Наверх
Назад Вперед
Nightfall / Сумерки Глава 567 — Я буду ждать тебя на горе Ранобэ Новелла

Глава 567: Я буду ждать тебя на горе

Сангсанг взяла зеленую грушу и съела ее, опустив голову.

Редактируется Читателями!


Груша была очень сладкой и мягкой, со странной текстурой.

Она была в восторге, так как чувствовала, что груша таяла у нее во рту.

Подняв голову, она передала оставшуюся половину Нин Цюэ.

Попробуйте это.

Это очень сладко.

Эти двое привыкли делиться хорошей едой с тех пор, как были детьми.

Нин Цюэ не заботился о табу, стоящем за разделением груш, которое подразумевало разлуку.

Он взял часть груши, предложенную Сансангом, и проглотил ее.

Мастер Цишань не ожидал, что они поделят обычную грушу.

Он был удивлен, но отбросил это чувство и сказал: «Начнем».

Сангсанг снова выбрал черные шахматные фигуры.

Шахматная доска под передним навесом была сделана из интересного материала.

Она ощущалась как холодное железо и выглядела как оно.

Однако шахматные фигуры не издавали звука, приземляясь на нее.

Когда рука Сансана отпустила шахматную фигуру, произошло что-то странное.

Вспышка замешательства мелькнула в ее глазах, а затем глаза медленно закрылись.

Ее ресницы не двигались.

Она уснула!


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Зрачки Нин Цюэ сузились, а волосы встали дыбом.

Прохладный ветерок пронесся по его волосам, успокаивая его разум перед бурей.

Он посмотрел в глаза Мастера Цишаня.

Его правая рука медленно сжалась, образовав пустое отверстие, которое было как раз подходящего размера для рукояти.

Его руки вибрировали с большой скоростью, почти невидимо.

Он был готов выхватить подао позади себя.

Не волнуйся, сказал Мастер Цишань.

Она просто устала, поэтому она отдыхает во сне.

Нин Цюэ наблюдал за состоянием Сансан и подтвердил, что ее дыхание спокойное.

На самом деле, оно было спокойнее обычного.

Кроме того, в ней не было ничего необычного.

Казалось, что она действительно спит.

Что ты делаешь?

— холодно спросил он.

Мастер Цишань сказал с легкой улыбкой: «Это полезно для ее здоровья».

Сансан, которая таинственно уснула, казалось, чувствовала себя очень комфортно.

Ее брови, которые обычно были нахмурены от боли, были расслаблены.

Она также совсем не кашляла.

Нин Цюэ положил руку на ее запястье и обнаружил, что холодная аура в ее теле стала исключительно спокойной и не перекатывалась дико, как обычно.

Увидев это, он слегка расслабился.

Однако он не мог расслабиться полностью.

Он посмотрел в глаза Мастера Цишаня и снова спросил: «Что происходит?»

Мастер Цишань посмотрел на шахматную доску перед собой и сказал: «Тебе следовало бы услышать легенду о храме Ланке».

Шахматная доска, на которую ты сейчас смотришь, — это шахматная доска, которую использовали те старые монахи в легенде.

Нин Цюэ спросила: «Эта шахматная доска… кто ее оставил?»

Мастер Цишань ответил: «Будда».

Нин Цюэ подумала о легенде и забеспокоилась.

Почему Сансан должен использовать эту шахматную доску для игры в шахматы?

Я только что узнала, что последнюю партию в шахматы на горе Ва судил Мастер Дунмин.

Это определенно не та шахматная доска, которую они использовали.

Мастер Цишань сказал: «Просто воспринимай это как испытание для нее от Будды».

Нин Цюэ сказал: «Мы здесь, чтобы вылечить болезнь, а не молиться Будде.

Почему нас должен проверять Будда?

Мастер Цишань сказал: «Если ее болезнь может вылечить только Будда, будешь ли ты молиться или нет?»

Нин Цюэ долго молчал, прежде чем спросить: «Ей что-то угрожает?»

Мастер Цишань ответил: «Ей ничего не угрожает».

Нин Цюэ немного подумал, а затем слегка хриплым голосом сказал: «Но ей будет очень больно».

Мастер Цишань сказал: «Если бы ей было больно, ты бы это почувствовал».

Нин Цюэ спросил: «И что будет дальше?

Мы все еще будем играть в шахматы?»

Мастер Цишань посмотрел на одинокую черную фигуру на шахматной доске.

Затем он достал белую фигуру из урны рядом с собой и положил ее на черную фигуру.

Эта игра уже началась.

Время медленно шло, и солнце медленно двигалось на запад.

Вокруг пещеры на горе Тайл царила тяжелая атмосфера.

Никто не знал, что происходит с шахматной доской и почему Сансан уснул, поставив на нее одну шахматную фигуру.

Нин Цюэ много раз почти терял терпение.

Однако он с усилием подавлял свое беспокойство, когда думал о том, сколько уважения и доверия Сансан оказала Мастеру Цишань, прежде чем поставила шахматную фигуру.

Он продолжал молча ждать.

На доске все еще было две шахматные фигуры.

Нин Цюэ смотрела не на шахматную доску, а на лицо Сансан.

Он заметил, что она, похоже, не чувствовала дискомфорта, и ее дыхание не изменилось.

В ее теле не было никаких изменений.

Он осмотрел ее скрупулезно и серьезно, не моргая.

Он не упустил ни одного движения ее ресниц, даже если они были вызваны бризом.

Мо Шаньшань стояла снаружи коттеджа и молча наблюдала за выражением лица Нин Цюэ.

Она пристально и внимательно наблюдала за ним.

На каменной скамье у горной тропы наследный принц королевства Южный Цзинь ошеломленно смотрел на прекрасный профиль Мо Шаньшань.

Он был очень сосредоточен на ней, и время от времени на его лице появлялось выражение влюбленности и похоти.

Если бы мир был гигантской шахматной доской, а каждый был бы шахматной фигурой на ней, то никто не смог бы сбежать.

У каждого должен был быть кто-то, на кого он хотел бы смотреть, если только он уже не отстранился от мира.

Цветочная наркоманка Лу Чэньцзя молча смотрела на людей снаружи коттеджа.

Насмешливая улыбка мелькнула на ее прекрасном, бесстрастном лице.

Затем она вышла из пещеры и вернулась к статуе Будды на вершине горы.

Каменная статуя была очень высокой, и даже один палец на ноге был намного больше ее самой.

Лу Чэньцзя стояла на мизинце статуи Будды.

Она заправила свои развевающиеся волосы за уши и посмотрела вдаль.

Ее ослепило заходящее солнце, и она зажмурилась.

Лицо Будды смутно проступило между облаками, когда он посмотрел вниз на горы.

Он смотрел не на конкретного человека, а на всех, кто боролся за то, чтобы удержаться на плаву в мире смертных.

Он выглядел исключительно доброжелательным.

Лу Чэньцзя долго смотрела на него, прежде чем отвернуться.

В маленькой трещине на ногте статуи Будды был белый цветок.

Она наклонилась, чтобы поднять его.

Сангсан стояла в оцепенении на горе.

У подножия горы был небольшой городок.

Она могла видеть водяное колесо у пара за городом и смутно слышать суету, исходящую от него.

В полдень она почувствовала запах еды из города.

Она знала, что это не реальность.

Потому что в этом мире Нин Цюэ не было рядом с ней.

Но она не могла определить, был ли этот мир миром на шахматной доске, потому что она видела только мир, а не шахматную доску.

Была поздняя ночь, когда она появилась на горе.

На рассвете, когда начал подниматься дым, она спустилась с горы и обошла город.

Затем она снова вернулась на гору и нашла дерево, прежде чем продолжить смотреть наружу, словно в трансе.

Ей не разрешалось уходить, потому что если она уйдет слишком далеко, она не знала, сможет ли найти дорогу обратно.

Если Нин Цюэ придет в этот мир, чтобы найти ее, она должна остаться на этом месте и ждать его.

Это было то, что Нин Цюэ всегда говорил ей, прежде чем он уйдет на охоту или что-то еще, когда она была совсем маленькой.

Он повторял снова и снова, что она не должна покидать свое место, что бы ни случилось, потому что он не сможет найти ее, если она двинется.

Сангсанг всегда искала подтверждения.

Она спрашивала: «Ты точно придешь за мной?»

Конечно.

— отвечала Нин Цюэ.

Затем Сансанг успокоилась и сделала то, что он просил.

Она стояла на том же месте и ждала его, не двигаясь.

Сангсанг долго стояла там.

Она стояла так долго, что потеряла счет времени.

Она помнила только, что солнце вставало и садилось много раз, и что снег, ветер и шторм приходили и уходили.

Она слышала много кругов празднеств и петард из города.

Сангсанг подумала, что этим людям, похоже, есть что праздновать.

Нин Цюэ все еще не нашла ее после стольких лет, поэтому она не могла заставить себя быть счастливой, даже если бы услышала петарды.

Время продолжало идти, а Сансанг продолжала ждать.

Она устала стоять, поэтому она села отдохнуть.

Она задремала у дерева, когда устала.

Под деревом было два муравейника.

Сангсан было скучно ждать Нин Цюэ, поэтому она начала наблюдать за тем, как муравьи перемещают гнезда или сражаются.

Она наблюдала за ними много раз и наблюдала, как сотни поколений муравьев жили и умирали.

Она наконец поняла, что было что-то очень интересное в этих муравьях или в том, когда они двигались.

Два разных гнезда муравьев двигались с одинаковой скоростью и находились на одинаковом расстоянии от дерева.

Мед с дерева появлялся каждый раз в разных местах.

Иногда муравьи из одного гнезда могли просто дойти до него по прямой линии, в то время как другому гнезду приходилось обходить лужи, чтобы добраться до него.

Муравьи, идущие по прямой линии, были первыми, кто получит мед.

Прямая линия была самой короткой.

Сангсан молча подумала, что это было правило, которое мир хотел ей сказать.

В мире, в котором она находилась, был город.

В городе были люди и горы.

В горах были звери и деревья.

На деревьях были птицы.

Была вода, ветер и облака, день и ночь.

И, естественно, были правила.

Новелла : Сумерки

Скачать "Сумерки" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*