Наверх
Назад Вперед
Поднося Вино Глава 392 : Ранобэ Новелла

Глаза Фэн Цюаня потемнели. Он устал смеяться и плакать; это лицо было ненастоящим. Он сказал: «Какой прок от Ци Хуэйляня? Старый безумец двадцать лет просидел в храме Чжаоцзуй, словно нищий пес, всё ещё одержимый успехом или неудачей Великого Чжоу».

Поначалу Ци Хуэйлянь не подозревал, что Амур вмешался в борьбу. После того, как Шэнь Цзэчуань покинул храм Чжаоцзуй и прибыл ко двору Тяньчэнняня, Ци Хуэйлянь, размышляя о поражении Чжунбо, смутно ощущал в нём непреодолимую силу. Но Ци Хуэйлянь не предполагал масштаба этой сложной ситуации, не говоря уже о том, что Фэн Цюань может оказаться скорпионом, посланным Амуром.

Редактируется Читателями!


«Ты восхищаешься Ци Хуэйлянем», – профиль Фэн Цюаня скрывала белая вуаль. «Ты действительно жалок. В чём разница между Ци Хуэйлянем и Сюэ Сючжо?

Они называют себя мучениками ради общего блага, но все они относятся к людям как к пешкам. Мой отец был готов заточить меня в этом теле», – Фэн Цюань устало посмотрел на потолок зала Минли, – «не оставив меня ни человеком, ни призраком, ни мужчиной, ни женщиной».

«Восточный дворец пострадал, и пострадало всё общество. Долг Шао Бо был давно выплачен во время конфискации имущества», – взгляд Цяо Тянья остановился на тенистой белой вуали. «Ты никому ничего не должен».

Фэн Цюань развёл руки, его широкие рукава волочились по журнальному столику. Он усмехнулся, и в его голосе слышалась смесь зависти и насмешки: «Цяо Сунъюэ, быть фехтовальщиком – это прекрасно… Как ты думаешь, почему мой отец так упорствовал? Из-за «верности»?»

Слабый свет свечи вот-вот погаснет. «Документы, приведшие к падению Восточного дворца, были подделаны Стражами в Вышитой Мундире.

Кто мог так точно имитировать почерк наследного принца и прислуги Восточного дворца? Это были сами прислуга Восточного дворца». Улыбка Фэн Цюаня померкла. «Цяо Канхай осмелился сдаться врагу именно потому, что оказал достойную услугу, имитируя почерк Восточного дворца, чтобы помочь вдовствующей императрице свергнуть наследного принца».

Цяо Тянья внезапно крепче сжал рукоять меча.

Фэн Цюань шагнул ближе, его рукав опрокинул журнальный столик. Он сказал: «Мой отец, чтобы защитить твою семью, молил Хуа Сыцяня о пощаде, но Хуа Сыцянь отказался, и моему отцу ничего не оставалось, как просить пощады у Шэнь Вэя».

Дыхание Цяо Тяньи стало прерывистым. Он сказал: «Чжунбо…»

«Верно!» Фэн Цюань сорвал с лица белую вуаль и жестоко сказал: «Поражение Чжунбо произошло из-за утечки военной карты военного министерства. Это был подарок моего отца Шэнь Вэю, который, в свою очередь, передал её Амуру!»

За пределами дворца прогремел гром, и лицо Цяо Тяньи побледнело.

«Скимитары уничтожили весь Город Шести Провинций», — приблизился Фэн Цюань, его рукава были раздуты, глаза дико сверкали. «Вся семья Шэнь Цзэчуаня погибла в этом поражении, благодаря тебе и мне!»

Костяшки пальцев Цяо Тяньи хрустнули, когда он сжал рукоять меча. Фэн Цюань всматривался в его лицо, словно наблюдая за позором его отступления.

Цяо Сунъюэ был запятнан мирской пылью, но этого было недостаточно.

Он всё ещё вызывал зависть; скитания были свободой.

Фэн Цюань шагнул вперёд, его лицо расплылось в черно-белых бликах грома и молний.

Ненависть, затаившаяся в груди, обожгла его до неузнаваемости. Он сказал: «Я вернулся к отцу, но он превратил меня в монстра, чтобы расплатиться с долгами». Он схватил Цяо Тянью за воротник, слегка наклонился, поднял голову и холодно произнёс: «Каждый день, каждый день я спрашиваю себя: кто я? Я скорпион, старый министр или собака бесчисленных людей!» Его лицо исказилось от ярости: «Шао Чэнби собственноручно убил меня за своё дурацкое признание! Посмотри на меня, Цяо Сунюэ, ты знаешь, кто я?! Ци Хуэйлянь слишком жесток, он мне не верит, но хочет отправить меня сюда. Я притворился младшим братом Му Жу, занял место Сяо Фуцзы и научился хвастаться, как подросток. Ах…» Он укусил его. Он скрежетал зубами: «Вот эти самодовольные шишки! Смерть Ци Хуэйляня была благословением, не так ли? Я сделал всё, чтобы избавиться от Вэй Хуайгу!»

«Это ты», — Цяо Тянья поднял руку, но не тронул Фэн Цюаня. «Ты подменил почтовый отчёт, который Ян Чэн отправил в Министерство юстиции».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


«Это я…» — руки Фэн Цюаня дрожали от волнения. «Ци Хуэйлянь был настолько умён, что не ожидал погибнуть здесь. Он лично отправил меня сюда. Если бы не Шэнь Цзэчуань, весь мир был бы для меня песочницей».

Ян Чэн донес на Вэй Хуайгу за перепродажу военных пайков. Почтовый отчёт должен был быть отправлен в Министерство юстиции, но его заменило Министерство доходов.

Это навело Вэй Хуайгу на мысль, что его разоблачили. Чтобы обеспечить безопасность окружающих, он сам сдался властям, косвенно побудив Сюэ Сючжо принять меры.

«Дело об эпидемии в Тяньчэнняне, — слегка сжала пальцы Цяо Тянья, — тоже твоих рук дело».

Когда канавка на улице Дунлун была перекрыта, башня Оухуа рухнула, и началась эпидемия, Цяо Тянья в разговоре с Сяо Чие заявил, что эпидемия началась не на улице Дунлун, а во дворце.

«Если бы Ли Цзяньхэн умер в тот день, — произнёс Фэн Цюань змеиным голосом, — я бы выиграл эту игру».

Скорпион, бывший подчинённый, тайный шпион во внутреннем дворе, Фэн Цюань был тем, кто имел преимущество от начала до конца. Его множественные личности давали ему доступ к разведданным обо всех фракциях.

Он был подобен ядовитому пауку, таящемуся в центре паутины, постоянно изучающему и наблюдающему за каждым шагом каждого.

Красные глаза Цяо Тяньи были бесстрастны, его кадык вращался. Несмотря на тягу Фэн Цюаня, он не выпускал меч из рук.

Он посмотрел на Фэн Цюаня и сказал: «Но ты всё равно послал Шао Бо на битву».

Проливной дождь заглушал шаги у дворца, и глаза Фэн Цюаня онемели.

Его глаза покраснели, он слегка приподнял подбородок и презрительно сказал Цяо Тянье: «Потому что я больше не хочу играть».

Его искажённая, жуткая тень ползла по полу, следуя за ним, пока он полз по глубине дворца. День и ночь сменяли друг друга, он постепенно терял чувство собственного достоинства – он работал на всех, но всех предавал. Он был вовсе не победителем;

он был муравьём в хаосе, муравьём, вышедшим из-под контроля.

Цяо Тянье сказал: «Я долго ждал тебя в Чжунбо.

Все эти годы ни один не вернулся».

Глаза Фэн Цюаня сузились, по лицу ручьём потекли слёзы. Он покачал головой и сказал: «Сунъюэ…» Он словно вернулся в день их расставания, в его глазах читалась сложная смесь зависти и ненависти. «Все мертвы».

Сердце Цяо Тянье сжалось, рука, сжимающая меч, дрожала. Под шум проливного дождя он словно проснулся, вырвавшись из бесконечного сна, и наконец осознал.

Все мертвы.

* * *

«Имперская гвардия входит в город!» Южные ворота распахнулись, и гвардейцы ринулись вперёд, разнося весть повсюду.

«Подкрепление!»

«Нет подкрепления!»

Разношерстные солдаты оттеснили гвардейцев, преграждавших им путь, и посмотрели на главные восточные ворота под дождём. «Повстанцы окружили Цюйду».

«Где подкрепление из Хуайчжоу? Из Хуайчжоу!» Чэнь Чжэнь приподнял край своего халата. «После отъезда Тао Мина императорский двор отправил туда людей!»

«Ответа на приказ об отправке нет», — сказал Лян Ишань, вытирая дождь с лица и глядя за город. «Боюсь, они не придут».

«У западных ворот стоят повозки и лошади». Сюэ Сючжо внезапно повернулась, шагнула под проливной дождь и крепко обняла Ли Цзяня. Ли Цзяньтин взяла его за руку: «Ваше Величество, даже если город будет разрушен, всё ещё есть возможность отступить на запад!»

Ли Цзяньтин слегка дрожала под грохотом хаотичного боя. Она схватила Сюэ Сючжо за руку, её лицо было исполнено решимости, и она сказала: «Мы с Учителем будем защищать границу вместе».

Сюэ Сючжо посмотрела на Ли Цзяньтина и сказала: «Учитель унизил министра, и министр погиб. Пока министр жив, Вашему Величеству нет смысла охранять ворота».

«Я никогда не брошу Учителя и не сбегу», — хрипло проговорила Ли Цзяньтин. Она стояла, промокшая насквозь под дождём, её длинные ресницы были мокрыми от дождя, словно она плакала. «Даже если город падет, я буду жить и умру вместе с вами». Волосы Сюэ Сючжо были влажными. Всего за год он так сильно изменился.

Он занял позицию защитника Хай Лянъи и сделал всё возможное перед лицом расколотого по собственной воле двора.

Падение консервативной фракции началось с него и им же закончится. Он будет сопровождать Великую Чжоу в её последнем пути.

«Я нисколько не жалею о ваших словах, Ваше Величество». Сюэ Сючжо поднялся, медленно поправляя одежду под проливным дождём. «Ваше Величество, мы с вами были учителем и учеником… Позвольте мне пройти последний этап вашего пути».

Ли Цзяньтин захлебнулся рыданиями.

За последним ударом восточных ворот последовал оглушительный грохот. Невыносимые ворота распахнулись, и мечи гарнизона вонзились внутрь.

Разношерстные войска и столичная армия изнутри напирали на дверные полотна. Тань Тайху повёл своих людей в отчаянной попытке прорвать ворота.

Сюэ Сючжо обернулся, взмахнул рукавами и крикнул: «Выведите императора из города!»

Ли Цзяньтин отказался уходить. Стражники уже сбежались.

Она удручённо смотрела на Сюэ Сючжо под дождём. Все придворные стояли к ней спиной; никто не обернулся.

Она крикнула: «Учитель…»

Сюэ Сючжо ступил на городские ступени, его лицо оставалось спокойным под обстрелом катапульт. Он посмотрел наружу: «Шэнь Цзэчуань здесь?»

Капли дождя ударяли по его доспехам, выделяя его заиндевелый плащ на фоне.

За спиной Шэнь Цзэчуаня развевалось военное знамя. Он слегка наклонил голову в сторону Сюэ Сючжо, словно разглядывая своего настоящего противника.

Лацкан Сюэ Сючжо был мокрым от дождя, размывая узоры животных на нашивке.

Он не стал вытирать дождь с лица, его упрямство не ослабло и сейчас.

Он поднял руку, показывая значок.

«Когда я помог тебе стать заместителем министра Вышитой униформы», — сказал Сюэ Сючжо, его взгляд был спокоен. «Я подозревал, что ты скорпион. Я ошибся. Ты гораздо страшнее скорпиона. Когда ты вернёшься в Цюйду, перейдёшь эти ворота и назовёшься Шэньской гвардией, ты станешь вечным грешником».

Капли дождя стекали по профилю Шэнь Цзэчуаня.

Выражение его лица было зловещим, а ласковые глаза — поразительно равнодушными. Наконец он произнёс: «С того момента, как я предстал перед этой дверью, я был грешником. Выживу я или умру, предсказать невозможно. Сегодня я могу вынести проклятия тысяч, а завтра меня ждёт вечный позор».

Сильный ветер развевал волосы Шэнь Цзэчуаня.

Его губы медленно шевелились, раскрывая холодную улыбку под проливным дождём.

Новелла : Поднося Вино

Скачать "Поднося Вино" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*