The single soldier is king Глава 1856: Призраки в воде Солдат-одиночка — Король РАНОБЭ
Глава 1856 : В воде водятся призраки 04-04 Глава 1856 : В воде водятся призраки
Это определенно самый трудный побег в моей жизни. Xiao71 не смеет относиться к этому легкомысленно.
Редактируется Читателями!
Как будто шип позади него мог в любой момент воткнуться ему в сердце.
Это более неудобно, чем подвергаться многонациональному спецназу, и этот дискомфорт есть не что иное, как ощущение невозможности летать.
Он заряжается, и его скорость настолько высока, что даже сверхсильный не может даже думать о погоне за ним.
Но охотник, не сумевший никого найти, всегда может догнать его по следам и нанести смертельный удар, как только возникнет пауза.
Лун Сяоци вот-вот рухнет, он очень хочет развернуться и сразиться с этим охотником в поединке один на один насмерть
Вы его даже не видите, а вы все еще хотите пойти один на один с ним забрать?
Беги!
Один преследовал, а другой бежал, пока Лун Сяоци не был измотан, пока его почти не свели с ума, а затем он вышел из леса и вышел к морю.
Когда он пришел к морю, ощущение того, что он лежит на спине, исчезло, охотник перестал преследовать и убивать, потому что охотник принадлежал только горам и лесам, а не морю.
Если он выйдет из леса, его боевая мощь уменьшится вдвое, поэтому охотник предпочитает тихо отступить.
«Это человек или призрак?» Лун Сяоци сел на пляж и громко отругал:»Если у тебя есть что-то вроде собаки, покажи мне свою голову!»
звук разнесся далеко в лес без какой-либо реакции.
Я был напуган, я действительно был напуган, Лун Сяоци, бесстрашный и бесстрашный, дважды испугался после того, как пришел сюда.
В первый раз я боялся бессмертия, в этот раз я боялся этого охотника, который не мог найти никаких следов.
Какого уровня достиг этот охотник?
Лун Сяоци не смел говорить глупости, но он знал, что методы охоты противника должны быть лучше, чем его собственные.
Это настоящий любимец природы, по сравнению с его охотой за головами это не настоящее имя.
Это уже особая красота морской глади, отражающейся в закате в сумерках.
Лонг Сяоци не собирался любоваться красивыми пейзажами, он успокаивал свои эмоции.
Из-за страха изменилось психическое состояние всего человека, и эта эмоция губительна для убийцы или профессионального солдата.
Появился настоящий безжалостный человек Бог знает какой безжалостный человек есть на Забытом острове.
Будь спокоен 1 Обязательно будь спокоен Я сейчас в состоянии охоты, если я потеряю спокойствие, я потеряю все.
Вскоре глаза Лун Сяоци замолчали, и он полностью успокоился.
Это прогресс. Если бы это было в прошлом, ему потребовалось бы больше времени, чтобы приспособиться, но полгода осадков в Лаобуде позволили ему завершить свою трансформацию.
Может, это и не перерождение, но по крайней мере свою порывистость он уладил.
Морская вода раз за разом омывает пляж. Невооруженным глазом видно много мелких крабов. Когда приходит морская вода, они забираются в песчаные пещеры.
Сидящий на пляже, с ногами, прошедшими крещение морской водой, Лонг Сяо 7 окружен вот такими маленькими крабами.
«哗哗»
Морская вода прибывает и отступает.
Небольшой кусочек песка возле его ног поднялся после того, как море отступило.
Лонг Сяоци не заботило то, что он думал о том, как ему выжить отсюда.
Выживание стало его единственным.
Но чего он не заметил, так это того, что то, что вылезло из бункера на щиколотке, было не маленьким крабом, а пальцем.
Движение этого пальца похоже на движение маленького краба, даже если Лун Сяоци взглянет на него, он может не различить его.
В это время палец вытянулся 1:1, показывая изогнутую форму, исследуя лодыжку Лонг Сяо 7 1:1.
И на этот раз Лун Сяоци все еще не осознавал опасности.
Может быть, он что-то почувствовал на своей лодыжке, но особо не думал об этом. Может быть, это полз краб
Вдруг этот палец сильно сжал его правую лодыжку.
Тогда вышла рука и всей ладонью сомкнула ему лодыжку.
«Трэк!»
Тело Лонг Сяоци было в ужасе и увидело высунувшуюся из пляжа руку, схватившую его.
Откуда взялась эта рука? Он посидел здесь какое-то время и никого не нашел на пляже.
Если быть точным, как могли быть люди на пляже?
Но эта рука действительно существовала и уже крепко сжимала его лодыжку, что заставило Лун Сяоци мгновенно подумать о водном призраке, о котором говорили старики в его родном городе.
«Кенг!»
Вытащи саблю и яростно взмахни ею.
«Крушение!»
Человек вырвался из песка, схватив Лонг Сяоци за лодыжку одной рукой и бешено помчавшись к морю.
Под действием этой силы вся спина Лун Сяоци прислонилась к берегу и потеряла силу атаки саблей.
Тогда его тело быстро утащили в море.
Войдя в воду, Лун Сяо 7 воспользовался плавучестью морской воды, чтобы ударить противника ножом.
Человек, появившийся из песка, уклонился от удара слева и вытащил острый стальной шип в сторону Лонг Сяоци.
Чем тоньше подводное боевое орудие, тем меньше сопротивление оно получает. Стальной шип, несомненно, оружие с наименьшим сопротивлением.
Быстрее и агрессивнее с меньшим сопротивлением.
Лун Сяоци немедленно уклонился и использовал плавучесть морской воды, чтобы резко повернуть свое тело, чтобы вырваться из руки противника.
Но противник тоже покрутил в руке стальной шип и снова нанес удар.
Не вырвавшись на свободу, Лун Сяоци поднял саблю и яростно столкнулся со стальным шипом, едва избежав удара.
Ему нужно перевести дух сейчас, потому что он был застигнут врасплох, когда его втащили.
Но другая сторона не собиралась позволять ему высунуть голову из моря и начала тащить его внутрь. Сила была почти такой же, как у водяного призрака, о котором говорили старики в деревне.
Лун Сяоци расширил глаза и почувствовал боль в легких.
Это вызвано недостатком кислорода.
Если бы его не застали врасплох, если бы он сделал большой вдох, то точно смог бы долго соревноваться с противником в воде.
Но сейчас ему нужен кислород, достаточно даже один раз обнажить голову.
Оружие!
И пушки!
Лун Сяоци вытащил пистолет левой рукой и нажал на курок в сторону противника.
В этот момент другая сторона ясно увидела пистолет и тут же отпустила свое тело и быстро уплыла в морскую пучину.
«Пух! Пых! Пых!»
Лун Сяоци несколько раз подряд выходил из затруднительного положения, совершенно не причиняя вреда другой стороне, но просто бесследно исчезал.
Он немедленно всплыл и сделал глубокий вдох свежего воздуха в тот момент, когда его голова показалась из воды.
«Угу!——»
Ощущение покалывания в легких после глотка воздуха сразу исчезло. Лонг Сяо7 быстро поплыл к берегу, перекатываясь и выползая на берег Держитесь подальше.
Водяной призрак? морской призрак?
Ни то, ни другое!
Это человек крайне водянистый и хочет убить себя в воде.
Лонг Сяоци подумал, что это смешно, но почувствовал покалывание на голове.
Он абсолютно уверен в воде.
Русалка — королева воды и чуть не утопилась, пока тренировала его.
Но сила этого парня в воде настолько сильна, что у него даже есть ощущение, что он превосходит контроль русалки над водой.
Русалка ужасно мягкая в воде, но сила, которую этот парень проявляет в воде, трепещет.
Читать»Солдат-одиночка — Король» Глава 1856: Призраки в воде The single soldier is king
Автор: Qipin
Перевод: Artificial_Intelligence
