Наверх
Назад Вперед
Шеф Маверик Глава 204: Считайте это капитуляцией Ранобэ Новелла

Ци Шоу ответил, что связался с Лун Фэном. Однако вскоре он перезвонил, но телефон был выключен и недоступен.

Бай Лу сказал: «Забудь, не беспокойся.

Редактируется Читателями!


Если он твёрдо решил покончить с собой, никто его не остановит».

Ци Шоу помолчал немного, а затем сказал: «Всё». Затем он сказал, что ресторан барбекю открыт, и спросил Бай Лу, когда тот сможет зайти выпить.

Бай Лу ответил: «Посмотрим. Я зайду, когда будет время».

Повесив трубку, он нашёл место, где припарковаться, и снова обратился к Го Цзиньлуну: «Скажи, что мне с тобой делать?»

Го Цзиньлун сказал: «Это ты меня арестовываешь. Откуда мне знать, что ты хочешь сделать?» Он помолчал и сказал: «Отпустите меня? Я сделаю пластическую операцию и стану женщиной, хорошо?»

Бай Лу спросил: «Что думаешь?»

«Думаю, всё в порядке… но я всё ещё хочу отомстить. Столько людей причинили мне боль, только разжигая огонь». Говоря о ненависти, тон Го Цзиньлуна внезапно изменился, став яростным.

Бай Лу сказал: «Тогда иди в полицию… В конце концов, ты убил столько людей, ты уже отпустил свою обиду, верно?»

«Отсутствие обиды — это вера. Если я не буду мстить, я не знаю, что смогу сделать. К тому же, даже если я остановлюсь сейчас, полиция продолжит меня искать. Однажды они меня поймают», — сказал Го Цзиньлун.

Бай Лу ответил: «Ты можешь притвориться женщиной и жить где-нибудь в другом месте, на юге».

«А что тогда? А как насчёт моего будущего?» Го Цзиньлун тихо вздохнул: «У меня больше нет будущего».

Бай Лу сказал: «У меня тоже нет будущего, по крайней мере, я о нём не думал».

Го Цзиньлун на мгновение задумался и прошептал: «Отправьте меня в полицию. Я всё понял. Я не хочу всю жизнь притворяться женщиной и всегда буду думать о мести. Возможно, некоторые люди и не заслуживают смертной казни, но я просто хочу их убить. Я теперь с ума сошел. Никто не может меня оскорбить. Если меня оскорбят, я хочу их убить».

Бай Лу спросил: «Это касается и меня?»

«Нет. Ты меня не оскорбил». Го Цзиньлун ответил: «Преступление, о котором я говорю, — это когда издеваешься над людьми, пользуясь их властью. Люди, у которых есть немного власти, но они не знают, как ею воспользоваться, заслуживают смерти». Бай Лу сказал: «Ты расширяешь кругозор. Люди — эмоциональные существа. Им свойственно быть беспечными и впадать в уныние. Они всегда совершают ошибки».

Го Цзиньлун сказал: «Тогда мне всё равно, и не может быть настолько. Такие люди всё равно заслуживают смерти».

Бай Лу улыбнулся. «Пригласить тебя на ужин? А потом отвезти в полицию?»

«На ужин? Как насчёт того, чтобы найти мне женщину, с которой я смогу переспать?» — рассмеялся Го Цзиньлун. «Неважно».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Видя, как он принимает решение, Бай Лу сказал: «Я уже какое-то время нахожусь в раздумьях и не знаю, как с тобой обращаться. Теперь, когда ты всё понял, я тебя приведу».

Го Цзиньлун сказал: «Это фальшь! Ты явно просто хочешь сдать меня полиции. Какой смысл спорить?»

«Я хочу сдать себя полиции, и мой разлад реален». Бай Лу сказал: «Ужин? Если нет, я тебя приглашу».

Го Цзиньлун улыбнулся. «Держи это в секрете. Никому не говори, что я притворился женщиной».

Бай Лу спросил: «А если полиция спросит? Просто молчи?»

«Ты всё равно умрёшь, так зачем беспокоиться?»

Го Цзиньлун сказал: «Пойдём в участок».

Услышав прямоту Го Цзиньлуна, Бай Лу снова замялся.

Го Цзиньлун определённо вынесет ему суровый приговор. Так разве Ван Моудунь не должен получить такой же суровый приговор? А потом и он сам. С кривой усмешкой он сказал: «Я такой безжалостный и решительный человек, но всё же могу колебаться».

Го Цзиньлун сказал: «Делай, что думаешь. Прислушивайся к своим чувствам. Интуиция подскажет».

«Хорошо, прислушивайся к своим чувствам», — улыбнулся Бай Лу. «Теперь можешь снять чулки».

Го Цзиньлун сказал: «Ты очень бдительный».

Бай Лу сказал: «Я наблюдал за тобой целую вечность, постоянно ожидая, что ты что-нибудь натворишь. Я так хотел сдать тебя полиции, но ты бездействовал».

Го Цзиньлун сказал: «Ты очень бдительный». Говоря это, он поправил чулки и дважды осторожно растянул их, словно натягивал верёвку. Но его взгляд был прикован к Бай Лу. «Я тоже размышлял, убить тебя или связать и сбежать».

«Я вёл машину и разговаривал по телефону, отвлекаясь. Почему ты этого не сделал?» — спросил Бай Лу, глядя в зеркало заднего вида. Го Цзиньлун ответил: «Потому что ты не отвлёкся».

Бай Лу вздохнул: «Почему ты не снимаешь носки?»

Го Цзиньлун улыбнулся: «Шёлковые чулки потрясающие. Интересно, кто их придумал? Они потрясающие».

Затем он накинул носки на шею, затянув их, как шарф, и с силой сжал обеими руками.

Бай Лу сказал: «Ты не сможешь задушить себя, разве что повесишься».

«Я не совершал самоубийство», — спросил Го Цзиньлун. «Где нож? Где мой нож? Его нет в моей сумке».

Бай Лу ответил: «Он был при мне».

Го Цзиньлун улыбнулся: «К счастью, ты меня не ударил».

Он имел в виду, что даже если бы попытался задушить Бай Лу, тот бы отбивался ножом. Бай Лу кивнул, затем на мгновение замолчал и сказал: «Почему ты просто не можешь покончить с собой или сдаться, как убийцы из сказок? Разве это не спасло бы меня от беды?»

Го Цзиньлун ответил: «Я не убийца».

«Любимый, правда? Я всё обдумал. Я точно тебя не отпущу. Так что иди в полицию. Но сначала, пожалуйста, сними носки, иначе я тебя свяжу», — сказал Бай Лу.

Го Цзиньлун кивнул, снял носки с шеи, засунул их в сумку, застёгнул молнию и откинулся на сиденье. «Поехали!» — добавил он. — «Не забудь заехать ко мне домой и забрать ценные вещи».

Бай Лу ничего не ответил, а завёл машину и поехал обратно в полицейский участок Пухай.

Мышление людей постоянно меняется.

Например, поначалу Го Цзиньлун смирился со своей судьбой, веря, что его поймают.

Но колебания Бай Лу давали ему надежду, иллюзию, что его освободят или он даже найдёт способ спастись.

Но в итоге он так и не попытался. Может быть, он снова смирился со своей судьбой?

Вернувшись вскоре к полицейскому участку, Го Цзиньлун, немного нервничая, спросил Бай Лу: «Не могли бы вы меня отпустить?»

Бай Лу ответил: «Если я вас отпущу, я не смогу с этим справиться».

«Ты справишься, отправив меня в тюрьму?» Го Цзиньлун ответил: «В конце концов, мы с вами обычные люди. Мы оба не любим несправедливость и ненавидим, когда с нами обижаются…»

Слова Го Цзиньлуна перекликались с мыслями Бай Лу, идеально совпадая с его пониманием добра и зла.

Это успокоило Бай Лу, который вздохнул: «Можешь меня заткнуть?»

Го Цзиньлун сказал: «Я не хочу в тюрьму».

«Я тоже». Они проехали на красный свет.

Бай Лу остановил машину и сказал: «Тебе незачем жить, так что не беспокой меня».

«Я не буду вас беспокоить, но будете ли вы спокойны?» Слова Го Цзиньлуна нашли отклик в душе Бай Лу.

Что бы ни совершил Бай Лу, будь то убийство или сделка, он чувствовал себя спокойно, не веря, что совершил что-то плохое.

Но что касается Го Цзиньлуна, он не мог обрести покоя, что бы ни делал.

Можно даже сказать, что Бай Лу предпочёл бы сам совершить все эти преступления, чем испытывать такие внутренние противоречия.

Душевное спокойствие.

Легче сказать, чем сделать.

Например, в детстве я нервничал и переживал и в первый, и во второй раз, когда жульничал, но если это вошло в привычку… Взять, к примеру, воровство. Когда я впервые что-то украл, я определённо нервничал и переживал, но если это вошло в привычку…

Не совершай зла, каким бы маленьким оно ни было.

Возможно, это один из факторов.

Пока он колебался, загорелся зелёный, и машина снова тронулась с места.

Всё ещё дрожа, машина подъехала к полицейскому участку. Бай Лу обернулся и спросил: «Мы тебя сейчас примем. Хочешь что-нибудь сделать?»

Го Цзиньлун ответил: «Убить кого-нибудь. Убить своего врага».

Бай Лу покачал головой и промолчал. Го Цзиньлун сказал: «Тогда ничего не поделаешь».

Бай Лу сказал: «Выходи из машины и сдавайся, хорошо? Считай, что я тебя сюда отпустил, и ты виновен, поэтому сдаёшься сам».

Го Цзиньлун спросил: «Ты же не обманываешь себя?»

«Да, позволь мне обмануть себя хоть раз», — прошептал Бай Лу.

Го Цзиньлун на мгновение задумался и сказал: «Я не хочу умирать и не хочу в тюрьму, поэтому не хочу сдаваться».

Бай Лу сказал: «Тебе придётся со мной бороться, правда?»

«Нет, просто мысль о том, что моя жизнь окончена, вызывает у меня дискомфорт».

«Никто не чувствует себя комфортно», — сказал Бай Лу.

Го Цзиньлун долго молчал, а затем спросил: «Вы точно меня не отпустите?»

Бай Лу твёрдо ответил: «Ни в коем случае».

Го Цзиньлун выглянул наружу, улыбнулся и сказал: «Тогда я сам сдамся».

Бай Лу точно не отпустит его. А поскольку это было прямо у полицейского участка, полиция рано или поздно его найдёт. Так зачем же терять время?

Чем раньше он умрёт, тем быстрее сможет сбежать.

Го Цзиньлун, как ни в чём не бывало, добавил ещё несколько слов: «Приходите ко мне домой позже. Не оставляйте отпечатков пальцев и всё остальное оставьте. Выбросьте всю косметику и женские штучки, хорошо?»

«Хорошо», — сказал Бай Лу.

Го Цзиньлун достал влажные салфетки и тщательно протёр лицо.

Наконец, он вздохнул: «Я ухожу».

Бай Лу сказал: «Извини, если бы у меня был выбор, я бы предпочёл не встречаться с тобой сегодня».

Это было совпадение, а может быть, судьба Го Цзиньлуна.

Господин Бай решил прогуляться по улице, пока шёл за машиной, и столкнулся с…

Го Цзиньлун улыбнулся: «Ты хороший человек». Он открыл дверцу машины и вышел, дважды подпрыгнув на месте и поправив одежду.

Боясь, что он может убежать, Бай Лу тоже вышел и остановился, чтобы посмотреть на него.

Видя нервозность Бай Лу, Го Цзиньлун рассмеялся и сказал: «Позвони друзьям и скажи им, что я вернулся. Это будет очень мило с моей стороны».

Бай Лу кивнул, и Го Цзиньлун сказал: «До свидания», прежде чем направиться к воротам полицейского участка.

Бай Лу последовал за ним.

Когда они вошли в ворота, Го Цзиньлун остановился, обернулся и пренебрежительно махнул Бай Лу рукой. Вероятно, он понял, что не сможет сбежать, поэтому решил вести себя более непринуждённо.

Он помахал Бай Лу и вернулся во двор.

Бай Лу подошёл к двери и заглянул внутрь, одновременно крикнув Линь Юнцзюню: «Дядя, Го Цзиньлун вернулся, чтобы сдаться».

«Ты опять мне лжёшь, да?» — сказал Линь Юнцзюнь, сбегая вниз.

На этот раз он не был разочарован. Спустившись вниз, он увидел, как Го Цзиньлун входит в офисное здание и улыбается первому попавшемуся полицейскому: «Я сдаюсь».

Что произошло дальше… ну, ничего не произошло. Полиция взяла всё в свои руки.

После того, как Го Цзиньлуна заперли, Линь Юнцзюнь позвонил Бай Лу: «Что только что произошло?»

«Что только что произошло?»

«Ты только что был с Го Цзиньлуном? Вы были вместе?» — спросил Линь Юнцзюнь. Бай Лу спросил: «Ты его видел?» «Да», — сказал Линь Юнцзюнь. — «Расскажи мне, что случилось».

Бай Лу ответил: «Не знаю».

Он повесил трубку, сел в машину и поехал к дому Го Цзиньлуна. (Продолжение следует~^~)

Новелла : Шеф Маверик

Скачать "Шеф Маверик" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*