Из зала вышел монах.
Он был молод, смугл и пухленький.
Редактируется Читателями!
Его глаза были широко расставлены, что делало его честным и тупым, в то же время невинным и неуклюжим.
Однако его глаза были кристально чистыми и блестящими.
Он держал хорошо пропаренную горячую булочку.
Пропаренная булочка была такой вкусной, что он полностью погрузился во вкус и забыл посмотреть вперед.
Так он врезался в Нин Цюэ.
Ой!
Ой!
Монах потер голову, и его пальцы стерли точки, которые были выгравированы на его лбу.
Он все еще крепко держал пропаренную булочку в левой руке, и его пальцы прилипли к булочке.
Его глаза были полны слез.
Казалось, что ему действительно было больно.
Он врезался в Нин Цюэ, потому что тот не смотрел себе в глаза.
Но, увидев его неуклюжесть и невинность, Нин Цюэ сжалился над ним и нежно извинился перед ним.
Монах посмотрел на Нин Цюэ и на секунду опешил.
Затем он, казалось, забыл о своей боли и внезапно повеселел.
Он отдал паровую булочку Нин Цюэ и широко улыбнулся: «Возьми».
Нин Цюэ посчитал это резким и спросил: «Почему ты отдаешь ее мне?»
Монах ответил: «Потому что ты похож на меня».
Мой учитель сказал, что я хороший человек.
Тогда и ты должен быть хорошим человеком.
Нин Цюэ посмотрел на этого неуклюжего монаха и подумал: «Как я могу выглядеть как ты?»
Он спросил: «Кто ты?»
Неуклюжий монах ответил: «Я Цинбань Цзы».
Нин Цюэ понял по его выражению лица и словам, что этот монах, вероятно, психически нездоров.
Он небрежно спросил: «Откуда Цинбань Цзы?»
Монах Цинбань отказался отвечать и положил паровую булочку ко рту Нин Цюэ.
Нин Цюэ взял булочку, чтобы откусить.
Затем монах Цинбань весело хлопнул в ладоши и повел Нин Цюэ к стене храма.
Он указал на покрытые мхом каменные ступени снаружи бокового входа и сказал: «Я пришел отсюда».
Нин Цюэ посмотрел на каменные звезды и понял, что он имел в виду.
Вероятно, его бросили родители и оставили на тех каменных ступенях снаружи храма Белой башни.
Монахи здесь взяли его к себе и вырастили.
Почему вы сказали, что мы похожи?»
— спросил он с любопытством.
Монах Цинбань усмехнулся и смутился.
Мой Учитель сказал, что я скучный, но я принес мудрость из своих предыдущих жизней.
Все монахи здесь говорили, что я скучный.
Раньше ты выглядел скучным.
Тогда ты, должно быть, тоже принес мудрость из своей предыдущей жизни.
Нин Цюэ рассуждал: «У меня в Океане Сознания есть выдающийся монах Лянь Шэн, конечно, у меня есть мудрость».
Но монахи сказали, что Цинбань скучный.
Какое отношение имеет скучность к сохранению мудрости?
Монах Цинбан был невинен и мил.
Нин Цюэ никогда не причинил бы ему вреда такой ерундой или не доставил бы ему неприятностей.
Он позволил Цинбану держать его за руку и прогуляться по храму.
Отдаленные звуки колокола в храме успокоили разум Нин Цюэ.
Странное чувство, которое он испытывал у озера, когда наблюдал за отражением Белой башни в воде озера, полностью исчезло, что заставило его почувствовать себя комфортно.
В комнате для медитации в боковом зале монах Цинбан показал Нин Цюэ более трехсот томов буддийских писаний, которые оставил ему его Учитель, как будто ребенок хвастался своей коллекцией сокровищ.
Нин Цюэ не хотел его расстраивать, поэтому он взял случайный том и начал читать.
Время от времени он удивлялся.
Монах Цинбан беспокойно сидел рядом с ним и выглядел очень веселым.
В писаниях говорилось о высшей истине.
Нин Цюэ вначале был поверхностным.
Но постепенно он обнаружил, что глубоко очарован учением и забыл о времени.
Когда он пришел в себя, было уже совсем темно.
Он забеспокоился и тут же встал.
Он разбудил монаха Цинбаня, который спал на своем футоне, покинул храм Белой башни и помчался домой.
Он забеспокоился, потому что, пока он предавался чтению писаний, он упустил время приготовить ужин для Сансан.
Еда и сон были ее самыми важными делами в настоящее время.
Что она скажет?
Сансан не было во дворе.
Она стояла под деревом у ручья.
Она услышала шаги Нин Цюэ, но не повернулась к нему.
Вместо этого она все еще смотрела на небо.
Маленький белый цветок в ее волосах дрожал на ветру.
Нин Цюэ подошел к ней и выразил свои самые искренние извинения за то, что забыл приготовить ужин сегодня вечером.
Сансан была в очень хорошем настроении, потому что она смотрела на небо весь день.
Оно было таким красивым, что она совершенно забыла о еде.
Поэтому она великодушно простила Нин Цюэ.
В тот вечер, когда они ужинали во дворе, Нин Цюэ упомянул о том, что он видел в храме Белой башни днем.
Он рассказал ей о скучном монахе Цинбане и спросил: «Хочешь пойти со мной и встретиться с ним завтра?»
Хорошо, что ты завела новых друзей.
Она ответила, как любая обычная домохозяйка, но не обещала пойти с ним на следующий день.
Потому что она предпочла бы остаться дома и смотреть на небо.
Это было так очаровательно, что она никогда не могла им насытиться.
В последующие дни, когда они не гуляли по городу, Нин Цюэ проводил большую часть времени в Храме Белой Башни и беседовал с монахом Цинбаном.
Он находил умиротворение в слушании колокольного звона и чтении писаний.
Иногда он приносил Сансану вегетарианские блюда из храма.
Но ей это было неинтересно.
В эти дни Сансан все время была сонливой.
Проснувшись, она сидела под деревом у ручья и смотрела на небо от рассвета до темноты.
Она находила небо очень очаровательным, но каким-то странным.
Однажды Нин Цюэ предложила ей также посмотреть на небо у Храма Белой Башни.
Сансан посчитала это разумным и последовала за ним в храм Белой башни.
Хотя ей не нравилась вегетарианская еда или монахи в храме, она находила озеро очень красивым.
И отражение неба в озере также было красивым по-другому.
С тех пор она сидела у озера и смотрела на небо.
Дни проходили.
Под звуки утреннего колокола и вечернего барабана Нин Цюэ и Сансан смотрели на озеро, небо и читали писания.
Они обрели покой и радость.
Время шло так медленно, что они не осознавали, как долго они там провели.
…
…
Отличительные звуки колокола раздавались по всем величественным вершинам и сотням храмов и разбудили многих монахов.
В отличие от мелодичных звуков из храма Сюанькун в прошлом, сегодня колокол звучал резко и даже тревожно.
Это было предупреждение.
Звуки колокола передавали множество сообщений и указывали направление.
Сотни монахов-солдат вышли из желтого храма на Западной вершине и бросились вниз по склону.
Они сели на коней у подножия холма и помчались по горному перевалу куда-то в подземную глушь.
Их одежды развевались по пути, создавая впечатляющую сцену.
Подземная глушь была огромной.
В предыдущие годы она была одинокой и тихой.
Но сегодня она была занята оглушительным шумом битвы где-то в глубине Глуши.
Повсюду была пыль.
Была странная смесь рева солдат, лязга оружия и сострадательного песнопения.
Бывшая земля Будды стала кровавым полем битвы.
Ранее набожные верующие стали кровососущими Шурами.
Однако если убийство было злом, то Глушь была Шурабой на протяжении многих лет.
Сотни монахов-солдат с железными дубинками прибыли на край поля битвы.
Они замедлили шаг и выстроились.
Четыре монаха в бамбуковых шляпах вышли из строя.
Главный монах выглядел смиренным и твердым.
Даже тень бамбуковой шляпы не могла скрыть спокойствие и дзен в его глазах.
Это был Ци Нянь, Мировой путник буддизма.
Остальные три монаха в бамбуковых шляпах были очень стары.
Они были старейшинами из Зала командования храма Сюанькун.
Ци Нянь уставился на оглушительное поле битвы.
Но его взгляд вышел за пределы пыли, поднятой лошадьми, и упал на вершину скалы вдали.
Кто-то стоял на вершине скалы, и он должен был нести ответственность за мир под скалой.
Дворяне из десятков племен собрали свои войска и сражались десятки дней, и наконец остановили рабов на лугу у заброшенного золотого рудника.
Храм Сюанькун послал своих могущественных монахов-солдат и сильнейших деятелей.
На этом этапе это должна была быть определенная победа.
Но Ци Нянь не мог не чувствовать беспокойства.
Потому что он не думал, что этот человек сдастся так легко.
Восстание рабов в Пустоши под землей продолжалось целый год.
Вначале это было всего лишь восстание нескольких пастухов из беднейшего племени.
Десятки мужчин были убиты.
Племя применило суровые меры против мятежников и даже заставило монаха быть изгнанным Залом Командования.
К всеобщему удивлению, вооруженные силы, собранные дворянами, а также изгнанный монах погибли в попытке подавить восстание.
Храм Сюанькун по-прежнему не обращал особого внимания.
За время своего правления подземным миром на протяжении поколений монахи привыкли к восстаниям каждые несколько лет.
Потомки предыдущих мятежников имели тенденцию забывать о милости, которая им даровалась время от времени, и пытались получить привилегии, на которые они не имели права.
Но как бы яростно они ни старались вначале, в конечном итоге их легко подавляли несколько монахов.
Храм Сюанькун был очень доволен тем, что смог продемонстрировать верующим силу божественного холма с помощью тривиальных усилий.
Но на этот раз все было иначе, чем в многочисленных восстаниях прошлого, совершенно иначе.
Дворяне собрали две тысячи кавалеристов, чтобы подавить мятежную силу, состоящую едва ли более чем из сотни слабых, старых и молодых пастухов, но им это не удалось.
Затем они призвали больше войск, но все равно потерпели неудачу.
Позже они послали тысячи кавалеристов и даже привлекли профессиональных охотников за рабами, но все равно не смогли добиться успеха.
Они никогда не прекращали подавлять мятежников.
Но вместо того, чтобы подавить их, число мятежников продолжало расти.
Даже несколько странствующих садху были убиты в бою.
Люди начали говорить об этой мятежной силе по всему подземному миру.
Также говорили, что мятежная сила нашла путь к истинной нирване.
Из-за своего инстинктивного стремления к свободе и ненависти к боли и неравенству все больше и больше людей сочувствовали мятежникам и присоединялись к ним.
Подобно восстаниям племен у скалы, восстания в подземном мире обычно инициировались пастухами.
Эти люди были пастухами в течение поколений, проводя свою жизнь со стадами коров и овец между небом и землей, и поэтому обладали сильнейшим желанием свободы и поддерживали самый стойкий мятеж против эксплуатации.
С большим количеством людей, присоединяющихся к повстанческим силам, подземный мир стал еще более хаотичным.
Правила земли Будды на протяжении тысяч лет подвергались угрозе.
Храм Сюанькун больше не мог сидеть сложа руки и спокойно наблюдать, особенно когда все больше и больше странствующих садху погибали от рук повстанцев.
Монахи из храма Сюанькун были практикующими, а также живым Буддой, которому поклонялись рабы.
Их присоединение к битве, без сомнения, было фатальной атакой для рабов как в психологическом, так и в физическом плане.
В течение короткого периода времени большинство повстанческих сил в подземелье были подавлены.
Однако всегда были вещи, которые нельзя было легко закончить, однажды начав, мысли, которые нельзя было легко исчезнуть, однажды сформировавшись, и костры, которые нельзя было потушить, однажды зажженные.
Восстание на лугу, казалось, было подавлено.
Но кто знает, сколько искр огня было скрыто под дикой травой?
Несколько месяцев спустя в подземном мире снова вспыхнули десятки восстаний.
Монахи были заняты подавлением одного за другим здесь и там.
Они истощились и стали беспомощными в череде бесконечных восстаний.
Это было, когда искры превратились в степной пожар.
…
