Наверх
Назад Вперед
Старшая Дочь Глава 246: Восстание семьи Тан Ранобэ Новелла

ELDEST DAUGHTER Глава 246: Восстание семьи Тан Старшая Дочь РАНОБЭ

Глава 246: Восстание семьи Тан 05-19 Глава 246: Восстание семьи Тан

В следующем месяце, сразу после завтрака, Тан Сюпин пришел за Ван Майнером и вернулся. Госпожа Чжан нетерпеливо оттащила ее прочь со слезами на глазах.

Редактируется Читателями!


Ван Миньэр отвела ноги в сторону, обняла Сяо Чжилянь и легко сказала:»Позволь Наньэр остаться с нами на несколько дней».

Она посмотрела на Ван Юаня»Опять.» Она кивнула и отвернулась.

«Минъэр» Чжан преследовал ее еще два шага, но был остановлен ее взглядом и всхлипнул.

Тан Сюпин был ошеломлен, когда увидел, что руки Ван Минера пусты:»Где Чжилянь?»

Ван Минер оглянулся и мягко сказал:»Он попросил ее остаться с его родителями на некоторое время». несколько дней».

Тан Сюпин сказал»О», и ему было все равно. В любом случае она была всего лишь дочерью. Он снова оглянулся на нее:»Где моя старшая сестра? Я ей сказал?»

Ван Миньэр закатила глаза и сказала:»Мы поговорим об этом, когда вернемся». Затем он сел в карету.

Тан Сюпину пришлось сесть в карету и поехать в дом Тана.

Когда Ван Майнер вернулась в семью Тан, ее окружили госпожа Тан Сюпин и Тан Сан.

«Как насчет этого? Может ли моя старшая сестра согласиться помочь?»-с тревогой спросила госпожа Тан Сан.

Ван Миньэр усмехнулась в глубине души, но не показала этого, склонив голову и сказав:»Старшая сестра сказала, что она ничего не может с этим поделать».

Тан Сюпин нахмурилась..

«Я просила ее о помощи?» Г-жа Тан Сан взглянула на нее и холодно сказала:»Не забывайте, что я также наложница семьи Тан. Если семья Тан в беде, Я не могу сбежать».

Ван Миньэр подняла голову:»Он не забыл, но старшая сестра сказала, что дядя 2 не был чистым и его ноги не были чистыми. Он был неправ.

Тан Сюпин здесь. Первый шаг.»Разве она не может дружить с Цуй Юанем? Если она просто попросит Цуй Юаня помочь Цуй Юаню, нашему семья справится с трудностями!»

«Вот и все. Если я не могу справиться с мелочами, то я действительно неудачник!» — сказала г-жа Тан Сан, презрительно сжав губы.

Ван Миньэр оглянулся и саркастически сказал:»Его старшая сестра готова сказать слово. Правда ли, что она выполнила свою праведность? Она просто наложница семьи Тан? Где моя жена? Помимо ссоры с третьим мастером, она еще и должна что-то сделать. Что? Вы когда-нибудь помогали семье Тан и просили помощи у семьи своих родителей?

Как только прозвучали эти слова Выйдя, выражения лиц Тан Сюпина и госпожи Тан Сан изменились.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Бац!

«Кто просил меня опровергнуть?» Тан Сюпин так разозлился, что ударил Ван Миньера по лицу и сердито сказал:»Кто дал мне смелость возражать, когда я не могу выдержать даже маленькая вещь!»

Ван Миньэр без гнева закрыла лицо, но вместо этого улыбнулась, опустилась на колени и сказала:»Если он бесполезен, то он вернется в свой двор и не выйдет, чтобы смутить

«Я»

Глаза Тан Миссис 3 были широко открыты, и у нее вот-вот случился припадок.

«Это плохо, мадам 3 Мастер 3 Бабушка, бабушка Она», — ворвалась девушка и закричала.

Тан Сюпин расстроился, когда услышал то, что он сказал, поэтому пнул девушку в грудь и сердито сказал:»Кто не так? Ты хочешь умереть, маленькая сучка, крича и крича?»

«Сэр, пожалуйста, сохраните мне жизнь.» Девушка не осмелилась вскрикнуть от боли и опустилась на колени, чтобы молить о пощаде.

«Хорошо, в чем дело?» — спросила госпожа Тан Сан, сдвинув брови.

«Бабушка № 3, она привела кого-то, чтобы сказать ей, что она хочет вернуться в дом своих родителей с большим приданым», — нерешительно ответила девочка.

«Что? Эта сука!» Тан Сюпин был в ярости и выбежал, не говоря ни слова, а госпожа Тан последовала за ним.

Ван Майнер смотрела, как мать и сын уходят, и уголок ее рта тронулся в улыбке, которая казалась странной и испуганной.

Муж и жена подобны лесным птицам. Когда случается беда, мы можем летать отдельно. Разве мы не можем относиться к этой суке как к сокровищу? Теперь люди умоляют бежать, хаха, неужели это возмездие в этом мире?

Ван Майнер постоял некоторое время, а затем медленно пошел во двор Жун. Как он мог позволить себе скучать по ней, когда было так много волнения? Посмотрите также, какие отвратительные лица у этих людей.

Когда они прибыли во двор Ронга, там уже был беспорядок упакованных вещей, и они положили их во двор. Ван Майнер знал, что это было приданое Ронга.

В этот момент Ронг спорила с Тан Сюпин, положив руки на бедра.

«Что плохого в том, что он вернулся в дом своих родителей на короткое время? Чья семья запрещает вам возвращаться в дом своих родителей?» — кричала г-жа Ронг.

«Он сказал, что ему не разрешено отвечать мне. Если я осмелюсь ответить ему, он разведется со мной!» — взревел Тан Сюпин.

Госпожа Ронг была ошеломлена, а затем засмеялась, указала на него и сказала:»О, ты действительно смеешься надо мной? Только из-за моей трусости я осмелюсь развестись с ним? Хорошо, Тан Сюпин, я сделаю это». немедленно напиши заявление о разводе, и он будет здесь». Кто не хотел бы покинуть семью Тан?

Лицо Тан Сюпина помрачнело.

«Если я напишу, если я не напишу, я буду трусом. Семью Тан вот-вот постигнет катастрофа. Кому захочется там оставаться?» Лицо Ронга было яростно искажено.

«Кто я такой, чтобы называть трусом эту курицу, которая не несет яиц?» Миссис Тан Сан не выдержала и выпрыгнула.

Лицо того, кто ругал г-на Жуна, изменило цвет:»Кого я ругаю, старая крестная? Но мой сын бесполезен».

«Ба! Нет, я очень хороший»На себя. Бу Дундан действительно не хочет, чтобы с ним жили другие люди. Он терпел меня долгое время», — кричала госпожа Тан Сан.

«Я спросил своего сына, непослушный ли он человек»

Бац!

Тан Сюпин бросился к ней, схватил ее за ноги и руки и ударил ее, в то время как Ронг был ошеломлен и отказался дать ей пощечину.

Лицо Ронга мгновенно опухло от двух последовательных пощечин.

Г-жа Жун закричала:»Тан Сюпин, я осмелюсь ударить его. Я такой неудачник. Пожалуйста, скажите его родителям, чтобы они пошли ко мне».

«Идите сюда. 3 Бабушка ошибается в том, что проявляет неуважение к свекрови, и ей запретили входить в комнату. 3 Отправьте бабушку обратно в комнату, и никому не будет позволено выпускаться без его приказа.» Тан Сюпин проигнорировала ее и позвонила Дунжэню.

«Я смею, я смею. Мы все мертвы? Я не хочу его звать. Бабушка Ронг, поторопитесь и сообщите новости», — крикнула госпожа Ронг.

1 Горничная семьи Дунцзы Жун и хозяин семьи Тан сражались вместе, я схватил его, и он разорвал меня на части.

Ван Миньэр чувствовала себя счастливой в своем сердце, когда она наблюдала за этим у ворот внутреннего двора. Было бы стыдно отрицать лица этих так называемых благородных людей. Ха-ха, эта сцена была такой красивой и достойной это.

«Это нехорошо, это нехорошо.»

Как раз в тот момент, когда начался беспорядок, вбежал мальчик, катаясь и ползая с красным лицом.

«Что случилось снова?»Тан Сюпин почувствовал головную боль.

«Многие офицеры и солдаты пришли к особняку Третьего мастера, чтобы попросить об обыске.»Мальчик сообщил с красным лицом.

Лицо Тан Сюпина покраснело.

Дом дяди 2 в Пекине был обыскан и опечатан. Теперь их очередь?

Они действительно хотят быть замешанными в этом Дядя 2?

Ван Майнер покинула двор Ронга и вышла. Донгрен в панике бегала вокруг. Когда она подошла к висячим цветочным воротам, она услышала звук холодных шагов. Прячась за камнем.

Я видел, как управляющий семьи Тан вел группу людей в направлении второго дома.

Неужели в семье Тан действительно хаос?

Но в то время не было ответственного лица, которое бы отвечало за дом с тремя спальнями. Те, кто был слишком занят, чтобы заботиться о большом доме, вероятно, планировали, как разделить семью!

Ответственного не было человек из семьи Тан. Мин даже не могла говорить!

Ван Миньэр посмотрела в сторону зала Сунхэ, поджала губы и быстро пошла обратно во двор.

Зайдя внутрь ее маленькая комната, она Вы все еще могли слышать шум снаружи Ван Минер улыбнулась и легла на кровать с закрытыми глазами.

Когда Чжи Лянь была в семье Ван, она сказала, что ей не о чем беспокоиться, как наложнице семьи Тан, и она была напугана. Только эти благородные и могущественные люди должны плакать!

Ван Майнер крепко спала, пока не стемнело, прежде чем она тихо прислушалась.

Просто приведя себя в порядок, он вышел со двора и понял, что в особняке Тан стало тише, чем раньше. Он схватил маленькую горничную:»Где остальные!»

Маленькая горничная была так напугана, что опустилась на колени и сказала:»Старый Фэн, мы все пошли в зал Сунхэ, чтобы позаботиться о тебе, когда ты заболел».

Офицеры и солдаты никого не пришли обыскивать и арестовывать?

Ван Майнер быстро пошла в зал Сонхэ, растрепала волосы перед тем, как войти, а затем жестоко поцарапала лицо, прежде чем войти.

Зал Сонхэ был ярко освещен, и внутри были шумные фигуры.

Когда Ван Майнер вошел в большую комнату, все в третьей комнате были там, и никто не заметил Ван Майнера.

Ван Миньэр посмотрела на кровать старого Тан Фэнцзюня и увидела ее с открытыми глазами, серым и красным лицом, слюной, капающей из уголка рта.

Она была потрясена. Она раньше видела такого старика в их доме. Он выглядел так, будто вот-вот умрет. Старый Тан Фэн Цзюнь вот-вот умрет?

«Мама, пожалуйста, не сомневайся, мы не можем заставить всю семью расплатиться за преступление, совершенное нашим жестоким вторым братом. В настоящее время вполне возможно, что разделенная семья все еще сможет выжить. Если мы не замешаны в преступлении второго брата Ваньи, будут ли у нас проблемы?»Старший мужчина в большом доме посмотрел на господина Тан Фэнцзюня и сказал.

«Ааааа.»Тан Лао Фэнцзюнь не мог поднять ноги и не мог говорить, поэтому закричал.

«Мама, он знает, если ты не можешь отпустить моего второго брата, но если ты не хочешь Чтобы отпустить меня, пожалуйста, отпусти меня завтра. Если ты завтра придешь обыскивать дом своего второго брата, я боюсь, что если ты придешь арестовать этого большого парня. Старший сказал с грустным лицом:»Мама, у тебя есть другие сыновья и внуки, почему бы тебе просто не посмотреть, как они умирают?»

Тан Лао Фэнцзюнь посмотрел на него, а затем на господина Тан Саня, его глаза были устремлены на лицо Тан Сюпина.

«Если наши предки расстанутся, мы сможем расстаться, и мы победили». не отрицаю.» сыновья и внуки.»Тан Сюпин опустилась на колени перед кроватью и потянула ее за ноги.

Тан Лао Фэнцзюнь тяжело держал ноги, и из его затуманенных глаз навернулись слезы.

Ван Миньэр посмотрела на Инь. Мои глаза, я почувствовал опустошение в своем сердце и еще больше неправильно понял безразличие семьи Тан. Я также осознал, насколько глупым я был в прошлом, думая, что существует золотое гнездо и серебряное гнездо. Но когда что-то случилось, я понял, что все братство было фальшивкой. Все хотят быть равнодушными.

Посмотри на этого брата, что-то случилось. Другие думают о том, как спасти или помочь, но они не думают о том, как разорвать отношения. чтобы не навредить себе.

Они не так хороши, как семья Ван. Когда произошел несчастный случай с ее отцом, у Ван Юаньэр даже не было собственных проблем.

Ван Миньэр стояла у двери дома и слушала, как старший мастер и третий мастер делили оставшееся имущество семьи Тан. Она ждала до 1-го утра завтрашнего дня, чтобы найти кого-нибудь, кто разделит его. чтобы спасти ее от долгой ночи и множества мечтаний.

Послушав некоторое время, Ван Майнер перестал слушать и вышел из больницы, чтобы посмотреть на небо, где луна скрывалась в темных облаках без каких-либо следов света.

Она прекрасно знает, что с завтрашнего вечера семья Тан откажется!

Читать»Старшая Дочь» Глава 246: Восстание семьи Тан ELDEST DAUGHTER

Автор: Yan Xiaomo

Перевод: Artificial_Intelligence

ELDEST DAUGHTER Глава 246: Восстание семьи Тан Старшая Дочь — Ранобэ Новелла читать Онлайн

Новелла : Старшая Дочь

Скачать "Старшая Дочь " в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*