Бандит был так взволнован, что не заметил льда под ногами.
Затем он поскользнулся и упал, его нож порезал бедро его товарища, затем нож разрезал бамбук, поддерживающий стойку.
Редактируется Читателями!
Он упал сильно, и нож был таким острым, что нанес большую рану бедру товарища.
Кровь лилась рекой.
Сломанный бамбук был засунут в грудь другого бандита.
Место было в полном беспорядке.
Все три бандита были мертвы, прежде чем люди поняли, что произошло.
Один бандит был весь в собственной крови, грудь другого была пронзена, а тот, у кого был нож, порезал себя в беспорядке, его кишки разбросаны по всей земле.
Кровавая картина и шокирующее изменение полностью ошеломили публику.
Они все были бледны, включая отца и дочь возле прилавка с лапшой.
Повар кивает мне.
Сангсан сказала, глядя на владельца прилавка.
Затем она нахмурилась, как только увидела, что там нет кориандра или масла чили.
Она сразу же потеряла интерес к лапше, поэтому вышла из прилавка с лошадью.
Она собиралась пойти к продавцу горячих пирожков на противоположной стороне улицы за горячими пирожками, но каким-то образом передумала.
В то же время она услышала, как люди у прилавка с лапшой обсуждают.
Они приветствовали Небеса за то, что они наблюдали, удивляясь этому чуду, которое сотворил Хаотянь, говоря, что они готовы стать свидетелями отца и дочери.
Они предложили отцу и дочери пойти и поблагодарить Хаотяня в даосском храме за городом.
Они сказали, что даос Ню, который жил в храме, был действительно хорошим человеком, затем женщина вздохнула и сказала, что с хорошими людьми случается плохое, так как даос Ню скоро умрет.
Сангсанг вышла из города с Большим Черным Конем.
Затем она нашла храм, который выглядел прилично и просто.
Ее равнодушный взгляд перелез через стену и увидел старого даоса, который был на грани смерти.
Нарывы рассыпались по тощему телу старого даоса.
Его преемник средних лет неохотно вышел из двери.
Те, кому помог храм, должны были терпеть отвратительный запах и ждать в стороне.
Сангсанг некоторое время наблюдала за этим, затем ушла.
Через некоторое время после того, как она ушла, в храме внезапно поднялся экзотический аромат.
Позже золотые цветы поплыли вниз со старых балок, рассыпаясь на старого даоса.
Люди могли видеть, как нарывы на нем становились меньше и исчезали.
Его белые волосы стали черными.
Он полностью исцелился и стал на десять лет моложе, чем прежде.
Даос средних лет был поражен.
Все верующие Хаотянь в комнате опустились на колени и не переставали молиться Небесам, взывая о благодати Хаотянь.
Старый даос с трудом сидел на кровати при поддержке других людей.
Он был верен, старался изо всех сил помогать людям на протяжении всей своей жизни, и теперь, наконец, он был вознагражден.
Подняв обе ладони к небу, он плакал, обливаясь слезами: «Ибо Бог так возлюбил мир!»
С лошадью позади Сансан шла по лесу, в нескольких милях к юго-западу от Храма.
Большой черный конь смотрел на нее с недоумением, потому что не мог понять, почему она делает эти две вещи.
Нин Цюэ однажды упомянула, что путь Небес неосязаем и безжалостен.
Верующие в мире смертных были не лучше муравьев в ее глазах, так почему же она была готова ввязываться в эти мелочи?
Глубоко в лесу Сансан наткнулась на дом.
В семье было четырнадцать человек, старых и молодых.
Они зарабатывали на жизнь изготовлением древесного угля.
Жизнь была трудной, но мирной и счастливой для них.
Никто не знал, что старый хозяин семьи был младшим дьяконом Дьявольского Учения.
Он сбежал в глубокую гору после того, как Учение было уничтожено.
Затем он женился на местной женщине и стал отцом нескольких детей.
Когда дети подросли, он научил их навыкам Учения, хотя и не продвинутым.
Эти навыки были бесполезны в глубокой горе, он учил их только потому, что чувствовал, что должен был.
Когда Сансан ушел, угольная печь внезапно рухнула.
Сложенные во дворе дрова были подожжены в беспредельном огне, сжигая всех четырнадцать человек в пепел, что было ее очищением.
Большой черный конь следовал за ней, глядя на ее прекрасные босые ноги.
Он подумал про себя, что Нин Цюэ был прав, невинность может быть жестокостью.
Бог так любил мир, как она хотела.
Хаотянь все еще был безжалостен.
Глубокой зимой Сансан и конь прибыли в столицу Королевства Сун.
Они прошли по оживленным улицам и остановились у обычного ресторана.
Она внезапно почувствовала сильный голод.
Выпитого ею вина хватило, чтобы долго ходить в мире смертных, поэтому ее нынешний голод был не физическим, а ментальным.
Она знала об этом и не хотела есть.
Но она все равно вошла в маленький ресторанчик и пошла на третий этаж, где было тише.
Затем она заказала восемнадцать блюд, не глядя в меню, со сладким пюре таро на десерт.
Она уже бывала здесь раньше.
Она помнила эти блюда и десерт.
Здесь все было точно так же, как и в прошлый раз, когда она приходила.
Вскоре подали сладкое пюре таро, а затем последовали восемнадцать хорошо подобранных блюд.
Мясо и овощи, холодные и горячие блюда полностью заняли стол перед ней.
Сангсан не взяла палочки для еды.
Она долго смотрела на блюда на столе, затем вспомнила, что сказал ей мужчина в прошлый раз, когда она была в ресторане.
Ты должна попробовать это блюдо, бедное дитя.
Ты никогда не вела хорошую жизнь с Нин Цюэ все эти годы, и ты не знаешь, сколько деликатесов есть в мире, и сколько веселья там.
Просто наслаждайся со мной в эти дни.
Она медленно закрыла глаза и вспомнила те слова, которые мужчина сказал ему у реки Сишуй.
Я принесла тебе лучший в мире жиго, самые изысканные восемнадцать блюд в Королевстве Сун и самую вкусную баранину быстрого приготовления на лугах.
Я также водила тебя есть разнообразную рыбу-платифи и пить устричный суп.
Я водила тебя смотреть на Заснеженный пик и кататься на лодке по морю.
Я также договорилась о твоем браке с Нин Цюэ.
Я водила тебя есть всевозможную прекрасную еду и видеть все прекрасные пейзажи в мире.
Я позволила тебе насладиться величайшим счастьем как человека.
Я даже помогла тебе испытать более глубокое чувство.
Директор посмотрел на Сансана и сказал: Люди — никто в твоих глазах.
Но теперь ты вышла замуж за никого и чувствуешь его счастье.
Ты когда-нибудь думала остаться в этом мире, раз ты в полной мере насладилась счастьем этого мира?
Ты не жалела усилий, чтобы найти меня все эти годы, и желала пригласить меня сражаться на Небесах.
Однако ты когда-нибудь думала, что я действительно хочу пригласить тебя посетить меня в этом мире?
Она открыла глаза, без каких-либо эмоций внутри.
Налетела метель, накрыв всю столицу Королевства Сун.
На улицах люди в шоке восклицали, идя в поисках убежища.
Поручни в ресторане мгновенно замерзли, так как было очень холодно.
Метель налетела, потому что она была в ярости.
Она проснулась в изломанной горе.
Когда она проходила мимо моря снега, она взглянула на изменчивых пецилий.
Ее первый шаг покрыл десять тысяч миль, затем она начала замедляться.
Пьяница не могла избежать ее, не потому, что она была быстрой, а потому, что она сама была правилом, и какие бы правила ни использовала Пьяница, они принадлежали ей.
Она замедлилась, потому что ее аура стала мутной и тяжелой, когда она шла.
Она шла в смертном мире и начала вписываться в него.
Она посмотрела на свое собственное пухлое тело и поняла, что нового в нем было.
Это была сила смертного мира, оставленная внутри нее этим мужчиной.
Это радости смертного мира, которые она испытала с этим мужчиной, они были низкими, но упрямыми.
Она посмотрела на 18 блюд на столе, затем она взяла палочки для еды и начала есть.
Она ела быстро, быстрее, чем это сделал бы мужчина.
Через несколько мгновений все 18 блюд были у нее в животе, включая ледяное пюре из таро.
Снег наконец прекратился в столице Сун.
Она вышла из ресторана и пошла по улице с Большим Черным Конем.
Улица снова стала оживленной.
Дети лепили снеговиков, другие сражались снежками.
Торговцы воспользовались возможностью и начали продавать Ягоды в сахарной глазури!
Она увидела магазин косметики Чэндзинджи неподалеку, что напомнило ей, что этот человек когда-то купил ей банку косметической пудры, а позже, когда они были в городе Чанъань, он купил ей еще одну.
Она стала серьезной, и эмоции в ее глазах исчезли.
Люди приходили и уходили.
Она держала поводья в руках и скрестила руки за спиной, гордая, но одинокая.
Она не смотрела на Небеса, потому что она была Небесами.
Она смотрела на мир смертных.
Она не могла отступить, как и двигаться вперед.
Она не позволяла себе шагнуть дальше в мир смертных.
Это была ловушка, расставленная человеком, который вознесся на Небеса, или вопрос, который он ей задал.
Как вырваться из ловушки?
Как ответить на этот вопрос?
Она могла быть всемогущей, но ей все еще нужно было время, чтобы решить большую проблему.
Выражение ее лица становилось все более и более равнодушным, а зрачки гасли, словно становясь прозрачными.
Откуда-то поблизости доносились крики торговцев, продающих свои горячие пирожки.
Она снова почувствовала голод.
Она не ела никаких горячих пирожков в городе.
Она разозлилась и решила убить всех мужчин в столице.
Внезапно она почувствовала что-то мокрое и мягкое на своей руке.
Она оглянулась.
Ее черные волосы развевались и разбивали снежинки на мельчайшие частицы.
Большой черный конь поднял передние копыта, словно стоял на коленях.
Пот продолжал сочиться из его гривы в эту холодную погоду, очевидно, потому что он был чрезвычайно напряжен.
Он напрягся еще больше, когда Сансан посмотрел на него.
Он заколебался на мгновение, затем нежно лизнул ее руку.
Санссан молча посмотрел на него.
Конь отчаянно завилял хвостом, словно моля о пощаде.
Мимо прошел невысокий продавец горячих пирожков, крича и продавая.
Он понятия не имел, что только что едва избежал смерти.
Санссан посмотрел на коня и спросил: Как ты смеешь?
Лошадь так сильно пожалела об этом, что чуть не зарылась головой в снег.
Она оглянулась на длинную улицу и снова посмотрела на мир смертных.
Холод между ее бровями и глазами уменьшился.
Большой черный конь поднял голову и почувствовал себя немного приятнее, увидев ее спину.
Низкий продавец горячих пирожков побежал в конец улицы с шестом на плече.
Его ждала красивая молодая женщина.
Они поболтали и пошли домой.
Низкий продавец горячих пирожков был горд, но в то же время унижен.
Он не смотрел в глаза другим людям, но молодая женщина продолжала приветствовать тех, мимо кого они проходили.
Сангсан посмотрел туда и сказал: Любовь и ненависть людей, которые они ложно принимают за свою веру, так низки и так смешны.
Почему ты думаешь, что они заслуживают твоего сочувствия?
Большой черный конь опустил голову.
Он не осмеливался идти против нее, но и не соглашался с ней.
