Наверх
Назад Вперед
Путь бесстрашного клинка в снегу Глава 2003: Невыразимое Ранобэ Новелла

Глава 2003 Невыразимое (2)

Всё ещё не в силах успокоиться, Сюй Фэннянь поднялся с земли, взлетел к конному пути на южной стене города Цзюбэй и, легко подпрыгнув, сел, скрестив ноги, на вершине стены.

Редактируется Читателями!


Вскоре издалека, с конного пути, донесся лязг доспехов. Когда воины в доспехах поняли, что это юный принц поднялся на вершину городской стены, они быстро отступили в молчании.

Хотя никто не обменялись ни словом, каждый из них видел, как горят глаза друг друга.

Сюй Фэннянь сжал кулаки, оперся на ноги, сел лицом к югу и посмотрел на ночную даль.

Просидел так всю ночь.

Перед рассветом он тихо вернулся в особняк.

Вскоре после того, как он устроился в кабинете, прибыл шпион из Департамента уголовного правосудия с донесением, что Мао Шулан, Чэн Байшуан и Цзи Люань, три мастера с южной границы, собираются вместе прибыть в рыночный городок к югу от города, который внезапно опустел.

Сюй Фэннянь приказал ему подготовить лошадь и, потратив почти час на решение военных и политических вопросов, накопившихся на его столе прошлой ночью, покинул город в одиночестве.

Он не приехал специально приветствовать трёх мастеров Центральных равнин; он просто хотел взглянуть на рынок.

Больше делать было нечего.

Сюй Фэннянь въехал в город, спешился и медленно повёл коня вперёд. Конечно, таверн, чайных и разбросанных лавок нигде не было видно, но торговля шла так медленно, что некоторые просто закрылись. Это было понятно. Всего за полнедели было эвакуировано от трёх до четырёх тысяч человек, и многие из гражданских, помогавших строить город, также начали возвращаться в свои дома в глубине страны в сопровождении местного гарнизона.

Прогуливаясь, Сюй Фэннянь встречал сонных продавцов, зевавших под карнизами, которые сидели на корточках под крышей, зевая – их дела пошли на спад – и были рады передохнуть.

Торговцы, кричавшие слугам, чтобы те перевезли товары на юг, выглядели обеспокоенными.

Проститутки, скучая, перегибались через перила, глядя на ярко-красные фонари – редкое зрелище для них в такую рань.

Солидная охрана, перевозившая редкие сокровища из Линчжоу, была настолько сосредоточена на обеспечении их безопасности, что не обращала внимания на хмурый взгляд лавочника.

Внезапно в конце улицы Сюй Фэннянь заметил пожилого даосского священника, толкавшего телегу на юг. Он был истощен, руки его ослабли. Льняная табличка, нависающая над крышей его трёхколёсного велосипеда, призывала к покупке. Сверху вниз, аккуратно выведенные обычным почерком, шли две строки каллиграфии: «Цзы Вэй Доу Шу, Багуа Лю Яо, справедливо» и «Гадание по лицу и по руке, Ци Мэнь Дунь Цзя, хорошо».

Сюй Фэннянь многозначительно улыбнулся. Этот предсказатель был поистине честен. Он быстрым шагом повёл лошадь вперёд, наклоняясь, чтобы помочь повозке.

Даосский халат старика, выстиранный до такой степени, что выцвел, был не к месту. Сюй Фэннянь никогда прежде не видел подобного халата во время своих путешествий по Лияну и Северной Глуши. Это неудивительно. Даосские храмы и монастыри, получившие официальные свидетельства о посвящении, производили одежды изысканного стиля. Любой, кто подделывал и продавал такие халаты без разрешения, был бы обвинён в серьёзном преступлении, если бы это было обнаружено уездными магистратами. Даосское одеяние, арендованное Сюй Фэннянем во время его первых странствий, было таким же нечестным путём, и его происхождение невозможно было отследить.

Даже если бы власти обратили на это внимание и провели расследование, им было бы трудно осудить его.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Перед ним явно стоял даосский священник, служивший тогда бедному наследному принцу. Гадалка, едва ли даосский священник, прищурилась и сказала: «Этот молодой человек, должно быть, из богатой и знатной семьи. Если мои предсказания верны, он, должно быть, сын могущественного генерала с Внешней Великой стены».

Сюй Фэннянь раскрыл секрет и с улыбкой сказал: «Господин, вы видели, что мой конь смог последовать за своим хозяином, когда поводья были отпущены. Это, должно быть, боевой конь из Северной Лян. Более того, с приближением войны я осмелился вывести своего коня на прогулку. Так вы заключили, что я сын генерала, верно?»

Улыбка гадалки вдруг стала натянутой, и лёгкая неземная манера держаться исчезла, обнажив его истинную сущность.

Сюй Фэннянь вздохнул: «Честно говоря, в молодости я был очень похож на тебя. Чтобы заработать на жизнь, я притворялся шаманом и открыл палатку гадалки. Тебе живётся немного лучше, чем мне; по крайней мере, у тебя есть трёхколёсный велосипед».

Сюй Фэннянь съязвил: «Но, честно говоря, твоё имя действительно выделяется из толпы. Сможешь ли ты найти хоть какой-то бизнес?»

Старик от души рассмеялся. «Да это, в общем-то, неважно. Я зарабатываю здесь в основном тем, что пишу письма и продаю вот эти маленькие амулеты, сложенные из жёлтой бумаги. Они стоят по три цента за штуку, и дела идут неплохо». Пока эти бэйлянские чужаки ещё были здесь, мне хватало мяса и воды дважды в день. Простые люди, такие как я, просто обычные люди, молятся Буддам, богам и бодхисаттвам, и мы всегда сначала молимся о мире и стабильности. Затем мы молимся о браке и удаче. Наконец, мы молимся о славе и богатстве. «Молодой господин, не думаете ли вы, что это правда?»

Сюй Фэннянь кивнул и тихо сказал: «Простые люди просто тратят три цента, чтобы обрести душевный покой. Вы делаете доброе дело».

Словно вспоминая счастливые времена, проведенные за выпивкой и мясом, старик улыбнулся и сказал: «Разве это не разумно?» Янь Кай, однако, быстро потерял контроль над своим гневом и сказал: «Если бы наш принц был сильнее, мои дела шли бы хорошо еще месяц или около того. Я никогда не думал, что северные варвары Манга доберутся до города Цзюбэй так быстро. Все мои усилия по приобретению этого бизнеса – напрасны. Это огромная потеря. Жизнь будет нелегкой, когда я вернусь в глубь страны на этот раз».

Сюй Фэннянь рассмеялся: «Этот принц заслуживает порицания. Вот тебе и мастер боевых искусств. Он бесполезен».

Возможно, он осознал, что его молодой господин, в конце концов, потомок генерала и был связан с процветанием семьи Северный Лян Сюй… Богатство и горе тесно переплетены. В мире воинов общеизвестно, что слишком много разговоров приводит к ошибкам, а слишком много говорить с незнакомцем — табу. Поэтому старик быстро сменил тон, смягчая ситуацию: «Не стоит так говорить. Наш принц тоже не испытывал трудностей, обладая таким огромным состоянием. Удача ему не везла, и вскоре на него напали варвары Северного Манга, не оставив ему и шанса. Всё равно… всё равно принцу и пограничникам довольно трудно».

Возможно, на этом рассказ старика иссяк, и он стал еще больше смущаться, его руки и ноги словно сковало, а силы, необходимые для того, чтобы толкать тележку, ослабли.

Новелла : Путь бесстрашного клинка в снегу

Скачать "Путь бесстрашного клинка в снегу" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*