Наверх
Назад Вперед
Старшая Дочь Красивая и Дерзкая Глава 1033: Осень Ранобэ Новелла

THE ELDEST DAUGHTER IS BEAUTIFUL AND SAUCY Глава 1033: Осень Старшая Дочь Красивая и Дерзкая РАНОБЭ

Глава 1033 : Осень полна красоты 08-04 Березы полностью упали Глава 1033 : Осень полна красоты

Пергола выходит на гору Цзиньхуэй и садится, чтобы увидеть гору Цзиньхуэй.

Редактируется Читателями!


Небо голубое и безоблачное, а горы желтые и волнистые. Синяя — голубая, а золото — золотая осень.

Столы под беседкой каждого дома были заставлены дынями, фруктами и десертами осеннего урожая. Все болтали и смеялись, обсуждали, какой коршун на этот раз выиграет чемпионат. Было довольно оживленно.

Возможно, все мужчины думали, что запускание воздушных змеев было времяпрепровождением в повседневной семейной игре их дочери, и они отказались участвовать. Те, кто хотел покрасоваться перед королевой, позже услышали, что сыновья знатных семей не участвовал, просто перестал об этом думать.

Если не смотреть на ту игру, большинство из них — семья дочери и их зять.

Сыновья и их отцы, старшие братья, родственники и друзья собрались под перголой, чтобы поговорить о поэзии.

Также собрались родственницы, не участвовавшие в конкурсе. Там были молодые женщины, которые уже пошли в академию, говорили о поступлении в академию учиться. У которых сын отличный.

Две девушки из семьи Цинь — невестки сестры Цинь Лана Бай Цзиньсю, которая также пришла на этот раз.

Старшая девушка семьи Цинь тоже очень изящно одета, она хочет, чтобы хороший мужчина женился.

В качестве хозяина соревнования по воздушным змеям Бай Цзиньчжи, губернатор округа Гаои, пришел в сильном костюме и на быстрой лошади и объявил, что победителем соревнования по воздушным змеям станет тот, у кого будет самый высокий воздушный змей. через час и час.

Бай Цзиньчжи приказал всем золотым с их рукавами и руками, обхватив рукава, держась за веревку воздушного змея и смеясь, бежать вперед и тянуть воздушного змея, надеясь, что его воздушный змей полетит выше.

Под беседкой Джин, у которого был близкий друг в лице его девушки, схватил вуаль и громко закричал своей девушке, чтобы подбодрить ее.

И эти новобрачные вдовы тоже стараются изо всех сил.

Госпожа Дун посмотрела на женщин, которые стремились вперед под золотым светом ранней осени, улыбаясь и подбадривая, и на их лицах были светлые улыбки. Этот мир чрезвычайно суров к женщинам, обращает внимание на быть спокойной и величавой, и редко видеть дом своей дочери. Чтобы иметь возможность бегать и смеяться так весело и необдуманно

Но это так хорошо, мистер Дун хочет, чтобы все дочери в мире так бегали и смеялись от сердца, как Erlang.

«Жена патриарха рода Бай, Ее Величество Королева-мать, принесла гранатовый сок, сказав, что гранат из ее родного города в Шуяне созрел, и она только вчера прислала его. Она знала, что там сегодня будет соревнование воздушных змеев, и она специально приготовила гранатовый сок из османтуса для королевы-матери и ее величества. Есть и другие дамы, которые его пробовали». жена патриарха многое приготовила».

Перед посторонними верных слуг семьи Бай все еще зовут Бай Ее Величество Цин Янь из вдовствующей императрицы Дун.

Бай Цинъянь увидел, как госпожа Фан уважительно и уважительно стоит возле беседки, за ней следует слуга, несущий ведерко со льдом, кивая и жестом приглашая Вэй Чжуна пригласить госпожу Фан внутрь.

Миссис Фан шагнула вперед с юбкой, склонила голову и сказала:»Пожалуйста, будьте в безопасности Королевы-матери и Вашего Величества. Хотя уже осень, погода все еще немного жаркая. Буквально вчера, гранаты из моего родного города в Шуояне были доставлены в женский дом. Я приготовил немного душистого османтусового гранатового сока из моего родного города в Шуояне для вдовствующей императрицы, Ее Величества и дам по вкусу.»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«У жены патриарха есть сердце!» Миссис Дун улыбнулась и кивнула:»Тогда попробуйте! Не тратьте впустую тяжелую работу жены патриарха».

«Спасибо за Королеву-мать, Ваше Величество! Minwomen будут служить Королеве-матери и Ее Величеству с 1 очком, — миссис Фан улыбнулась и жестом попросила слугу принести ведерко со льдом.

Бай Цинъянь спокойно посмотрел на госпожу Фан и в глубине души догадался, льстит ли ей госпожа Фан или что-то еще.

Г-н Фан вымыл руки и использовал белую нефритовую чашу с изысканной резьбой, чтобы держать гранатовый сок османтуса, и осторожно, используя серебряные иглы и другие предметы, проверил яд, прежде чем поставить чашу перед г-жой в ведро со льдом, перед Бай Цинъянем поставили миску, чтобы повторить процесс тестирования на наркотики:»Я дал вашему величеству, что тот, который только что был заморожен ненадолго, не будет таким холодным, и к нему добавили несколько кислых слив. соответствует вкусу вашего величества».

Бай Цинъянь с улыбкой посмотрел на душистый османтус, плавающий в чаше из белого нефрита, и зеленую сливу, тонущую под прозрачным красным супом в чаше из белого нефрита. жена имеет сердце.»

После того, как госпожа Фан отсалютовала, она обслужила 2-ю госпожу Лю и 3-ю госпожу Ли по порядку. Внезапно нога наступила на юбку, чаша с благоухающим гранатовым соком османтуса брызнула на Ван Ши. Ван Ши вздрогнул и увернулся, но поднял рукава, чтобы закрыть лицо, и гранатовый сок османтуса брызнул в нефритовую чашу. края стола, и он разбился и забрызгал белый нефрит.

Миссис Фан ужаснулась и чуть не расплакалась. Она встала и бросилась к миссис Ван, вытирая его платком.»Мадам 4! 4 миссис вы в порядке? Вы были ранены сломанным нефритом?»

Миссис Ци поспешно повернула голову:»Иди за плащом!»

Миссис Ли поспешно поставила нефритовую чашку в руку, вынула носовой платок и передала его:»Тебе больно?»

«Все в порядке, все в порядке! Если нет травм, одежда будет испачкана.» Ван сначала вытер четки Будды в руках носовым платком, опасаясь, что бусины испачкаются гранатовым соком османтуса, а затем погладил мокрые цветы османтуса по одежде.

Госпожа Гуань рядом с госпожой Ван взяла плащ, присланный госпожой 5, чтобы выразить свою благодарность, и обернула госпожу 4 Ван плащом.

«Мадам, пойдем переодеться первый!»Сказала Мать Гуань.

Госпожа Фан также быстро помогла госпоже Ван встать и сказала со слезами на глазах:»Это все плохо для женщин! 4 пары будут сопровождать вас, чтобы переодеться! В противном случае женщины будут чувствовать себя неловко.»

Миссис Ван была мягкосердечным человеком. Увидев беспокойный вид миссис Фан, он кивнул:»Тогда это тяжелая работа для жены патриарха».»

Бай Цинъянь посмотрела на движение 4-й тети, и ее взгляд упал на госпожу Фан. Когда госпожа Фан посмотрела на няню, стоящую снаружи беседки, госпожа Фан кивнула и повернулась к Вэй Чжун:»Проследите издалека и наблюдайте, чтобы защитить четвертую тетю»

Вэй Чжун кивнул:»Не волнуйтесь, Ваше Величество!»

Госпожа Фан и госпожа Гуань поддержали госпожу Ван в плаще, как только они ушли, а Вэй Чжун последовала за ними.

«Жена этого патриарха до сих пор очень заботится о душистом османтусе. гранатовый сок.» После того, как он остынет, поместите его в эту миску из белого нефрита, но у него будет неповторимый вкус! 2 Миссис Лю попробовала, и ей очень понравилось.»Вкус не слишком сладкий, а аромат душистого османтуса действительно хорош».

«2 Луо иди учиться к жене патриарха».»Сказал Бай Цинъянь.

Евнухи аккуратно убрали мусор, как будто ничего не произошло только что.

Бай Цинъянь сделал глоток этого душистого османтусового гранатового сока и поставил Донг. Видя и спрашивая:»Глядя на тебя, ты не любишь кислое, сладкое и кислое, не так ли?»

Разместите это, прежде чем я поймаю ошибку! Я поймаю ее позже! Я люблю вас! Продолжайте просить ежемесячный пропуск

Читать»Старшая Дочь Красивая и Дерзкая» Глава 1033: Осень THE ELDEST DAUGHTER IS BEAUTIFUL AND SAUCY

Автор: Qianhua Jinluo
Перевод: Artificial_Intelligence

THE ELDEST DAUGHTER IS BEAUTIFUL AND SAUCY Глава 1033: Осень Старшая Дочь Красивая и Дерзкая — Ранобэ Манга читать

Новелла : Старшая Дочь Красивая и Дерзкая

Скачать "Старшая Дочь Красивая и Дерзкая" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*