
THE DEVIL»S SLEEPING BEAUTY — Глава 223 Не глава 1 — Спящая Красавица Дьявола
Берри: Привет всем и добро пожаловать на DSB Show! Сегодня у нас будет специальный фан-сервис от персонажей! Что ж, давайте не будем продлевать агонию моих дорогих читателей. * смеется * О, чувак, у нас сегодня так много гостей. * вздыхает.
Ли Бингбинг: Вы не можете сказать читателям, что они могут задавать вопросы любому персонажу, так что пострадайте от последствий, дорогой Берри.
Редактируется Читателями!
Берри: Разве вы не видите меня? Я уже страдаю, просто держа эти толстые карточки-подсказки. * смотрит кий карты * В любом случае, начнем. На первый вопрос… ох… вау, это для Лин Цинге.
Ся Мэйлин: * хмурится * Не могу поверить, что ее сюда пригласили.
Лин Цинге: * она закатывает глаза, прежде чем скрестить руки. * Я персонаж в DSB, так что разберитесь с этим.
Берри: Пожалуйста, не начинайте спорить здесь… мы присутствуем в таком количестве читатели, так что давайте будем профессиональны, хорошо? Не мешай мне… TTATT
24 года Мелло: Да, пожалуйста, будь добр к мисс Берри и не усложняй ей жизнь.
Берри: О, боже, спасибо за то, что ты так понимаешь, Мелло!
Лин Цинге: Можем ли мы преодолеть это, чтобы я мог теперь уйти?
Ли Бингбинг: Ты имеешь в виду… так что ты можешь вернуться в свою тюремную камеру? * ухмыляется.
Лин Цинге: * она повернулась и посмотрела на Ли Бинбина.
Берри: * потеет * Хорошо! Мисс Лин, вот вам вопрос! * быстро сказала она * Если у вас есть еще один шанс, собираетесь ли вы принимать наркотики Ся Мейлин или сами?
Ся Мейлин: * она подняла бровь * Кто задал этот вопрос?
Берри: Ради конфиденциальности и безопасности я не могу позволить кому-либо из вас узнать личность читателей с тех пор некоторые вопросы деликатны.
Лин Цинге: * она смеется * Хахахаха! Если бы я знал, что это будет Лу Ифэн, мне не пришлось бы тянуться к нему, я бы ждал его в этой комнате!
Ся Мэйлинь: * смотрит на Линь Цинге.
Лу Ифэн: * держит Ся Мэйлинь за руку * Если бы это была она, я бы не спал с ней, в конце концов, я не чувствую влечения к ней.
Ся Мэйлин: Правда?
Лин Цинжэ: О, пожалуйста, не смеши меня, благовония могли бы дать тебе наркотик.
Лу Ифэн: Если это дело, я бы отвернулся и оставил тебя там одну. * он повернулся к автору * Верни ее обратно в тюрьму.
Берри: * она нервно сглотнула, чувствуя, как озноб бежит по ее позвоночникам с темным выражением лица Лу Ифэна на его лице * О… Хорошо..
Лин Цинге: Я не вернусь в тюрьму! Нет! Никогда!
Берри: Я прошу прощения, мисс Лин… но ваше присутствие… мешает другим, поэтому я должен вернуть вас в вашу камеру. * берет свою волшебную палочку и машет ей Лин Цинге * Бибидибабидибо!
* Лин Цинге исчезает.
Ли Бинбин: Что за хрень?! ХАХАХА!!
Мелло: * он тоже засмеялся * Хахаха! Вы действительно должны это сказать?
Берри: * pouts * Конечно, иначе она не исчезнет!
Лу Сянь Ю: * вздыхает * Мисс Автор, пожалуйста, примите это шутки в сторону.* поворачивается к Ли Бинбину и наклоняется, чтобы что-то прошептать ей на ухо.
Берри: Я! * фыркает * В любом случае, давайте двигаться дальше? Есть пять вопросов для Xia Meilin! Во-первых, один из читателей хотел узнать, какого пола у вашего четвертого ребенка.
Ся Мейлин: * улыбается, потирая раздутый животик * Ну, я действительно хотела, чтобы это было сюрпризом, поэтому я не сделала не спрашивай моего доктора о том, как мой ребенок Видите ли, и мой муж делает ставку.
Лу Ифэн: Снова. * он тихо посмеивается, его взгляд нежный, пока он смотрит на свою жену.
Берри: О! На что ваша ставка? * сверкают глаза»
Ся Мейлин: * она слегка краснеет * Я не собираюсь говорить это здесь.
Берри: * поворачивается к Лу Ифэну с обнадеживающими глазами * Пожалуйста?
Лу Ифэн: Если моя жена не хочет этого, мой ответ будет таким же.
Берри: * поворачивается к Мелло * Знаете ли вы?
Мелло: * качает головой * К сожалению, нет, я не знаю. Мне тоже очень любопытно.
Берри: * дует * Хммм! Какой убийца радости!
Лу Ифэн: Можете продолжить со следующим вопросом?
Берри: * вздыхает * FINE… Следующий вопрос: почему вы называете своих детей едой? Есть ли в этом скрытый смысл?
Ся Мейлин: На самом деле… нет. Я просто думаю, что называть моих детей в честь еды, к которой я стремлюсь, уникально.
Берри: Какую пищу ты жаждешь для своего четвертого ребенка?
Ся Мейлин: Я жажду манго.* усмехается.
Берри: Есть ли большая вероятность, что ваш следующий ребенок будет назван в честь Манго?
Ся Мейлин: Да! Со
Лу Ифэн: Только если наш следующий ребенок будет мальчиком.
Лу Сянь Юй: Держу пари, ты молишься за девочку, не так ли, брат?
Лу Ифэн: Мм.
Ся Мейлин: * pouts * Нет ничего плохого в том, чтобы называть моих детей в честь названия еды, которое вы знаете.
Ли Бинбин: Мне жаль босса. * поворачивается к Лу Сианю Ю * По крайней мере, у меня есть лучшее чувство названия.
Лу Сианя Ю:…
Мелло: * чувствует облегчение, что его имя было изменено на Мелло.
Берри: * смеется * Продолжая, миссис Лу Мейлин, что заставило вас стать пианистом?
Ся Мейлин: На самом деле это одно из моих увлечений, и я всегда любил классическую музыку, поэтому я решил чтобы продолжить его.
Берри: Да, я не смог разобраться с этим в DSB, но… я мог бы включить его, когда буду заново редактировать отредактированные главы.
Ся Мейлин: Пожалуйста, сделайте.
Берри: В любом случае, вам осталось еще два вопроса. Во-первых, вы пытались соблазнить муженька сексуальным бельем? В прошлый раз на вас напали, прежде чем вы смогли это сделать, верно?
Ся Мейлин: * застенчиво краснеет * Боже… Я не ожидал этого…
Лу Ифэн : * он усмехнулся * Позвольте мне ответить на это для вас. Да, она много раз. Это не просто нижнее белье, все, что она носит, может соблазнить меня.
Ся Мейлин: * надутыми, ее лицо все еще красное * Это потому, что ты всегда такой возбужденный!
Лу Ифэн: Арен ты возбуждает меня?* хихикает.
Mello: * facepalm * Не могу поверить, что слышу это…
Li Bingbing: * наклоняется и закрывает уши Мелло * Пожалуйста, не забывайте, что твой сын здесь.
Лу Ифэн: Он достаточно взрослый, чтобы слышать подобные разговоры.
Лу Сянь Ю: * поворачивается к Мелло * Ты все еще девственница?
Все:.
Берри: О! Следующий вопрос связан с вопросом г-на Сианя Ю! * усмехается * Если вы станете тещей, каким персонажем вы будете?
Ся Мейлин: * поворачивается к своему сыну * В настоящее время вы встречаетесь с кем-то?
Мелло: Почему меня допрашивают? Пока не моя очередь!
.
Ся Мейлин: Как я могу ответить на вопрос мисс Берри, если я не знаю ваш статус в отношениях?
Мелло: О, приходите Мама, ты можешь ответить на это, даже если я не женат.
Ся Мейлин: То есть ты все еще девственница? * плачет * Мой сын такой хороший мальчик. Кто бы ты ни выбрал, я поддержу тебя, дорогая.
Мелло: Аааа…
Ли Бингбинг: * похлопывает по спине Мелло * Твоя будущая подруга очень повезет с тобой.
Мелло:…
Берри: Хорошо, тогда давайте не будем больше запугивать нашу сладкую Мелло, давайте двигаться дальше, не так ли? * смотрит на реплику * О… Это вопрос для Лу Синяна и Лу Вэйчуня.
Мелло: У моих сестер сегодня занятия, поэтому они не могут посещать. * он смотрит на свои наручные часы * Ахххх… сейчас у них перерыв на обед, поэтому я могу им позвонить.
Берри: Пожалуйста, сделайте.
Mello: * звонит на телефон Лу Синяна.
Лу Синьян: * отвечает на звонок через четыре секунды * Здравствуйте?
Mello: Привет Сяо Си! Вы в данный момент доступны?
Лу Синъян: Да… это мой обеденный перерыв, поэтому я.
Ся Мэйлин: Привет, дорогая!
Лу Синъян: Ох… привет, мама.
Мелло: Сяо Чун с тобой?
Лу Синъян: Нет, она пошла покупать какую-то дополнительную еду в кафетерии. Почему?
Мелло: у мисс Берри есть вопрос к вам обоим.
Берри: Да, да, у меня есть.
Лу Синъян: Какой вопрос?
Берри: Ну… у одного из читателей есть вопрос к тебе и твоей сестре.
Лу Синъян: Продолжай.
Берри: Кого ты любишь больше, мама или папа?
Ся Мэйлин: Что это за вопрос?
Лу Синъян: Да, что это за вопрос? Мы одинаково любим маму и папу.
Берри: Ауу ~ Это прекрасный ответ.
Лу Синъян: Я не могу тратить свое время на эти бессмысленные вещи. * заканчивает разговор.
Берри: Сяо Син такой холодный!
Мелло: * он усмехнулся * Ты привыкнешь.
Спящая Красавица Дьявола — Глава 223 Не глава 1 — THE DEVIL»S SLEEPING BEAUTY
Автор: Berriapplepi
Перевод: Artificial_Intelligence