Восстание распространилось подобно степному пожару на две трети племен.
Самые ранние силы повстанцев теперь стали сильнейшими с более чем четырьмя тысячами солдат.
Редактируется Читателями!
Они были настолько отважны, что за один год пересекли Дикие земли от самого отдаленного утеса до двухсот миль от гигантской вершины.
Хотя они все еще не могли ослабить фундамент земли Будды, храм Сюанькун почувствовал огромную угрозу.
Монахи никогда не позволят этим мятежникам подняться на божественный холм.
Ци Нянь был Всемирным путником буддизма.
Будучи самым могущественным в храме Сюанькун, он охранял единственный путь к вершине с тех пор, как восстание стало энергичным.
Он казался таким же непобедимым, как тот человек, который охранял фронт Зеленого каньона много лет назад.
Однако с приближением армии мятежников он больше не мог сидеть на месте.
Ци Нянь уже понял фундаментальное отличие этого восстания от восстаний прошлых лет.
Раньше эти рабы в подземном мире просто выплескивали свой гнев, тогда как на этот раз они четко знали, за что сражаются.
Поэтому они были исключительно стойкими и мужественными.
Кто-то принес надежду рабам и указал четкое направление.
Более того, он сражался вместе с рабами и вел их на поля сражений.
Вспомнив свое имя, Ци Нянь стал еще более встревоженным.
И выражение его лица стало тверже под тенью бамбуковой шляпы.
Зная, что он находится прямо там, в армии мятежников, он должен был покинуть вершину и выйти на поле.
Он знал, что три старейшины Зала Заповедей не смогут противостоять ему.
Чтобы столкнуться с этим человеком, храм Сюанькун никогда не был бы слишком подготовлен.
Ци Нянь даже был уверен, что если бы не то, что главный монах не мог покинуть плато, он бы сам пришел на поле битвы.
Оглушительные звуки раздавались на пыльном поле битвы вдалеке.
Ци Нянь вернулся от своих размышлений и молча посмотрел в сторону поля битвы.
Он знал, что битва вот-вот закончится сегодня.
Тьма преобладала.
Тысячи людей из основных племен были убиты в битве, но едва остановили восставших рабов на краю луга.
Люди выли и стонали повсюду на поле.
Битва замерла.
Ци Нянь и монахи смотрели на луг издалека и чувствовали целый комплекс эмоций.
Мятежники установили дюжину очень потрепанных палаток на полях.
Старейшины лечили раненых молодых солдат.
Другие готовили ужин у палаток.
Над огнем висел огромный котел.
Казалось, они готовили баранину.
Перед центральной палаткой многие люди сидели в кругу и слушали, как кто-то говорит.
Ночь в подземном мире была длиннее, чем на вершине пика в храмах.
По сравнению с реальным миром над землей, это было слишком долго и утомительно.
Но Ци Нянь не устал от этого.
Он спокойно стоял на поле, пока звезды не померкли и не вернулась утренняя слава.
Затем он медленно повел монахов на поле битвы.
Дюжина дворян, одетых в наряды, преклонили колени в волнении и благоговении.
Они не осмеливались даже взглянуть.
Потому что любой, спускающийся с божественного холма, был для них как живой Будда.
Кавалеристы уже встали.
Они умывались и наслаждались своим завтраком с рабами, прислуживавшими им.
Мятежники также встали на лугу вдалеке.
В их лагерях не было рабов.
Но были старики, женщины и дети.
Эта сила мятежников привела с собой семьи своих слабых, больных, старых и молодых солдат, а также сирот из их племен.
Это было глупое решение военной операции.
И все же это было достойно восхищения.
Ци Нянь пошел вперед.
Дворяне были набожны и даже стали фанатичными.
Они продолжали целовать его следы.
Он не обращал на них внимания, а молча смотрел на луг вдалеке.
Старейшина Зала Командования, стоявший справа от него, также смотрел на луг в утреннем сиянии и на рабов, которые были одеты в лохмотья, но казались очень веселыми.
Он внезапно пришел в ярость по неизвестным причинам.
Все эти мятежники отправятся в ад.
После этого безжалостного приказа снова началась жестокая битва.
Несколько крупных племен собрали свои тысячи кавалеристов и бросились на мятежников.
Они ехали на своих конях и размахивали мачете, грязно разговаривая и имея зверские выражения лиц с налитыми кровью глазами.
Кавалеристы были гораздо лучше экипированы, чем те восставшие рабы, особенно двести кавалеристов, мчавшихся впереди.
Они были вооружены до зубов и резко контрастировали со своими врагами.
Их интенсивные хлопки звучали как проливной дождь, а их клинки сияли как солнечный свет.
Кавалеристы прибыли на поле в нескольких сотнях миль от рабов.
Их вой был оглушительным.
Затем в них было выпущено множество стрел.
Монахи из храма Сюанькун ясно увидели, что в армии мятежников всего несколько десятков лучников.
Их луки и стрелы были настолько грубыми, что некоторые из стрел даже не имели оперения.
Как они могли стрелять в свои цели такими стрелами?
Даже если они и долетят до цели, как они смогут сломать доспехи?
Старейшины выразили некоторое сочувствие, но скорее насмешливо.
Однако Ци Нянь все еще выглядел обеспокоенным.
Потому что у него было лучшее зрение, и он обнаружил, что стрелы были сделаны из призматических камней вместо металлических наконечников.
Внезапно с луга поднялся ветер.
Ветер был странным.
Он не дул хаотично, как какой-то естественный ветер, а скорее четко указывал на кавалеристов.
Эти стрелы без оперения гордо летели на ревущем ветру.
Им не нужны были точные цели, и они ускорились, превратившись в теневые потоки.
Бац!
Бац!
Бац!
После десятков низких ударов кавалеристы-пионеры были сбиты с ног, как скошенная дикая трава.
Падающие кавалеристы катались по земле от боли и блевали кровью.
Они не хотели сдаваться.
Но они больше не могли бороться.
На доспехах мертвых кавалеристов были явные ямы.
У восставших рабов было очень мало одежды и еды, не говоря уже о материалах для изготовления острых наконечников стрел.
Даже с помощью ревущего ветра их стрелы прорывали доспехи.
Но их стрелы были с каменными наконечниками.
Спускаясь на ветру, они наносили мощные удары по доспехам и разбивали жизненно важные органы кавалеристов.
Каменные стрелы наносили тяжелые потери.
Но было много кавалеристов из племен.
Когда их пионеры упали, остальные устремились к лугу и издавали оглушительные звуки убийства.
Это была очень несбалансированная битва.
Кавалеристы были одеты либо в железные, либо в кожаные доспехи и держали острые клинки.
В то время как рабы были смуглыми и тощими, либо слишком старыми, либо слишком молодыми и носили рваную одежду.
Большинство из них держали бамбуковые копья.
Некоторые даже держали куски костей, которые, вероятно, остались от их вчерашнего ужина из баранины.
В сражениях снаряжение было важным.
Но самым важным фактором всегда были люди.
Хотя у рабов не было доспехов или клинков, они обладали мужеством, желанием и честностью.
Столкнувшись с железным потоком кавалеристов, рабы были бледны, но тверды.
Они держали свои бамбуковые копья дрожащими руками, но никто из них не сдавался и не бежал.
Казалось бы слабым бамбуковое копье прорвало, казалось бы, крепкую броню.
Еще одно бамбуковое копье сломал наступающий кавалерист, и кровь залила руки рабов.
Затем они дико завыли и хлынули на этого кавалериста.
Подобные вещи происходили по всему лугу.
Высокомерные кавалеристы были сбиты и раздавлены слабой армией рабов.
Кавалерия потеряла скорость и уступала по численности рабам.
Рабы подняли свои камни и кости и окружили ближайшего кавалериста, затем ударили по нему.
Они били по доспехам кавалеристов камнями и разбивали им головы.
Они использовали кости, чтобы сбить кавалеристов, и сломали им кости ног.
Кавалеристы пытались бесцельно махать клинками, но в конечном итоге были забиты насмерть.
Кровь затопила луг.
Звуки ломающихся костей были слышны повсюду.
Рабы выли как звери и колотили без остановки.
Они жили в темных полях и были рабами у дворян и хозяев на протяжении поколений.
Их предков эти люди забивали камнями.
Они эксплуатировались ими до мозга костей.
Сегодня, наконец, настал их черед забить их камнями и разбить им кости.
Будда учил своих учеников и последователей сансаре, циклу причины и следствия и возмездию.
Это было именно возмездие, результат причины и следствия и сансары.
Наблюдая за жестокой и кровавой битвой и почти побежденными племенами, старейшины из Зала Заповедей больше не могли испытывать сочувствия, а были в ярости и беспощадности.
Ци Нянь остановился и сказал: Будда сострадателен.
Будда сострадателен!
Более сотни монахов-солдат с Западной вершины храма Сюанькун сложили ладони вместе и призвали Будду.
В их голосах не было сострадания, только безжалостность и решимость.
По призыву монахи-солдаты вонзали свои железные дубинки глубоко в поля.
Это прозвучало как гром над Пустошью.
Мощный удар силы распространился в сторону луга из-под интенсивно расставленных железных дубинок.
Пустыня начала дрожать, как будто какая-то ваджра мчалась под землей.
Дюжина рабов была сбита с ног и брошена на землю.
Они были раздавлены замертво.
Будда сострадателен!
Монахи-солдаты снова позвали Будду и вытащили свои железные дубинки.
Они бросились на поле битвы.
Их одежды развевались, вызывая благоговение.
Раб почти победил кавалеристов.
Но внезапно они услышали призыв Будды и увидели монахов-солдат.
Краски немедленно отхлынули от их лиц, и они выглядели пораженными.
Для них эти монахи-солдаты с божественного холма были живыми Буддами.
Они были обычными людьми.
Как они могли противостоять живым Буддам?
В этот момент кто-то начал петь в палатке в центре луга.
Услышав его голос, рабы освежились и успокоились.
Они крепче сжали свои железные клинки и бамбуковые копья и бросились к солдатам-монахам.
Солдаты-монахи продолжали призывать Будду.
Их призывы были подобны грому.
Рабы также пели, повторяя то, что сказал человек внутри палатки.
Это была очень короткая сутра.
Они читали ее слово за словом.
Каждое слово в сутре было гулким и твердым и звучало как настоящий гром.
…
