Для такого могущественного человека, как настоятель аббатства, может быть трудно предвидеть будущее, но он мог легко предсказать удачу и неудачу.
Поэтому внезапные атаки были бессмысленны, если только Нин Цюэ не держал в руке железный лук.
Редактируется Читателями!
Юй Лянь не прятался и вышел из бури и снега прямо.
Никто не может общаться с Хаотяном в городе.
Она посмотрела на настоятеля аббатства и сказала.
Затем она подняла руки в воздух.
Она достигла больших успехов в Двадцатитрехлетнем культивировании цикады.
Ее мягкие руки казались такими маленькими, как будто они были большими снежинками в воздухе.
С ее движениями рук падающие снежинки внезапно останавливались, а затем продолжали падать.
Хотя вместо того, чтобы дрейфовать, они дрожали и бурно танцевали на ветру.
Снежинки, вибрирующие на высокой скорости, издавали интенсивный и глубокий звук.
Звук напоминал многочисленные цикады, махающие крыльями одновременно.
Желтый лист был поднят ветром в снежное небо и разорван на куски.
Я не ожидал, что ты достиг Божественного Демонического Царства, чтобы стать первым, кто вышел за пределы Пяти Состояний Дьявольского Учения.
Ты должен был знать, что Лотос был слишком напуган, чтобы сделать этот шаг, потому что он не мог преодолеть неумолимую судьбу своего сердца.
Линь У, ты действительно необыкновенный культиватор.
Декан аббатства посмотрел на многочисленные снежинки, падающие с неба.
На его лице появилось выражение восхищения, когда он подумал об этом человеке.
Любой, кто мог принять Двадцатитрехлетнюю Цикаду как ученик, был человеком, достойным уважения.
К счастью для меня, я посвятил всю свою жизнь тому, чтобы сделать трещину в городе.
Он вздохнул и протянул ладонь.
Центр его ладони был обращен к небу, и казалось, что он пытался поймать эти падающие хлопья.
То, что падало, было больше похоже на подавляющую силу, чем на снег.
Густые снежные облака покрыли город Чанъань.
Подавляющая сила упала с небес сверху, от солнца, скрытого облаками.
Когда экзотическая сила упала в смертном мире, Божественный ошеломляющий Массив отреагировал в кратчайшие сроки.
Затем более энергичные вдохи возникли среди улиц и переулков в городе Чанъань, вливаясь в снежные облака.
Однако, поскольку Божественный ошеломляющий Массив был поврежден, поток Ци Неба и Земли замедлился.
Наконец подавляющая сила обрушилась на город Чанъань.
Плотное снежное облако в небе мгновенно разорвалось, оставив в нем прямую трещину.
Ниже трещины была длинная и неизгибаемая улица.
Если бы кто-то, стоящий на Vermilion Bird Avenue, посмотрел на небо, он бы увидел невероятный разрыв в снежном облаке, покрывающем Небесный свод.
За трещиной было голубое небо.
Ясный и яркий солнечный свет сиял с неба.
Солнечный свет падал на улицу и делал здания и снежинки чрезвычайно четкими, с святым золотым светом по их краю.
Все снежинки в небе стали золотыми и таяли с видимой скоростью.
Солнечный свет просачивался из облака, и подавляющая сила падала на тело Abbey Deans.
Это была сила за пределами Пяти Состояний.
Это было настоящее Божественное Навык Хаотяньского Даосизма, Хаотянская Инициация.
Юй Лянь стояла под бурей и снегом, ее черный конский хвост слегка развевался.
Она чувствовала, что снежинки были немного холодными.
Она также вышла за пределы Пяти Состояний и видела, как Сюн Чумо применила Божественное Навык Хаотяньской Инициации.
Но все же ей было трудно представить, что кто-то в мире может применить навыки за пределами Пяти Штатов так легко, словно поднять снежинку.
Она посмотрела на человека, который все еще вздыхал, стоя на противоположном конце Снежной улицы, а затем опустила голову.
Она посмотрела на снег перед своими ботинками, а затем начала писать глазами.
Она писала внимательно.
Директор просил ее писать много лет.
И она написала свой собственный мир.
После первого мазка по снежному полю на Снежной улице появился ее собственный мир.
Все снежинки в воздухе начали дико танцевать, их края постоянно сталкивались с воздухом.
Унылый стрекот цикад усилился.
Многочисленные снежинки превратились в прозрачные крылья цикад, порхая и летя на высокой скорости, закрывая небо над Аллеей Красных Птиц в считанные мгновения.
Чистый Свет, падающий из трещин в облаках, падал на эти снежинки, которые могли сойти за крылья цикады, затем свет отражался.
Снег, плывущий над городом, выглядел как многочисленные золотые листья.
Неосязаемая, но чрезвычайно сильная аура упала на город вместе с танцующим снегом и установила новый режим в этом мире хаотянцев.
Снег перестал падать, и солнце тоже.
Снег тоже перестал таять.
Снежная улица снова стала тихой и холодной.
Чистый свет окутал тело настоятельницы аббатства.
Настоятель аббатства молча смотрел на девушку в бурю и снег.
Только тогда он понял, что она достигла этого состояния.
Он поднял правую руку и указал на нее с противоположного конца улицы четырьмя согнутыми пальцами.
Однако, прежде чем его указательный палец указал, из бури и снега внезапно раздался резкий свист.
Звук, должно быть, исходил от трения между быстро вращающимся круглым материалом и воздухом.
Что-то приближалось с севера города Чанъань.
Оно быстро вращалось, издавая неудержимый звук свиста и грома.
Башня Ваньянь находилась на юге города, и то, что приближалось, было цепочкой буддийских бусин.
Это были бусины Будды Мастера Хуан Яна.
Бусины быстро вращались, и на них, казалось, были пятна крови, которые могли быть кровью Мастера Хуан Яна.
Много лет назад Хуан Ян достиг просветления в глубинах Западной пустыни из-за горячей крови своих товарищей.
По этой причине бусины Будды, окрашенные его кровью, также были горячими.
Они были настолько горячими, что почти начали гореть.
Очень сострадательный, но чрезвычайно сильный огонь вырвался из вращающихся бусин Будды в сторону окружающего шторма и снега, сжигая все, с чем они соприкасались.
Когда снежинки касались бусин, они не таяли в воду.
Вместо этого они немедленно превращались в ничто.
Мастер Хуан Ян был бхадантой буддийской секты и одним из редких источников силы, живущих в этом мире.
Бусины Будды, окрашенные его сущностной кровью, сожгли бы сердце огнем, что было большой угрозой для слабых сердец даосизма этих мощных станций даосизма Хаотяня.
В небе над Аллеей Красных Птиц появилась линия огня, и снежная буря, казалось, испугалась этой линии.
Бусины взлетели и заревели в воздухе, а затем внезапно затихли.
Затем горящие бусины приземлились на запястье декана аббатства.
freeebnovl.cm
Юй Лянь подняла глаза.
В глубине ее глаз отражались дрейфующие снежинки, а ее академическая форма развевалась.
Ци Неба и Земли на Снежной улице стала бурной, указывая на то, что кто-то собирался войти.
В это время связь между Хаотянем и деканом аббатства была прервана в мире крыльев цикады.
Затем ее заблокировали огненные бусины Будды Мастера Хуан Яна.
Таким образом, у него не было возможности выбраться с улицы, даже несмотря на то, что он находился в Безграничном Состоянии.
Таков был план Академии.
Настоящая атака должна была последовать дальше.
Однако Декан аббатства все еще выглядел таким же спокойным и решительным.
Он посмотрел на бусины Будды на своем запястье.
Бусины Будды горели, но его темно-синее даосское одеяние еще не сгорело.
Пока его зрение успокоилось, его разум изменился.
Вместе со зрением холодное, древнее чувство покоя от нескольких неумолимых судеб упало на горящие бусины Будды.
Затем огонь на бусинах Будды внезапно погас, бусины превратились в гнилые деревянные сферы.
Это называлось Квайетус.
Это была сила за пределами Пяти Состояний.
В считанные мгновения на Снежной улице появились два вида сфер за пределами Пяти Состояний.
Оба они исходили от Декана аббатства.
Но он все еще стоял на Снежной улице, окруженный бурей и снегом.
Он оказался в ловушке в мире Юй Лянь и не мог вырваться из него.
На снежном поле, которое было более чем в тысяче футов, появились два следа ног.
Снежинки упали на хлопчатобумажную куртку и исчезли.
Затем хлопчатобумажная куртка исчезла в буре и снегу.
Старший брат напал.
Настоятель аббатства слегка приподнял брови, и его правая рука отдернулась, как старая сосна на ветру.
Затем он крепко сжал бусины Будды на запястье и исчез.
Половина Снежной улицы была крошечным миром.
Хлопчатобумажная куртка и темно-синее даосское одеяние входили и выходили из бури и снега.
Они появлялись повсюду в городе, у снежного колодца на Северной улице, а затем возле магазинов на юге города.
Это были Настоятель аббатства и Старший брат, гоняющиеся друг за другом.
В Безграничном государстве.
Они двигались в таком маленьком масштабе со скоростью, превышающей мыслимую.
Это могло длиться мгновение, но это было гораздо опаснее, чем предыдущие шесть дней, когда они гонялись друг за другом среди рек и холмов.
Буря и снег возобновились, и черный и длинный конский хвост Юй Лянь болтался вокруг ее талии.
Она выглядела умиротворенной и сосредоточенной, снежинки, отражающиеся в ее глазах, становились все гуще.
Она выполнила Божественное Царство Демона до крайности.
Множество снежинок парили над Вермилион Берд Авеню, каждая из них была подобна цикаде.
Небо было заполнено ими, создавая бесконечную смертоносную ауру, которая концентрировалась на Снежной улице.
Половина Снежной улицы была ее миром.
Как бы быстро ни двигался настоятель аббатства, он не мог двигаться быстрее изначальных правил мира.
Снежинка медленно падала перед воротами заместителя ямена Агентства чистой воды Министерства доходов.
Раньше там ничего не было.
Но когда снежинка падала, раздался треск.
Сильная буря и снег заставили настоятеля аббатства показаться.
На груди его черной мантии была новая и узкая рана.
На вершине башни Ваньян.
Мастер Хуан Ян сидел, скрестив ноги, и читал писания, сложив ладони вместе.
Кровь перед ним капала, как тающая свеча.
Перед башней десятки монахов храма преклонили колени на снежном поле и тоже читали писания.
Четки Будды на правом запястье настоятеля аббатства перестали гореть.
Однако они не упали.
Четки стали алыми, такими же прекрасными, как гранаты.
Песнопение исходило из снежной бури.
Четки продолжали уменьшаться.
Белый снег покрыл каменные ступени перед правительственным зданием.
Старший брат появился у заснеженных ступеней и ударил настоятеля аббатства по голове жезлом.
Настоятель аббатства имел торжественное выражение лица.
Он со звоном вытащил свой меч.
Ноги старшего брата утонули в снегу.
Кровь брызнула из угла его рта.
Но он не отступил, а вместо этого он снова ударил жезлом.
Настоятель аббатства поднял меч и снова нанес удар.
Удары могли показаться простыми, но на самом деле они были довольно сложными.
Меч и жезл теперь использовались в Безграничном Состоянии, и они двигались с такой высокой скоростью, что за короткий момент столкнулись бесчисленное количество раз.
Кровь была на хлопковой куртке Старшего Брата, а неглубокие следы от меча покрывали его деревянный жезл.
Выражение лица настоятеля аббатства становилось все серьезнее и серьезнее.
На противоположном конце Снежной улицы Юй Лянь внезапно сделал шаг вперед.
Снежинки падали на настоятеля аббатства.
Настоятель аббатства махнул рукавами, и все цикады затихли.
Снежная буря была потревожена и превратилась в беспорядок.
Но ни одна снежинка не упала на него.
Он держал меч и отступил, затем поднял ладонь и указал на небо.
Бесконечная сила падала с небес сверху.
Она падала из трещин в облаках, как молния, прикрепляясь к плывущим снежинкам, чтобы затем упасть на прозрачный экран мира.
Снежная улица была встревожена, и снег падал с карнизов, как водопады.
Юй Лянь застонал и остановился.
Декан аббатства небрежно бросил даосский меч в снежную бурю.
Спустя несколько мгновений он предстал перед Старшим братом и отразил удар деревянного стержня.
Он использовал только палец.
Затем стержень беспокойно затрясся, и Ци Неба и Земли стало беспокойным.
Старший брат отступил на другую сторону Снежной улицы.
Он прижал руку к груди и закашлялся, с видом сильнейшей боли.
Декан аббатства снова посмотрел на свое правое запястье.
Алые бусины Будды продолжали уменьшаться, и они собирались вдавиться в его плоть.
Он слегка нахмурился и казался немного несчастным.
Внезапно снежная буря прекратилась.
Настоятель аббатства мгновенно, казалось, стал во много раз выше.
На самом деле, он просто стоял неподвижно в буре и снегу.
Аура заполнила окружающее пространство.
Оно было таким же огромным и безграничным, как океан.
Затем внезапно нить буддийских бусин порвалась.
Десятки буддийских бусин разлетелись, свистя в воздухе.
Несколько круглых отверстий появилось на воротах ямена Агентства по чистой воде.
Неподалеку рухнула стена, и в воздух поднялся легкий дым и пыль.
Буддийские бусины все еще были горячими.
Хотя они перестали гореть, деревянные поверхности обжигались, как только они соприкасались с ними.
Снежная буря утихла, но огонь медленно угасал.
На вершине башни Ваньян.
Мастер Хуан Ян испытывал боль, сжимая грудь, его ладони были в крови.
Он посмотрел на заснеженную улицу на юге и дрожащим голосом сказал: «Это Безграничное?»
Тайное мастерство буддийской секты, Безграничное.
Другое царство за пределами Пяти Состояний.
