WALKER OF THE WORLDS Глава 3151: Город Ястребиной Скалы Странствующий По Мирам РАНОБЭ
Глава 3151: Город Ястребиной Скалы
Поскольку телепортация происходила в пределах одного мира, путешествие было быстрым.
Редактируется Читателями!
Прошла всего минута, прежде чем свет вокруг группы померк, и под ногами снова появилась твёрдая земля.
Когда Линь Му снова открыл глаза, он обнаружил, что стоит в центре другой телепортационной площадки.
Но в отличие от тёмных вулканических камней Города Пепельной Короны, здесь земля была сделана из бледно-серого камня, гладкого и отполированного, словно её бесчисленное количество раз омывал океан.
Первое, что встретило его, был воздух.
Вместо сухих, пропитанных пеплом ветров вулканического севера его лёгкие наполнились прохладным, солёным воздухом.
Аромат соли, водорослей и лёгких брызг, доносимых океанским бризом, был настолько освежающим, что казалось, будто они попали в совершенно другой мир.
Вокруг них раскинулся Город Ястребиной Скалы.
Линь Му взглянул наружу и увидел, что город построен прямо на краю огромной скалы, возвышающейся над океаном.
Сама скала была огромной, простирающейся на километры, её каменистая поверхность потемнела от вековых волн, разбивающихся о неё.
На вершине этой естественной крепости город раскинулся многоярусными этажами, каждый из которых был построен из смеси камня, дерева и коралловой плитки, слабо мерцающей в утреннем свете.
На западе элегантные особняки неустойчиво примостились у края скалы, их балконы и террасы открывали прямой вид на бескрайний океан.
Многие из них были украшены развевающимися флагами, резными перилами и даже небольшими садами, полными прибрежных цветов, которые цвели яркими синими и белыми оттенками.
Волны внизу отражали солнечный свет, словно бесчисленные осколки стекла, создавая ослепительную панораму для более элитных жителей.
К востоку, там, где скала спускалась к ряду скалистых выступов, была высечена большая гавань.
Доки тянулись в море, словно пальцы, и там стояли на якоре бесчисленные корабли.
Некоторые были рыболовецкими судами с сетями и бочками, сложенными штабелями, в то время как другие – изящными торговыми судами, предназначенными для скорости и дальних плаваний.
Линь Му даже заметил несколько более крупных судов, укреплённых бронёй, вероятно, принадлежавших земледельцам или знатным домам, занимавшимся торговлей.
Однако сердце города было не менее впечатляющим.
Дороги, вымощенные светлым камнем, тянулись от телепортационной площади, вдоль которой располагались магазины и лавки, где продавалось всё: от свежих морепродуктов до талисманов с резьбой на водную тематику.
Люди здесь носили более лёгкую одежду, чем та, которую Линь Му привык видеть в Пепельной Короне.
На улицах преобладали синие, белые и цвета морской волны, подчёркивая атмосферу города.
Из близлежащих таверн доносился смех, а шум волн, разбивающихся о скалы, сливался с суетой городской жизни.
Вся эта картина излучала умиротворение.
Для Линь Му и остальных, готовившихся к опасному сражению, это зрелище было ироничным.
Спокойные океанские ветры и живописная красота Ястребиной скалы резко контрастировали с предстоящей мрачной миссией.
Мэн Бай слегка запрокинул голову, глубоко вдохнув.
Этот город кажется таким живым.
Он так отличается от Пепельной Короны.
Почти заставляет забыть, зачем мы здесь.
Взгляд Катталеи окинул гавань, её губы слегка улыбнулись.
Да, она прекрасна.
Но красота не скрывает опасности.
Это лишь отправная точка для нас.
Даос Чу кивнул.
В самом деле.
Мы не должны позволять внешности ослаблять нашу бдительность.
Наша истинная цель – далеко отсюда.
Великий старейшина Хо окинул взглядом город, хотя выражение его лица не смягчилось.
Наша цель находится в пятистах километрах от этого места.
Отсюда мы полетим.
Корабль Храма Безмолвного Лотоса скоро присоединится к нам, а силы секты Меча Сиань уже занимают позиции.
Этот город – всего лишь плацдарм.
Не позволяйте его спокойствию обмануть вас.
Сегодня в полной мере проявился опыт этого человека как генерала Бессмертного Двора.
Линь Му медленно выдохнул, его взгляд устремился к бескрайним просторам синего океана.
Мягкий плеск волн словно насмехался над штормом, который вскоре обрушится на секту Скрытой Пещеры.
Было почти иронично, что такой мирный прибрежный рай послужит плацдармом для операции, пропитанной кровью и битвой.
Он повернулся к своим товарищам.
Мы знаем, что должны сделать.
Не будем терять времени.
Все кивнули, и их лица снова заострились.
Безмятежность Города Ястреба была лишь короткой передышкой.
Их истинный путь лежал впереди, в скрытой тьме, что ждала их в пятистах километрах отсюда.
ВУ
Бескрайняя синева океана отражала небо над головой, так что на долгие мгновения им казалось, будто они летят сквозь мир, где только море и небо, без земли между ними.
Это зрелище само по себе успокаивало, безмятежность, казалось, пронизывала до костей.
Мэн Бай был явно заворожён, он мотал головой из стороны в сторону, словно хотел впитать каждую возможную деталь.
«Это прекрасно», – наконец произнёс он, и его голос легко разнёс ветер.
– «Сколько бы раз я ни видел океан, он всегда заставляет меня чувствовать себя ничтожным».
Даос Чу слегка кивнул в знак согласия.
Такова его природа.
Море олицетворяет необъятность, а необъятность смиряет даже самых гордых самосовершенствующихся.
Недаром у него есть своё Дао.
Нет недостатка в самосовершенствующихся, желающих постичь его и провести всю свою жизнь у океана.
Читать «Странствующий По Мирам» Глава 3151: Город Ястребиной Скалы WALKER OF THE WORLDS
Автор: Grand_void_daoist
Перевод: Artificial_Intelligence
