Глава 725: Успехи Шерлока Холмса в женской одежде (12)
«А~~~~»
Редактируется Читателями!
Среди оглушительного грохота, который, казалось, разрывал барабанные перепонки, ослепительно-голубой луч пронзил густой туман и волны, проделав большую дыру в густом тумане и поразив летящий в воздухе дрон.
В воздухе взорвался огненный шар, и ударная волна отбросила тяжёлые волны, осветив морскую гладь. В то же время она осветила и суровое лицо Старка на корабле вдали.
Фишер был прав. Ярость Годзиллы росла, особенно после того, как с неба его обстреляли лазерами и плазменными ливнями. Итак, когда беспилотник Apex, оснащённый устройством Orca, влетел в воды противника, Годзилла вежливо выпустил атомный заряд на расстояние десяти километров, уничтожив дрон. Затем он переключил своё внимание и превратил вертолёт в десяти километрах от него в металлолом.
Не испугавшись, техники Apex задействовали две бионические беспилотные подводные лодки. Но Годзилла, словно дельфин, прыгнул в море, его атомное дыхание пронзило воду, завершив двойное убийство.
Годзиллу не обмануть. Если бы материнский корабль не находился дальше, все бы уже тонули. Старк на корабле был полон сожалений. Чёрт, что творится с этим переодеванием?
Пока Старк раскаивался, корабельные техники в отчаянии попытались заменить более мощное звуковое передающее устройство, которое могло бы удвоить усиление звукового удара Orca и утроить его дальность.
«В тридцати милях отсюда, не верю, что он до нас доберётся!»
Затем Годзилла подплыл и взорвал корабль.
К счастью, на борту был Железный Человек, и Старк решительно применил ЭМИ, чтобы уничтожить всё электронное оборудование корабля. Обезумевший корабль дрейфовал по поверхности, словно гроб, в знак капитуляции.
Видя, что противник отказался от побега, Годзилла торжествующе фыркнул и торжественно удалился.
После того, как гигант, похожий на остров, исчез, команда на борту осталась совершенно безутешной, а виновник был сброшен прямо в море, где он промок почти до смерти, прежде чем его вытащили.
«Мистер Симмонс, думаю, вам, возможно, стоит изменить свой план!»
«А, мистер Старк, у вас есть какие-нибудь дельные предложения?» Старый Симмонс, тоже ставший свидетелем провала своего подчинённого, был в отчаянии.
«Я… почему бы не попробовать другого крупного игрока? Помню, читал о каких-то серьёзных проблемах в Чунго, а она ближе к нам!»
«Мотра? Но правительство Чунго не согласится!» — фыркнул Симмонс. Поначалу он рассматривал возможность сотрудничества с ними, но когда он планировал поручить своему гонконгскому филиалу снос зданий в Коулуне, правительство САР отказало. Он вывел свою компанию из проекта и обратился к Индии.
Он выбрал Мумбаи для своей новой компании, и индийское правительство дало ему зелёный свет, даже снеся десятки тысяч квадратных метров трущоб и выселив десятки тысяч мирных жителей ради нового предприятия Apex.
Но какое отношение всё это имеет к Apex? Мастер Симмонс — хороший человек. Он нанял тысячи рабочих для строительства здания, платя им сотни долларов в месяц.
«Тогда я в отчаянии! Может быть, вы посмотрите, есть ли у Monarch ещё монстры, которых вы можете использовать!» «Ты уезжаешь?»
«Да, я пойду за помощью, иначе твой корабль скормят акулам!»
«Огромное спасибо!»
Три дня спустя
«Как тебе такой образ?»
«Неплохо, неплохо. Мою ДНК подменили!»
Фишер поднял холодное пиво и бросил его в здоровяка, стоявшего напротив, а затем разразился смехом.
Старк сдержал обещание и пригласил Фишера на ужин к себе домой.
В своей подвальной студии он переоделся в женскую одежду. «Если хочешь снова поспорить, скажи! Я верну это место!»
Старк, одетый в юбку и накрашенный помадой, залпом выпил пиво (только не говорите, что Старк не принимает подарки; его отца нашли, а он всё ещё верен старым привычкам) и быстро разделся, оставив только белую майку и боксёрские шорты.
«Джарвис, немедленно уничтожь эти вещи! И удали сохранённые видео!»
«Да, сэр!»
Верный дворецкий Старка бросил всю одежду в мусоросжигатель, а затем полностью стёр ему память за тот период.
«Так, здесь нет ни одного парня, переодетого в женщин. Сколько осталось?»
«Дай-ка подумать.
Кажется, Стив единственный. Что ты задумал?» Фишер сохранил фотографию в свой альбом. «Обязательно дай мне знать, когда будет возможность! Кажется, еда уже готова.
Пойдём. Я покажу тебе, как готовит моя мама. Они хотят поблагодарить тебя лично!»
«Тогда я был бы невнимателен!»
Они один за другим покинули мастерскую Старка. По дороге Старк всё рассказывал Фишеру о своей близкой встрече с Годзиллой.
«Знаешь, я умираю от желания построить что-нибудь ещё больше!»
«120-метрового стального меха?
Звучит фантастически. Какие у тебя планы?»
«Нет, я не могу сделать это сам. Я планирую привлечь старика. Пусть он и не в курсе дела, но у него есть опыт, и он может дать мне рекомендации!»
«Построить, мы можем построить. Я предоставлю минералы, но мне нужны права на название и право их использовать!»
Самому Старку сейчас больше нечем заняться, и ему не нужно постоянно беспокоиться о спасении мира. Найти кого-то другого для этого — нормально. Что касается сражений с монстрами, забудьте. Если мы продолжим этим заниматься ещё несколько лет, монстры станут редкими видами, и этого будет недостаточно для их защиты!
«Согласен, но ты не можешь дать ему ничего странного!»
«Конечно. У Атласа уже есть имена Свобода и Справедливость. Как насчёт того, чтобы назвать своего нового меха Железнокровными Сиротами?»
«Что это за имя? Почему оно звучит так странно?»
«Это легендарная история. «Железнокровные сироты» невероятно запоминаются! Это эпическая история, которую поёт бесчисленное множество людей!» — сказал Фишер, и взгляд его говорил: «Ты должен мне поверить!»
«Давайте назовём её «Сиротами»! «Железнокровные» звучит убийственно, и это не очень в моём стиле!»
«Договорились!»
Фишер энергично похлопал своего помощника по спине.
«Кстати, Старк, теперь, когда у нас есть план, я попрошу кого-нибудь спеть тебе песню специально для «Сирот»! Что скажешь?»
«Ты имеешь в виду фоновую музыку из комиксов?»
«Верно!»
«Звучит здорово. Песня должна мне подойти!»
