Наверх
Назад Вперед
Путь бесстрашного клинка в снегу Глава 2083: Ты никогда не получишь то, что хочешь Ранобэ Новелла

Глава 2083 Ты никогда не получишь то, что хочешь (41)

Уши девушки покраснели, но она всё ещё не хотела опускать кинжал. Её глаза, совершенно не похожие на её обычное лицо, были полны презрения и презрения.

Редактируется Читателями!


Сюй Фэннянь, которого считали развратником, стоял неподвижно, сжав два пальца, чтобы отвести длинный меч, пронзивший его брови.

Оказалось, что это Лу Сычу вернулся и нанёс стремительный удар.

Ван Шэн остановил коня на расстоянии и не стал препятствовать атаке Лу Сычу.

Девушка лишь закатила глаза.

Лу Сычу не стал поднимать меч во второй раз не потому, что не хотел, а потому, что не мог, потому что вся его рука потеряла сознание.

Сюй Фэннянь взглянул на юношу. «На втором году Сянфу я сражался с твоим дедом, Люй Даньтянем».

С этими словами Сюй Фэннянь шагнул вперёд, схватил девушку за плечо, и они исчезли в одно мгновение.

Люй Сычу остолбенела, словно её ударило молнией.

В десятках миль от него, на узкой тропинке, девушка, у которой кружилась голова, согнулась пополам, её рвало.

Сюй Фэннянь позвал её, протягивая выпавший из руки кинжал.

Девушка дрожала, когда брала кинжал и вкладывала его в ножны, её яркие, выразительные глаза были широко раскрыты от смятения, шока и любопытства.

Сюй Фэннянь с улыбкой спросил: «Ты уже пришла в себя?»

Девушка неосознанно кивнула.

В следующий раз, когда они остановились, девушка села на землю. Через мгновение, когда Сюй Фэннянь снова задал тот же вопрос, она стиснула зубы и кивнула.

После третьей паузы девушка была готова расплакаться, и, не дожидаясь ответа Сюй Фэннянь, энергично покачала головой.

Затем один из них сел, другой встал у горного ручья. Сюй Фэннянь улыбнулся и тут же продолжил свой путь без неё.

Девушка глубоко вздохнула, присела у ручья, зачерпнула пригоршню чистой воды, умылась и погрузилась в раздумья.

Сюй Фэннянь напомнил ей: «У тебя не очень хорошая кожа с корнями. В следующий раз будь осторожнее, когда будешь умываться».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Девушка обернулась и спросила: «Можно узнать, кто ты?»

Сюй Фэннянь кивнула: «Конечно».

Девушка ждала продолжения.

Сюй Фэннянь продолжила: «Но я не могу тебе сказать».

Девушка лишилась дара речи.

Девушка на мгновение задумалась: «Я Сюй Баоцзао».

Сюй Фэннянь улыбнулся: «Моя фамилия тоже Сюй».

Девушка впервые улыбнулась. «Если я сниму эту шкуру, ты скажешь мне, кто ты?»

Сюй Фэннянь спросил: «Если я сниму одежду, ты снимешь её?»

Девушка снова лишилась дара речи.

Сюй Фэннянь присел на корточки, сорвал небольшую травинку, растущую в трещине скалы, и осторожно пожевал её.

Девушка смотрела на его профиль, её мысли были смяты.

### Дополнительная глава 9

За ночь они добрались до паромной переправы через реку Шэ. Вдали уже виднелись очертания Гунью Дагана в Хуэйшане и, конечно же, горы Лунху напротив.

Если бы не забота о девочке, они бы добрались до Дасюэпина в Хуэйшане ещё до рассвета.

На паромной переправе они ждали отправления огромного двухэтажного парома.

Хуэйшань теперь — настоящая святая земля для практикующих боевые искусства, а вид на снег в Дасюэпине стал известен среди любопытных как одно из десяти живописных мест Лияна.

Каждый день в Хуэйшань стекается множество любителей боевых искусств, чтобы полюбоваться пейзажем, столь же многочисленным, как и рыба в реке. Паромы отправляются прямо к подножию Хуэйшаня с многочисленных переправ вдоль реки Шэ, и за посадку взимается таэль серебра!

Конечно, можно добраться до Хуэйшаня по суше, но вы упустите возможность увидеть Башню Полумесяца с реки. С тех пор, как кто-то сообщил, что видел потрясающую пурпурную фигуру Хуэйшань, появившуюся с крыши башни на пароме, паромный бизнес процветал. В конце концов, хотя любой может подняться на Хуэйшань, не каждый может достичь Великих снежных равнин на вершине Гунью Даган.

Меньше чем за полчаса до отправления Сюй Фэннянь и молодая женщина из семьи Сюй уезда Гуаньхай сидели в закусочной у паромной переправы, наслаждаясь завтраком. Их окружали крепкие мужчины с разбойничьей аурой. Кто-то мельком увидел спину Сюй Баоцзао и мгновенно был очарован. Ее тонкая талия и едва заметные бедра — один только вид ее сзади был достаточно соблазнителен. Если бы только ее грубую тканевую юбку заменить на женственный шелк, одних ее выпуклых ягодиц было бы достаточно, чтобы убить взрослого мужчину. Однако, после того как мужчины с энтузиазмом воспользовались возможностью взглянуть на «лицо» девушки, они быстро вернулись на свои места, ругаясь, и их волнение окончательно угасло.

Сюй Баоцзао поначалу отнеслась к этому безразлично, но, заметив лёгкую усмешку на губах мужчины напротив, её настроение испортилось. Она презрительно усмехнулась, вытянула палец и крепко прижала его к виску, словно собираясь содрать с него кожу.

Сюй Фэннянь спокойно сказал: «Ты будешь отвечать за последствия».

Сюй Баоцзао в отчаянии опустил палец. «Кому ты меня передаёшь?»

Сюй Фэннянь не сдержалась и прямо ответила: «Не конкретному человеку. Точнее, Хуэйшаню. В любом случае, ты будешь в безопасности. Даже этот Сун не посмеет тебя тронуть». Лицо Сюй Баоцзао было холодным: «Кроме того, что он передал меня той женщине из Хуэйшаня, другие чем-то отличаются от этого Сун? Боюсь, они даже хуже могущественного Сун Ли».

Сюй Фэннянь потёр подбородок и серьёзно спросил: «Я, честно говоря, забыл спросить, о чём ты думал. Если ты хотел отвлечь конницу маркиза Гао Тина, то мы уже это сделали. Что касается безопасности молодого человека, то с моим учеником здесь не должно быть серьёзных проблем. Я хотел отвезти тебя в Хуэйшань с самого начала, потому что принял тебя за кого-то из прошлого. Поговори со мной сейчас. Ещё есть время передумать. К тому же, я не хочу быть в долгу перед Хуэйшанем напрасно».

Сюй Баоцзао молчал.

Сюй Фэннянь продолжил: «Хотя Сун Ли мне не особо нравится, многие женщины посчитали бы его редкой партией. Он и гражданский, и военный, сколотивший своё состояние с нуля. Хотя он ещё не слишком стар, он занимает высокое положение, уже дослужившись до генерала и одновременно занимая пост заместителя цзедуши определённого направления…»

Сюй Баоцзао вдруг заметил: «Разве любовь с первого взгляда и взаимная привязанность не редкость между мужчинами и женщинами?»

Сюй Фэннянь рассмеялся: «Выставить тебя перед Сун Ли? Ни в коем случае. Боюсь, я не смогу устоять…»

Сюй Фэннянь замолчал. Он искренне боялся, что попадётся на глаза Сун Ли, и тогда ему придётся заменить заместителя цзедуши с улицы Гуанлин.

Продавец каши уже уговаривал мужчин расплатиться и уйти. Хватит занимать туалет и откладывать деньги, ладно?

Сюй Баоцзао почувствовала себя немного странно, наблюдая, как мужчина в синей одежде послушно отдаёт ей медные монеты в качестве платы. Она также тайком читала в своём будуаре истории о талантливых мужчинах и красивых женщинах, истории о привидениях и исторические романы. Юная девушка, редко покидавшая семью Гуаньхай Сюй, не могла по-настоящему восхищаться воинами уся, которые боролись за справедливость, видя несправедливость. Но она завидовала их рыцарскому духу. Она чувствовала себя птицей в клетке, вынужденной изо дня в день питаться приманкой, которую ей подбрасывают другие. Поэтому она завидовала тем, кто мог выжить самостоятельно, но в то же время немного… завидовала.

Ведь после десяти лет Сюй Баоцзао даже не имел возможности сходить в храм или даосский храм, чтобы воскурить благовония.

Сюй Фэннянь взвесил найденные медные монеты и заметил неподалёку торговца, продававшего две большие корзины хурмы, ярко-жёлтый цвет которой просто восхищал. Он подбежал поторговаться и купил два фунта, засунув их в халат. Затем, присев на корточки у края парома, он небрежно бросил хурму Сюй Баоцзао, стоявшему рядом с ним.

Сюй Баоцзао тщательно вытерла её рукавом, прежде чем откусить небольшие кусочки, прикрыв рот рукой.

Хурма действительно была спелой, но с лёгким терпким привкусом.

Сюй Фэннянь жевала её с лёгкой улыбкой: «Я ела хурму из разных мест: жёлтую хурму с куриным сердцем из Лунси, Северный Лян; хурму с бычьим сердцем из столичного региона; хурму с лотосом из Юэчжоу; и квадратную хурму из южного Цзяньчжоу, но ни одна из них не сравнится по вкусу с неизвестной дикой хурмой, которую я ела на улице Цзяннань. Она была маленькой и красной, особенно яркого красного цвета, и очень вкусной». Сюй Баоцзао серьёзно предупредил: «Ты и вправду плохо ешь».

Сюй Фэннянь ел одну хурму за другой, пока в кармане не осталось всего две. Он перестал есть свою изголодавшуюся, переродившуюся хурму и уставился вдаль.

Незаметно для себя, старик Хуан, человек с отсутствующими передними зубами, умер больше десяти лет назад.

Сюй Баоцзао вдруг невольно присела на корточки и почувствовала дуновение ветерка над головой.

Она обернулась и увидела, как какой-то подозрительный мужчина в отчаянии отдернул руку. Было ясно, что он целился в округлые, пышные формы ниже её талии.

Она сердито посмотрела на него, и невысокий, крепкий мужчина с кинжалом в золотых ножнах на поясе ухмыльнулся и соблазнительно погладил её пятью пальцами.

Сюй Баоцзао, беспомощный, повернулся к Сюй Фэнняню и сердито крикнул: «Ты закрыл на это глаза?!»

Сюй Фэннянь сидел, скрестив ноги, положив руки на колени, прищурился и улыбнулся: «Десять лет назад я был бы ненамного лучше него».

Сюй Баоцзао отбросил половинку хурмы и сердито сказал: «Какой мерзкий ублюдок!»

Сюй Фэннянь усмехнулся: «Ты не мерзкий молодой человек».

Сюй Баоцзао сердито посмотрел на разочаровавшего его человека в зелёном. «Как такой, как ты, может стать мастером боевых искусств? Бог воистину слеп!»

Сюй Фэннянь небрежно кивнул, соглашаясь: «Да, да».

Возможно, поняв, что Сюй… Окружавшие Баочжао мужчины не осмелились произнести ни слова. Мужчина с золотым кинжалом и двое крепких мужчин рядом с ним подумали, что они – уязвимые цели. Со странными улыбками трое окружили двух мужчину и женщину, сидевших на корточках. Один из них скрестил руки и сказал: «Эта девушка, может, и не красавица, но если вы выключите свет ночью или будете покрывать голову днём, главное, не смотреть на это угольно-серое лицо, и снимете всю одежду, то вы точно станете другой девушкой! Полагаю, она мало чем отличается от ойран, верно? Верно, братья?»

Низкорослый мужчина тихонько приподнялся на цыпочках, словно пытаясь «взвесить» два лепестка полной луны девушки.

Новелла : Путь бесстрашного клинка в снегу

Скачать "Путь бесстрашного клинка в снегу" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*