я знаю!»
