Наверх
Назад Вперед
Nightfall / Сумерки Глава 904 — Персиковая гора в хаосе после снежной бури Ранобэ Новелла

Лун Цин смог выбраться из пропасти живым только благодаря Серым Глазам и Пилюле Небесной Силы.

Он все еще чувствовал страх каждый раз, когда вспоминал трудности, которые он преодолел у пропасти.

Редактируется Читателями!


Однако он также гордился тем, что, вероятно, был первым, кто выбрался из пропасти живым.

Его удивило, что сегодня из пропасти выходил кто-то еще.

Но еще больше раздражало то, что они казались такими расслабленными и веселыми, словно они были на прогулке.

Он понял, кто они, и был застигнут врасплох.

Том Аркана стал для него бесполезен.

Декан аббатства тоже испытал целый комплекс эмоций.

Он посмотрел на снежную бурю и вздохнул после некоторого молчания.

Нам пора возвращаться, так как она наконец покинула Персиковую гору.

Метель стала еще сильнее и окутала аббатство и окружающие горы.

Ворота аббатства со скрипом открылись.

Лун Цин и мужчина средних лет вышли с деканом аббатства в инвалидной коляске.

На коленях у него было обычное одеяло.

Он протянул свои худые руки, чтобы смахнуть снег с одеяла, затем медленно закрыл глаза.

Персиковая гора также страдала от снежной бури.

Тысячи божественных священников и дьяконов собрались на плато, но никто не осмеливался произнести ни слова.

Они смотрели на полуразрушенный Божественный Зал Света и думали о громадном грохоте, который ранее доносился из бездны.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Они догадывались, что произошло, но не осмеливались в это верить.

Все были потрясены и ошеломлены.

Ни у кого не хватило смелости войти в Божественный Зал Света и узнать, что произошло.

Божественные священники и дьяконы стояли перед Божественным Залом, не зная, что делать дальше.

Они простояли там всю ночь в метель.

Из-за срочности Иерарх не успел сесть в свой священный седан, прежде чем помчался в Божественный Зал Света.

Его тощая и карликовая фигура была выставлена напоказ всем и выглядела немного забавно со снежинками, висящими над его тонкими бровями.

Однако он был менее серьезен, чем когда-либо, и не обращал внимания на свою внешность, которая всегда заботила его больше всего.

Ничто не могло быть серьезнее того, что произошло в Божественном Зале Света.

Когда наступил вечер, Иерарх не мог больше ждать и, наконец, вошел в Божественный Зал.

Он вышел через долгое время, и его выражение лица было таким же суровым, как снежные горы.

Увидев его выражение, люди в Божественных Залах могли сказать, что их догадки были более или менее верны.

Они еще больше испугались.

Некоторые старшие божественные жрецы упали в обморок от отчаяния.

Неужели Хаотянь действительно покинула Божественные Залы?

Как она могла бросить своих самых набожных последователей?

Позже в Божественном Зале Хаотяня наступила мертвая тишина.

Иерарх стоял за занавесками.

Он выглядел еще более несчастным из-за своей тощей и сгорбленной фигуры.

Их было всего трое: Иерарх, Е Хунъюй и Чжао Наньхай.

Он расстроенно сказал: «Мы должны сохранить эту тайну при себе и никогда не раскрывать ее последователям по всему миру».

Чжао Наньхай кивнул в благоговении и согласился на все, что задумал Иерарх.

Е Хунъюй бесстрастно уставилась на Иерарха.

Меч под ее красным платьем стал суровым.

Иерарх не почувствовал ее необычной реакции и нетерпеливо приказал: «Отправьте всех из Божественного Зала Суда, чтобы они отправились… обратно на Персиковую Гору».

Он был расстроен и встревожен, как ребенок, потерявший мать на улице, а не как необузданный культиватор, превзошедший Пять Государств.

Уставившись на дрожащие брови Иерарха, Е Хунъюй не могла удержаться от того, чтобы не показать свое презрение.

Она медленно подняла правую руку, и она начала светиться под прикрытием сияющего света, исходящего из-за занавесок.

Она была готова призвать свой меч.

С легким даосским намерением ее даосский меч устремился к Иерарху.

Она знала, что Иерарх все еще был сильной фигурой даже после серии тяжелых ранений, но она не могла больше ждать.

Затем с тропы, ведущей в Божественный зал, раздался шум, за которым последовали торопливые шаги.

Несколько божественных священников поспешили в Божественный зал Хаотяня и сообщили: «Идут люди».

Три человека из аббатства Чжишоу прибыли в Божественные залы.

Во главе с Лун Цином мужчина средних лет подкатил инвалидную коляску туда, где сидел декан аббатства.

Декан аббатства выглядел мирным и спокойным.

Его мантия цвета индиго выделялась на фоне снежного мира так же отчетливо, как небо.

Тысячи божественных священников и дьяконов на плато наблюдали за ними, когда они приближались с холма.

Они были потрясены, обнаружив, что массив ясного света Божественных Залов не отреагировал на их приближение.

Когда они поняли, что это был Лун Цин на переднем плане, они поняли, кто был этот человек в инвалидной коляске, и не посмели остановить их.

Плотная толпа расчистила им дорогу.

Декан аббатства сидел в своем инвалидном кресле и смотрел на Божественные Залы, от которых он годами держался подальше.

Трудно было сказать, чувствовал ли он тоску или безразличие.

Однако его брови медленно нахмурились при виде полуразрушенного Божественного Зала Света.

Десятки старших божественных жрецов поспешили преклонить колени перед инвалидным креслом и поклонились ему с высочайшим уровнем вежливости в даосизме.

Они были достаточно взрослыми, чтобы знать, кто этот даос в синей веревке.

Увидев это, они сразу поняли, кто он.

Они посмотрели друг на друга и задавались вопросом, что им делать.

Некоторые низшие священнослужители и дьяконы также упали на колени, увидев эту привлекательную сцену перед Божественным Залом Света.

Чжао Наньхай, Е Хунъюй и остальные люди из Южного моря также бросились в Божественный Зал Света.

Все эти важные фигуры в Персиковой Горе приветствовали и отдавали честь даосу в индиговом одеянии в инвалидной коляске.

Именно декан аббатства организовал возвращение группы из Южного моря в Божественные Залы.

Они должны были оказать ему дань уважения по прибытии в Персиковую Гору.

Что касается Е Хунъюй, то она жила в аббатстве Чжишоу, когда была ребенком, и ее самый дорогой старший брат был учеником декана аббатства.

Поэтому ей также пришлось преклонить перед ним колени.

Теперь в Божественном Зале Хаотяня стало на одного человека меньше, и осталось только двое.

Декан аббатства тихо сидел в инвалидном кресле, в то время как иерарх стоял рядом с ним со сложным выражением лица.

Глядя на декана аббатства в инвалидном кресле, иерарх начал дрожать.

Он не мог понять почему.

Декан аббатства уже был парализован Божественным Ошеломляющим Массивом и оставлен Хаотяном.

Он не приходил в Божественные Залы годами.

Однако сегодня, просто появившись на Персиковой Горе, он полностью изолировал иерарха.

Только до этого момента иерарх понял, что недооценил положение и влияние декана аббатства в даосизме.

В зале было мертвенно тихо.

Его излучающий свет померк, как умирающая свеча, от тоски и отчаяния.

Иерарх знал, что мог бы легко убить декана аббатства в инвалидном кресле своей психикой.

Но он не осмелился.

Он был так напуган, не зная почему.

По какой причине парализованный человек мог заставить его чувствовать себя таким подавленным?

Наконец он встал на колени перед ним и поприветствовал, достопочтенный дядя.

Настоятель аббатства спросил: Вы когда-нибудь называли меня дядей с тех пор, как стали иерархом?

frewebnoel.com

Иерарх опустил голову и ответил: Уважаемый дядя, вы путешествовали по Южному морю в течение многих лет.

Нам было трудно встретиться.

Настоятель аббатства сказал: Вы бы предпочли меня не видеть.

Иерарх ничего не сказал.

Он знал, что не сможет ничего объяснить перед настоятелем аббатства.

И все же он задавался вопросом, зачем он вернулся.

Новелла : Сумерки

Скачать "Сумерки" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*