Наверх
Назад Вперед
Nightfall / Сумерки Глава 730 — Один шаг, одно убийство Ранобэ Новелла

Только Таны могли спасти Тан.

Танцы, такие как Ян Эрси или генерал Сюй Чи, которые руководили Северной армией в битве против Золотого дворца в течение трех дней, или фермеры из округа Хэбэй, которые, несмотря на холод, доставляли припасы и снаряжение армии на передовую.

Редактируется Читателями!


Однако мужества и воли было недостаточно, чтобы переломить ситуацию.

Потому что эта битва против Тан была почти выше человеческого уровня, хотя она и была между людьми.

Культиваторы, которые редко интересовались делами смертных, прежде чем все вступили в эту битву, в ответ на рескрипт Божественного Зала.

Даже уединенный храм Сюанькун послал своих собственных монахов-солдат.

На плато у гор Памира на западной границе.

Мастер Ци Мэй шел к лагерю армии Тан.

Этот главный монах из Зала Почитания в храме Сюанькун достиг высшего уровня становления Буддой.

Обычное оружие в мире смертных не могло причинить ему никакого вреда, и мастера боевых искусств в армии Тан не могли остановить его.

Перед таким Неземным Возвышенным Существом, помимо мужества и воли, могла понадобиться настоящая сила.

В прошлом армия Тан имела мастеров на пике боевых искусств, таких как Сюй Ши и Ся Хоу.

Однако теперь был только сам Сюй Чи.

Генерал Шу Чэн в военном лагере был хорошо известен своей стратегией и мудростью, а не боевыми искусствами.

Итак, кто мог остановить Ци Мэй?

Никто не знал, когда на сцене появится ученый в старой хлопковой куртке.

Его одежда могла быть грязной, но он выглядел таким чистым и умом, и телом.

На его талии все еще был привязан деревянный ковш, но старого тома нигде не было.

В это время сцена была в полном замешательстве.

Но присутствие этого ученого было подобно весеннему бризу, нежно касающемуся умов каждого, таким образом внезапно успокаивая хаотичный военный лагерь.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Никто в армии Тан не знал, кто он, но его фигура каким-то образом принесла ему чувство покоя и доверия.

Конечно, Ци Мэй остановился.

Кто мог его остановить?

Естественно, Академия могла.

Настоящей могущественной силой империи Тан была Академия.

Хотя ученый выглядел кротким или даже слабым, Ци Мэй не осмеливался идти дальше, пока он находился перед лагерем армии Тан.

Это была настоящая сила.

Будда оставил много оружия и мудрости, прежде чем войти в царство Нирваны.

Все, что он сделал, это предотвратил вторжение в подземный мир и подавил Дочь Ямы.

Теперь смертный мир не понимает, но храм Сюанькун должен понять.

Зачем он это сделал?

Старший брат посмотрел на Мастера Ци Мэя и спросил.

С искренним выражением лица он просто искренне советовался с ним.

Мастер Ци Мэй погрузился в долгое молчание.

Затем он тихо пропел имя Будды и сказал: Будда вошел в царство Нирваны, Директор вознесся на небеса, а свет Акаланатхи упал в мир.

Все это доказывало, что волю бога трудно ослушаться.

Старший брат был немного удивлен и опечален.

Он вздохнул и сказал: Понятно.

Я не ожидал, что уход моего учителя так сильно повлияет на буддийскую секту.

Я думаю, что он тоже этого не ожидал.

Мастер Ци Мэй сказал: Это также очевидное доказательство.

Старший брат посмотрел на муравья, который постоянно барахтался в густой липкой крови перед его соломенными сандалиями.

Поразмыслив, он поднял голову и спокойно сказал: Мы, люди Академии, хотим попробовать.

Мастер Ци Мэй просто сказал: Достойно восхищения.

Пожалуйста.

Старший брат сказал: Ты мне не ровня.

Если бы это предложение исходило из уст Второго Брата, оно было бы расценено как высокомерие, даже если бы он говорил это без эмоций.

Если бы это исходило от Нин Цюэ, он бы намеренно успокаивал свой голос и позволял своему противнику распознать его насмешку и презрение, чтобы раздражать его.

Однако, когда он произносил эти слова медленно, он был действительно спокоен и просто говорил правду.

Слушатели едва ли испытывали какое-либо недовольство.

Мое состояние естественно ниже твоего.

Мастер Ци Мэй посмотрел на Старшего Брата и сказал: Но как бы высоко ни было твое состояние, остановить меня нелегко.

Этот выдающийся монах храма Сюанькун также был спокоен и уверен в себе.

Безграничное Состояние было ужасающим и уникальным смертельным навыком для любого обычного практикующего в мире.

Что касается того, кто достиг состояния Будды, это не было непреодолимым средством.

Старший Брат был погружен в свои мысли: Я не знаю, как сражаться.

Он сказал: Это действительно проблема.

Мастер Ци Мэй сказал: «Господин Первый превзошел Пять Государств и необычайно утончен».

Вы могли бы решать проблемы Тан на юге, востоке или севере, но вот вы здесь, на западе, противостоите нам, буддийским ученикам.

Вероятно, это также связано с непредсказуемостью воли Бога.

Старший брат сказал серьезно: «Хотя я не умею сражаться, а ты находишься в состоянии Будды, я думаю, что должен быть какой-то эффект, если я буду сражаться чаще».

Мастер Ци Мэй помолчал мгновение.

Затем он посмотрел на боевой лагерь Тан позади Старшего брата и сказал: «Господин Первый прав.

Но я могу убить всех в лагере, прежде чем ты убьешь меня».

С этими словами он решительно шагнул вперед.

В это время он был всего в 17 шагах от лагеря Тана.

Стоя там, где заканчивался 17-й шаг, выражение лица Старшего брата постепенно становилось отчаянным, пока он смотрел на решительное лицо Ци Мэя.

Он спросил: «Буддийская секта проповедует милосердие.

Ты заставляешь меня убивать?»

Мастер Ци Мэй не ответил ему и сделал еще один шаг вперед.

Хлопковая куртка Старшего брата слегка дрожала.

Кроме того, деревянный ковш, прикрепленный к поясу, немного изменил положение.

На самом западе поля битвы в военном лагере королевства Юэлунь упал и умер генерал.

С выражением тревоги люди пошли проверить.

На нем не было никаких шрамов, и он выглядел спокойным, как будто уснул.

Мастер Ци Мэй понял, что противник уже что-то сделал, поэтому слегка приподнял левую бровь.

Он сделал еще один шаг вперед.

Старший брат спокойно посмотрел на него, кончик его волос развевался на ветру.

В военном лагере королевства Юэлунь упал и умер рядовой солдат.

Один шаг, одно убийство.

Ци Мэй сделал шаг вперед.

Один человек погиб в военном лагере королевства Юэлунь.

Убийство было слишком быстрым, чтобы они почувствовали боль.

На их телах не было ни шрамов, ни крови.

Никто не видел, что их затылки стали плоскими, как будто их ударили чем-то тупым.

Старший брат остался неподвижен.

Только его слегка дрожащая хлопковая куртка и трещины, которые постепенно появлялись на деревянном ковше, указывали на то, что он сделал.

Он не выбирал убивать кого-то намеренно.

Так что среди погибших были и генералы, и простые солдаты.

По его мнению, все люди были равны.

Так зачем же делать выбор перед смертью?

Но, очевидно, не все с ним согласились.

Ци Мэй все еще двигался вперед.

В это время он был всего в девяти шагах от лагеря Тана.

Это также означало, что королевству Юэлунь придется пожертвовать еще девятью жизнями.

Старший брат выглядел постепенно серьезным.

На восьмом шаге от конца.

Главнокомандующий королевства Юэлунь умер.

На седьмом шаге от конца.

Умер новый главный монах Заповедного двора в храме Сюанькун.

Шаги Мастера Ци Мэя становились все тяжелее и тяжелее.

Каждый шаг занимал все больше и больше времени.

Прежде чем он сделал шестой шаг с конца, Старший Брат внезапно что-то сказал.

Император Королевства Юэлун умер.

Это был первый раз с начала битвы, когда Старший Брат убил кого-то с помощью Безграничного Состояния, прежде чем Ци Мэй успел сделать шаг.

Что это значило?

Это означало, что погибнет больше шести человек, хотя оставалось всего шесть шагов.

Могло быть шестьдесят.

Шестьсот.

Шесть тысяч.

Или даже больше.

Независимо от того, насколько благосклонен был человек, он не хотел убивать больше, когда все уже началось.

Нога Мастера Ци Мэя больше не могла упасть на землю.

Именно в это время на землю упала пара обуви.

Это была пара обычных туфель цвета индиго.

Когда туфли появились, они убили муравья, который долгое время боролся в густой крови.

Человек, который носил обувь, был даосом в даосском одеянии цвета индиго.

Воцарилась тишина.

Старший брат отдал честь и сказал: «Вы опоздали, настоятель аббатства».

Даосом в индиго был Чэнь Моу, настоятель аббатства Чжишоу.

После того, как директор покинул мир, он стал главным монахом-проповедником храма Сюанькун и стал высшим в мире.

Если бы он появился раньше, старший брат не убил бы так много людей.

Старший брат не хотел убивать, поэтому сказал, что опоздал.

Даос посмотрел на него и равнодушно сказал: «Я хотел посмотреть, сколько людей ученик директора, обученный состраданием и благожелательностью, сможет убить».

Так что я опоздал.

Старший брат понял, что он имел в виду.

Хаотянскому даосизму было все равно, жив ли император королевства Юэлун или мертв, или сколько людей из буддийской секты умрет сегодня.

Даосу в индиго было бы все равно, даже если бы буддийская секта была уничтожена вместе с королевством Юэлун.

Старший брат вздохнул.

Вы все хотите, чтобы я убил.

Затем он посмотрел на Мастера Ци Мэя и сказал с оттенком сочувствия: «Ты все еще думаешь, что воля Бога не может быть нарушена?»

Мастер Ци Мэй замолчал.

Старший брат посмотрел на деревянный ковш на своем поясе, уставившись на трещины на нем.

Цзюнь Мо был прав.

Сражение — это использование чего-то сильного для атаки на слабое место врага, с полным усилием и решимостью.

И вы сделали именно это, Эбби Дин.

Он посмотрел на даоса в индиго и сказал с улыбкой: «Тогда я, наконец, научился сражаться».

Даос в индиго слегка приподнял брови, его одежда развевалась на ветру.

На поле раздался громовой рев.

Деревянная ковшовая чаша на поясе Старшего брата, казалось, исчезла неизвестно куда.

Бесчисленные куски дерева были разбросаны позади Мастера Ци Мэя.

Деревянная ковшовая чаша была сломана, а голова Мастера Ци Мэя была сильно деформирована, как будто ее раздавила гора.

Несмотря на то, что его тело почти стало Буддой, теперь он был всего лишь рассыпающейся глиняной статуей.

Мастер Ци Мэй упал на землю, будучи слишком сильно раненым, чтобы стоять на ногах.

Кровь медленно сочилась из хлопковой куртки Старшего брата, покраснев его плечо.

В предыдущий момент он применил свою первую атаку к Мастеру Ци Мэю после того, как научился сражаться.

В то же время его едва не серьезно ранил даос в индиго.

Даос в индиго тихо посмотрел на него и сказал: Твое состояние ниже моего.

Как ты можешь идти даже более устойчиво, чем я, по пути Безграничного Состояния?

Старший брат сказал: Ты ходил слишком быстро все эти годы.

Конечно, это делает тебя неустойчивым.

Даос в индиго внезапно спросил: Говорят, что ты вошел в Прозрачность на рассвете и закончил быть в Состоянии Знания Судьбы на закате.

Когда ты превзошел Пять Состояний?

Старший брат ответил: В тот раз я провел относительно больше времени.

Три дня.

Даос в индиго погрузился в долгое молчание.

Он сцепил руки за спиной и покачал головой с улыбкой.

Его улыбка была естественной и непринужденной.

Хотя его руки были заложены за спину, перед ним был весь мир.

Старший брат ничего не сказал и ушел.

Даос в индиго тоже ушел.

Первый бой в Безграничном Государстве в мире смертных только что начался.

Новелла : Сумерки

Скачать "Сумерки" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*