Глава 2050 Ты никогда не получишь желаемого (5)
Юань Го покрутил бороду и сказал: «Полагаю, благородный человек, который ни с кем в жизни не дрался, нарушит своё обещание и впервые в жизни побьёт Чжао Бина».
Редактируется Читателями!
Инь Маочунь без колебаний рассмеялся от души.
Чжао Юлин, который также был мастером в чиновничьем мире, тоже понимающе рассмеялся.
Ван Сюнгуй поправил одежду, повернулся к окну и торжественно поклонился.
Юань Го вздохнул, медленно встал, поправил одежду и поклонился.
Чжао Юлин и Инь Маочунь улыбнулись друг другу, одновременно встали и поклонились.
Дела учёных.
Что бы ни думали или ни делали другие учёные мира, я, учёный из Чжанлу, буду совершенствоваться!
Управлять семьёй! Править страной!
Мир во всём мире!
———
В маленьком дворике на окраине императорского города Тайань, дверь дома была приоткрыта.
Слепой юноша и его служанка сидели у костра снежной ночью, попивая вино. Служанка по имени Синхуа обеспокоенно сказала: «Молодой господин, похоже, внешний мир становится всё более нестабильным.
Когда я пошла за продуктами, я услышала, что три мятежных принца напали на нас, едва не задев армию министра Лу. Цены на рис в столице взлетели до небес. Если мы быстро не запасёмся, у нас будут проблемы».
Молодой человек, теперь одетый в белое и хвастающийся своим богатством, тихо сказал: «Не волнуйтесь, мы не умрём с голоду. Но иметь избыток еды дома — это всегда благословение».
Она колебалась, наконец не в силах сдержаться, и прошептала: «Молодой господин, сможем ли мы продержаться? Если бы только пограничные войска династии Ляо во главе с генералом Гу прибыли на юг, чтобы поддержать нас, мы смогли бы подавить восстание. Но даже я знаю, что шуский правитель Чэнь Чжибао — искусный военный стратег. Он помогает принцу Чи из Янь и его людям. Что нам делать?»
Лу Сюй, командовавший «Лиян Чжаогоу», тихо сказал: «Этот военный мудрец в белом одеянии решил принять армию У Чунсюаня не только ради быстрой победы». Быстрое решение также означает, что дальше всего от него не виден город Тайань, а приграничные города Гу Цзяньтана, Лянляо».
Синхуа выглядел растерянным. «А? О чём он думает?»
Лу Сюй в шутку ответил: «Одному Богу известно».
Она бережно протянула Лу Сю чашу горячего вина. За годы совместной жизни у них давно сложилось молчаливое взаимопонимание. Несмотря на свою слепоту, он принял чашу естественным образом. Когда Лу Сюй наклонил голову, чтобы выпить, она вздохнула: «Увы, всего двадцать лет мира, а нас уже снова настигают хаос и война».
Губы Лу Сюй изогнулись в улыбке. «Нам, наверное, повезло, что мы прожили эти двадцать лет. В начале периода Юнхуэй, и с начала лета третьего года правления Сянфу, жители Центральных равнин, и старики, и дети, жили в страхе.
Она улыбнулась. «Молодой господин прав».
Лу Сюй повернул голову, чтобы «посмотреть» на полуоткрытую дверь, поджав губы, с безмятежным выражением лица.
Она смотрела на профиль молодого господина, не отрывая от него глаз. У неё не было никаких заоблачных надежд, кроме того, что она сможет оставаться рядом с ним, пока не увидит, как его волосы медленно седеют, а он никогда не увидит её седой, совершенно дряхлой.
Лу Сюй медленно повернулся, нарушая молчание.
«Сегодня я отпустил шпионов Чжао Гоу. Вы можете говорить о чём угодно.
Синхуа помедлила: «Молодой господин, вы иногда чувствуете себя одиноким?»
Слепой юноша улыбнулся и покачал головой.
«Я как цыплёнок в банке, довольный и довольный».
Синхуа высунула язык. «Молодой господин, ваше спокойствие и безразличие поистине поразительны».
Он съязвил: «Лягушка в колодце рассуждает об океане, летнее насекомое – о льде – это поистине поразительно».
Она не совсем поняла и промолчала. Лу Сюй вдруг сказал: «Я помню, что в моём родном городе есть источник, который Великий Чайный Мастер династии Фэн назвал девятым лучшим источником в мире. Если налить эту воду в чашку, она поднимется над поверхностью, не переливаясь, и в ней даже могут плавать монеты.
Глаза Синхуа расширились. «Неужели это такое волшебное?»
Лу Сюй от души рассмеялся. «Идея о монетах, плавающих на воде, — определённо ложь, а вот идея о хорошем вине, прилипающем к чашке, — реальна. Если представится возможность, мы используем воду из этого источника для приготовления вина».
Синхуа энергично кивнул.
Лу Сюй слегка наклонил голову и прошептал: «Этот источник поистине очарователен, словно восемнадцать весенних бризов».
Она с любопытством спросила: «Господин, кто написал это стихотворение? «Неплохо».
Лу Сюй указал на себя с нежной улыбкой.
Синхуа тут же серьёзно сказал: «Это действительно превосходное стихотворение!»
Лу Сюй указал на неё. «Твоя лесть не очень хороша».
Синхуа покраснел.
Лу Сюй мягко протянул ладонь к стоявшей рядом женщине.
Словно пораженная молнией, она робко и нежно протянула свою тонкую, чуть холодную руку и вложила её ему в ладонь.
Лу Сюй крепко сжал её руку и сказал: «Синхуа, я слепой.
Отныне ты поможешь мне увидеть эти прекрасные горы и реки».
Если вы увидите, я тоже увижу».
Она сдавленно всхлипнула: «Молодой господин, пожалуйста, не смотрите на меня свысока за глупость».
Лу Сюй покачал головой и тихо сказал: «Муж мой, я не смею».
На улице шёл сильный снег, но в душе сердца людей были тёплыми, как весна.
————
Четвёртый год правления Сянфу, ранняя весна.
Последний сильный снегопад прошлого года ещё не растаял полностью.
Принц Чжао Суй из Цзяодуна собрал все свои элитные войска и двинулся на юг.
В то же время элитная кавалерия генерала Цай Бая из Хэчжоу успешно соединилась с конницей Ян Хучэня и Хань Фана.
Ма Чжунсянь, правитель улицы Цзинъань, объявил, что собрал 100 000 элитных воинов и готов выступить на восток.
Эта радостная новость наполнила первое в этом году заседание суда праздничной атмосферой, невиданной даже для Наступали времена лунного Нового года.
После заседания суда Сунь Инь нашёл Фань Чанхоу в толпе и рассказал, что недавно наткнулся на фрагмент учебника.
Он утверждал, что Фань Чанхоу действительно достиг мастерства, и его шахматная мощь резко возросла. Он был уверен, что составит конкуренцию мастеру го десятого дана.
Фань Чанхоу путешествовал с Сун Кэли, членом Академии Ханьлинь.
Их связывала тесная дружба и родственная душа. Юный вундеркинд Сун, чья семья переживала нелегкие времена, обычно был немногословен, но они с Фань Чанхоу часто беседовали при свечах.
Фань Чанхоу, услышав провокацию Сунь Иня, улыбнулся и согласился.
Они договорились о матче в резиденции Сунь Иня тем же вечером. Сунь Инь неоднократно напоминал мастеру не забыть захватить баранину Люцзи из Тинмафана перед визитом. Фань Чанхоу пообещал позаботиться о том, чтобы барашек не пропал, даже если он не появится. И Сунь Инь наконец смягчился. Ли Цзифу, бывший победитель императорского экзамена, трусцой бежал к эксцентричному Сунь Иню.
Получив от Сунь Иня пронзительный взгляд, Ли Цзифу застенчиво улыбнулся.
Скромный внешне и туповатый по характеру, Ли Цзифу постоянно подвергался насмешкам, считая его последним из трёх победителей на императорском экзамене Лиян.
Ему не хватало ни элегантности прославленного учёного, ни стратегического мастерства, необходимого для успешной карьеры. Не говоря уже о добродетельном и выдающемся Инь Маочуне, известном чиновнике эпохи Юнхуэй, он значительно уступал Гао Тиньшу, занявшему второе место, и У Цунсяню, занявшему третье место. Его прошлое, карьерные перспективы и репутация в столице были полностью разрушены. Целых три года Ли Цзифу оставался бездеятельным и практически неизвестным.
Приближался следующий дворцовый экзамен.
Хотя результаты ещё не были объявлены, Цинь Гуаньхай, высший Набравший наибольшее количество баллов на императорском экзамене прошлой осенью, он уже превзошел Ли Цзифу как стилем, так и манерой держаться. Цинь Гуаньхай, выходец из аристократической семьи, уже набирал известность в городе Тайань, и с помощью таких людей, как Цзинь Ланьтин и Гао Тиншу, способствовавших мобилизации поддержки, Ли Цзифу естественным образом оказался на вторых ролях, подвергаясь периодическим насмешкам и издевательствам.
Возможно, единственное, что привлекало внимание к этому честному человеку, – это его готовность следовать за Сунь Инем, эксцентричным ученым из Северной Лян. Он всегда обращался к Сунь Иню, недавно перешедшему в Министерство ритуалов, когда у него появлялось какое-либо дело. Он всегда следовал за Сунь Инем после двора, словно тот не мог обрести покой, пока не сделает это. Это было привычным зрелищем для гражданских и военных чиновников.
Сунь Инь же был беспокойной личностью. Прославившись своими дебатами с учеными в Императорском колледже, он быстро потерял свою должность и в течение года был переведен из Военного министерства в Министерство Ритес. Вскоре после этого он начал критиковать министра, заместителя министра и третьего министра. Единственного оставшегося министра, которому чудом удалось избежать наказания, почти каждый раз, когда он приходил в суд, преследовали чиновники из других министерств. Они спрашивали: «Доктор Ма, кто вчера заблокировал вашу дверь и ругал вас?» и «Скорее всего, вам сегодня снова не будет причинён вред?» «Мастер Ма, держитесь! Я ставлю на вашу безопасность в этом месяце!» Зарплата в следующем месяце зависит от тебя!»
Министр Ма вскоре стал нарицательным, необъяснимо известным при дворе и в обществе, демонстрируя высокомерие Сунь Иня, «второстепенного чиновника Министерства ритуалов».
В сумерках, в небольшом арендованном доме Сумасшедшего Суня, двумя игроками, как ни странно, оказались не самопровозглашённые мастера шахмат Сунь Инь и Фань Чанхоу, а ничем не примечательный учёный из другой провинции. Он сразился с уже прославленным мастером го Сянфу, и после более чем шестидесяти ходов первый остался непобеждённым. Те, кто был знаком с мастерством Фань Чанхоу, понимали его необыкновенный подвиг.
Известный в современном шахматном мире как «Фань Цзы», Фань Чанхоу превосходил мастерство Ли Ми, императорского мастера Западного Чу, и, вероятно, догонял Хуан Саньцзя и Цао Чанцина. Шансы на победу были пятьдесят на пятьдесят, отсюда и шутливая поговорка: «Сюй Вэй и Сюн даже не добираются до столицы; Фань непобедим на расстоянии вытянутой руки».
Несколько национальных шахматистов в Лияне были убеждены в своём поражении. Среди них Юань Мэй, известный автор «Руководства по шахматам даоцюань», откровенно признал, что утверждение о непобедимости Фань Чанхоу с первого хода было недоразумением, поскольку никто в столице не мог по-настоящему перевести игру в миттельшпиль.
Помимо Сунь Иня и двух шахматистов, внутри находились Ли Цзифу и Сун Кэли. Сунь Инь сидел на корточках на небольшом табурете с большой тарелкой арахиса в руке. Господин молча наблюдает за игрой, пока менее искусный Сунь Инь бормотал какую-то ерунду. К счастью, молодой учёный проигнорировал его совет.
Сун Кэли, вместо того чтобы наблюдать, листал древнюю императорскую книгу, которую Сунь Инь каким-то образом нашёл. Не имея других стульев или табуреток, Ли Цзифу просто сидел на корточках рядом с Сунь Инем, время от времени хватая с тарелки арахис и медленно жевал. Если он поднимал её слишком быстро, Сунь Инь швырял её, оставляя Ли Цзифу с угрюмым видом.
После более чем восьмидесяти ходов молодой учёный сдался. Хотя его мастерство было поразительным, его жесты, будь то поднятие или расстановка фигур, были ничем не примечательны, полностью лишенные его обычной непринуждённой элегантности.
Фань Чанхоу поднял голову и посмотрел на своего сверстника, уставившегося на шахматную доску. Он мягко спросил: «Брат Лю, сколько лет ты учишься играть в шахматы?»
