Наверх
Назад Вперед
Сорок Тысяч Лет Культиваций Глава 101 Ранобэ Новелла

Forty Millenniums of CultivationГлава 101: Виртуоз Сорок тысяч лет культиваций

Глава 101: Виртуоз

Прошедший Ли Яо, выросший на кладбище магического оборудования с самого детства у него был самый экстремальный характер, воспитанный в нем из-за плохой жизненной среды.

Редактируется Читателями!


Он был просто порочным умом, первый выбор которого во время встречи заключался в использовании самых жестоких методов.

Но теперь, после трех месяцев путешествий по холмам и через реку, видя так много возвышенных и обширных пейзажей и встречая множество людей с разными историями, без его ведома, Ли Яо стал широко мыслящим.

Кроме того, благодаря усвоению стольких фрагментов памяти Оу Йези, его темперамент постепенно изменился, и поэтому он стал более зрелым. Теперь он был непохож на любого из 18-19-летних горячих подростков, он был больше похож на аду, который жил вдали от дома несколько лет и пережил огонь и воду.

Это не означало, что он отказался от своих жизненных принципов, скорее его свирепая аура больше не раскрывалась.

В прошлом Ли Яо был похож на порочный мир, но сегодня Ли Яо был похож на парящего ястреба.

Вьюр теперь спал в его сердце.

Вспоминая воспоминания о последних трех месяцах, Ли Яо разбирал деревянных волов и текл Лошади так же умело и легко, как будто едут по знакомой дороге. В наши дни это неискушенное гражданское магическое снаряжение было таким же простым, как обычные игрушки в его руках. С мастерством, подобным мяснику, расчленяющему быка, металлические куклы зверя превращались в кучи частей по одной. После очистки, удаления ржавчины, обрезки, смазки и прохождения всех видов обработки их снова собирали.

Му! Му! Железный бык взревел во весь голос.

Баа! Баа! Баа! Бронзовый козел автоматически прядет и плетет шерстяные волокна, весело блея

Гав-гав! Гав-гав! Гав-гав-гав-гав! Большая жестяная собака, у которой отсутствовала задняя нога, а вместо нее было установлено колесо вместо Я Ли Яо, каталась на велосипеде вокруг детей, покачивая своим пустым железным хвостом влево и вправо, пока она издавала скрип.

Ух ты

Жители деревни никогда не видели таких чудесных навыков обслуживания. По сравнению с Ли Яо, старый техник по обслуживанию магического оборудования, которому было трудно видеть, был так же неуклюж, как портной, который ремонтировал обувь. Вся деревня, которая собралась на поле для сушки зерна, была полностью потрясена быстрым и острым умением Ли Яо. Все жители деревни ухмылялись от уха до уха от потрясения и изумления.

Отремонтированные деревянные волы и плавные лошади весело бежали к своим владельцам, и, естественно, у всех владельцев были огромные улыбки, висящие на их лицах.

Что касается других металлических марионеточных зверей, чьи важнейшие компоненты невозможно было починить из-за чрезмерного износа, у их владельцев был хмурый взгляд на лбу, и все они были в депрессии.

Ли Яо, немного подумав, сказал: Все, не волнуйтесь, я подумаю о некотором пути. В любом случае, это всего лишь гражданское магическое оборудование. Несущая способность и требования к точности для его компонентов очень низкие, было бы лучше

Под его тщательным осмотром деревянных волов, которые не могли быть отремонтированы, он нашел те действительно изношенные компоненты, с которыми он ничего не мог поделать. Ржавчина была настолько сильной, что железный бык превратился в кусок железа.

Разобрав его на различные части, Ли Яо объяснил это сельским жителям: Этот железный бык действительно изношен, я просто у меня нет возможности починить его. Будут ли проблемы, если я разоберу его для запасных частей?

Все в порядке, молодой мастер Ли. Ржавчина на этом железном быке уже за гранью воображения. Когда я пытался продать это как металлолом, никто даже не хотел его покупать. Не стесняйтесь делать все, что захотите. Можете ли вы починить его или нет, в любом случае, все будет в порядке. Мы уже удовлетворены всем проведенным вами обслуживанием! Начальник деревни засмеялся, он принял окончательное решение.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ли Яо слегка улыбнулся, положив одну из ног железного быка на наковальню и подняв железный молот высоко в воздух.

Молодой мастер Ли, что вы хотите сделать?

Хотите ли вы принудительно забить кусок железа, чтобы создать компоненты, которые можно использовать напрямую?

Невозможно, даже бессмертные не могут сделать такую ​​вещь!

Один за другим, сельские жители врывались в дискуссию, поскольку им становилось чрезвычайно любопытно. Даже те дети с насморком выглядывали из щелей между ногами adus. Все смотрели на Ли Яо с удивлением. Клак! Клак! Клак! Щёлкни!

Вся деревня была завернута в тишину, только куры, которых выращивали на другой стороне поля для сушки зерна, совершенно не замечали ситуации, поскольку они все еще бодро хлопали.

Ли Яо глубоко вздохнул. В глубине его мозга фрагменты памяти Оу Йези начали дико вращаться. Фрагменты памяти, относящиеся к бесчисленным дням и ночам, проведенным в металлической ковочной комнате Клана Сотни Смутов, превратились в красочное великолепие один за другим. как соответствующая мышечная память ворвалась в каждую часть тела Ли Яо.

В одно мгновение Ли Яо был одержим богом, казалось, что это был высококачественный летающий меч, грубый и толстый чугунный молоток в его руке неожиданно издал рев дракона, вызвав волнистые невидимые ряби в воздухе.

Несколько соседних жителей деревни ощущают порыв ветра, ударяющий их по лицу и уносящий их волосы. Ребенок даже выпустил Вау!.

Так же, как ви Неизвестные моргнули, Ли Яо начал двигаться!

Его правая рука превратилась в черную тень, когда она странным образом сделала круг в воздухе, прежде чем безжалостно стучать по железной наковальне!

Донг!

Между железным молотом и железной наковальней вспыхнули ослепительные искры вместе с громовым грохотом, который неожиданно задержался в воздухе на какое-то время, словно звон от старого колокола храма, заставляя всех слышать чтобы начать звонить.

Многие жители не могли не прикрыть уши.

Донг!

Эхо от первого удара еще не рассеялось, но железо молот снова превратился в гигантского черного питона и приземлился на железную наковальню с другого хитрого угла, после чего разразилась еще одна ударная волна, похожая на звон со старого колокола храма.

Как страшные волны и страшные волны, две ударные волны, одна за другой, слой за слоем, бушевали по отношению ко всем.

На этот раз даже самые сильные из жителей деревни невольно закрыли уши, когда каждый ребенок начал плакать.

В чем дело? Не то чтобы мы никогда не видели ковку металла раньше, но почему это так громко?

Ух ты, посмотри на скорость молодого мастера Ли! Железный молоток весом в десятки килограммов это как палочки для еды в его руках!

Быстро, очень быстро! Я просто не могу ясно видеть, когда он бьет по наковальне. Я вижу только бескрайние черные тени!

Закрывая уши и глядя на Ли Яо широко открытыми глазами, каждый из них кричал наверху своих легких.

Однако, кроме того, что они сами сказали, никто не мог слышать или понимать других. Все были погружены в огромный шок.

Что касается Ли Яо, он, казалось, ничего не чувствовал.

Он не был затронут оглушающими, бомбардирующими кольцами и не был потревожен криками жителей деревни.

Как только он переключился на свой рабочий режим, он, казалось, вошел в эфирное состояние, где он забыл обо всем, даже о себе.

с торжественным взглядом в глазах он продолжал смотреть на железную наковальню.

Но, если внимательно присмотреться, в глубине его глаз был слабый туман, который создавал впечатление, будто его духа даже здесь нет, вместо этого, это было в ковочной комнате клана Сотен Смесов сорок тысячелетий назад.

Донг! Dong! Dong! Столкновение молотка и наковальни непрерывно отражается. С самого начала Ли Яо сознательно контролировал каждое движение своего тела, демонстрируя технику Хаос Гейл Хаммер с сотнями рук на протяжении всего процесса.

Однако по мере развития ковки Его скорость также становилась все быстрее и быстрее. Удары железного молотка перестали быть сознательным действием, оно стало таким же естественным, как дыхание для него. После этого его пара рук полностью превратилась в две черные ауры, непосредственно окутывающие всю железную наковальню. Каждый мог слышать только серию Дэн, денг, денг, денг, исходящих из ауры, но они просто не могли четко видеть какие-либо его движения.

Внезапно каждое его действие доходило до ха.

Плоский железный молоток был отброшен в сторону. К всеобщему удивлению, молоток на самом деле стал малиновым, как будто он только что прошел высокотемпературный запах и даже испускал палящее тепло.

Дай мне еще один молоток! Ли Яо кричал, уставившись широко открытыми глазами.

Из-за жестоких бомбардировок за короткий промежуток времени температура железного молотка поднялась до пика, и, таким образом, его уже нельзя было использовать.

Видя такое изумительное выступление, все жители деревни вскрикнули от удивления, все они были в ужасе.

Деревенский кузнец быстро протянул ему новый железный молоток. Немного взвесив молоток, в деревне раздался еще один звук безжалостных ударов молотка!

Всего за полчаса Ли Яо заменил в общей сложности пять железных молотков. Наконец Все готово!

Отбросив палящий горячий железный молоток, Ли Яо довольно оценил свой собственный шедевр. Его руки были полны кровавых пузырей, поскольку они постоянно дрожали.

Сельские жители роились над ними, и, когда они внимательно смотрели широко открытыми глазами, они обнаружили множество частей различных форм, лежащих на железной наковальне, а также куча частей на земле!

Полностью ржавый железный бык был насильно вбит в более чем сотню компонентов магического оборудования на земле. Компоненты оборудования, сами по себе, были доказательством того, насколько ужасными были методы ковки клана Сотни Смесей сорок тысячелетий назад!

Держа магическое оборудование, использовавшееся для измерения точности, деревенский кузнец прошел мимо. Красный луч от магического оборудования выстрелил, выполняя полный спектр сканирования каждого компонента.

Он действительно сделал это! Хотя точность немного хуже оригинала для гражданского магического оборудования, это вполне приемлемо!

Седой старый кузнец, прочитав данные на измерительном оборудовании, выскочил от удивления и счастья.

Через мгновение рой жители деревни разразились восклицательными криками, словно волны цунами.

Молодой мастер Ли просто потрясающий! Просто с помощью железного молотка он сотворил сотни деталей!?

Конечно, молодой мастер Ли студент университета!

Так что, если он студент университета? Третий ребенок нашей семьи тоже тоже студент университета, но посмотрите, что он делает сейчас!

Как это может быть? Молодой мастер Ли студент выдающегося университета!

Пока жители деревни были погружены в радость и прыгали от радости, вождь деревни с широкой улыбкой на лице пригласил Ли Яо в ​​свой собственный маленький дом.

Молодой мастер Ли, на этот раз Я действительно должен поблагодарить вас. Вы очень помогли моей деревне!

Вождь деревни, я просто починил, так как мог. Теперь, когда университет скоро начнется, завтра я уйду, чтобы доложить в Великое пустынное военное учреждение, сказал Ли Яо с улыбкой.

Хорошо. Посещение университета важно. От имени всей деревни желаю вам приятного и безопасного путешествия. Хорошо, у меня есть кое-что для вас. Если он не слишком тяжелый, принесите его с собой!

Из-под кровати вождь деревни с трудом вытащил что-то, что было завернуто в тряпку. Было очевидно, что это было очень тяжело, только от трения с цементом, он уже издал скрипучий звук.

Вождь деревни осторожно развернул ткань. Внутри лежал кусок металла странной формы, где нижняя часть была тонкой, а верхняя часть был толстым и даже имел два выступающих конца он напоминал молоток, созданный самой природой.

А? Ли глаза Яо начали сиять.

В фрагментах памяти Оу Ези, самое первое упражнение, с которым он соприкоснулся, было: Техника бурного молотка Хаоса на сто восемьдесят рук.

И в кузнечной комнате клана Сотни Смеющихся, днем ​​и ночью, это было также молоток, с которым он контактировал.

Молоток, можно сказать, был тем инструментом, с которым он был наиболее знаком.

И оказалось, что этот причудливый, естественный характер Сформированный молот не был ни металлом, ни рудой. Это выглядело довольно обыденно, но в нем была какая-то странная, дьявольская энергия, которая заставляла любого, кто смотрел на нее, неохотно выходить на улицу.

Вождь деревни вздохнул с облегчением. Поднимая лампу духовной энергии, чтобы осветить кусок металла, он засмеялся и сказал: Смотри!

Сужая глаза, в его глазах появился слабый синий цвет.

Минутку назад этот кусок металла был полностью черным и выглядел слишком уродливо, чтобы на него смотреть. Но как только он вошел в контакт со светом, на его черной поверхности появились следы великолепного синего блеска. В глубине этого синего блеска он, казалось, сверкал блеском, похожим на звезды, создавая впечатление, будто это огромный синий драгоценный камень, он был чрезвычайно красив и очарователен.

Dark Star Rock? Одним взглядом Ли Яо узнал материал.

Этот материал, называемый Скалой Темной Звезды, не был ни металлом, ни рудой, поскольку он обладал как характеристиками металла, так и породы. Это не было чем-то, что естественно сформировалось в Секторе происхождения Небес, но вместо этого это был своего рода метеорит из космоса. Хотя, по большому счету, его было немного, его размер был ограничен размером с кулак новорожденного.

Такой большой кусок, сложенный вместе, чтобы принять форму натурального боевого молота, был довольно редким.

Ценность Темной Звездной Скалы была не слишком высока, хотя она была очень тяжелой, ее духовная энергетическая проводимость была чрезвычайно плохой, и было очень трудно использовать ее для усовершенствования разнообразного магического оборудования. Таким образом, это было почти эквивалентно клочку металла.

Если его не использовали для усовершенствования очень специфического магического оборудования со специализированным свойством, для общих целей оно никогда не использовалось бы.

Однако рыночная цена такого большого куска Темной Звездной Скалы легко составляла несколько сотен тысяч долларов.

В глазах Ли Яо промелькнула вспышка, когда его дыхание стало немного быстрым. Он сказал в волнении: Вождь деревни, что ты имеешь в виду?

Сорок тысяч лет культиваций Глава 101: Виртуоз FORTY MILLENNIUMS OF CULTIVATION

Автор: The Enlightened Master Crouching Cow, 卧牛真人

Перевод: Artificial_Intelligence

Глава 101: Виртуоз Сорок тысяч лет культиваций Ранобэ читать Онлайн

Новелла : Сорок Тысяч Лет Культиваций

Скачать "Сорок Тысяч Лет Культиваций" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*