Наверх
Назад Вперед
Путь бесстрашного клинка в снегу Глава 2074: Ты никогда не получишь то, что хочешь Ранобэ Новелла

Глава 2074: Ты никогда не получишь то, что хочешь (29)

Эти лошади – настоящая редкость в этом прекрасном, но малодоступном месте. В радиусе ста миль от города их можно увидеть, пожалуй, только на полузаброшенной почтовой станции, да и те три-две лошади там тоже старые, слабые и тощие. Других лошадей в городе нет, даже в здании уездной управы.

Редактируется Читателями!


Всего несколько лет назад, в самый напряжённый период войны, ходили слухи, что мимо соседнего уездного центра проехал отряд из дюжины всадников. Лишь позже мы узнали, что это были разведчики под командованием бывшего правителя Чи из Янь. Говорят, что когда эти двенадцать всадников разговаривали с людьми, их голоса становились громче, а спины – прямее бамбука на горе.

Вскоре из ресторана выбежал официант с широко раскрытыми от удивления глазами. Богатый клиент, умеющий ездить верхом, действительно пришёл выпить в наш ресторан?

Официант пересчитал их, и оказалось ровно пять.

После того, как пятеро мужчин упали с лошадей, они не стали их привязывать и направились прямо к входной двери ресторана.

Официант сглотнул, онемев.

Я не осмелился ничего сказать.

Потому что каждый из этих гостей был подобен божеству.

Мужчина в центре, одетый в простую голубую рубашку, держал на шее прекрасную девушку. Он лучезарно улыбнулся, глядя на золотую табличку с надписью «Дом братьев», и пробормотал про себя: «Эта каллиграфия… просто уродлива, маленький сладкий картофель. Она гораздо хуже, чем у твоего отца, правда?»

Девочка оперлась острым подбородком на голову мужчины и медленно произнесла: «Брат! Брат! Здание! Ох, какое уродливое название для этого ресторана».

Мужчина улыбнулся: «Звучит неплохо!

Так что я потерплю корявый почерк!»

Слева от мужчины стояла женщина в белом с двумя мечами… мужчина?

В любом случае, сложно было сказать, была ли она андрогином, но она была невероятно красива.

Справа от мужчины стояла женщина с длинной фиолетовой коробкой.

Официант не видел многого в мире, но ему казалось, что, хотя он никогда не видел героинь в мире боевых искусств, эти двое определённо были прекраснее всех фей и героинь вместе взятых!

За мужчиной следовала женщина в зелёном с чуть ледяным выражением лица. По крайней мере, она не была настолько красива, чтобы пугать, но это лишь относительно. Официант набрался смелости и дрожащим голосом спросил: «Господа, вы пришли выпить в наш ресторан Brothers?»

Мужчина улыбнулся и спросил: «Разве вы не продаёте алкоголь? Только еду и чай?»

Официант неловко ответил: «Нет-нет».


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Мужчина махнул рукой и улыбнулся: «Не беспокойтесь о нас, молодой человек.

Идите и занимайтесь своими делами».

Официант почувствовал одновременно облегчение и разочарование.

Не раздумывая, он опустил голову и побежал обратно в ресторан.

Когда группа вошла в ресторан, в вестибюле мгновенно воцарилась тишина.

Ведущий, в синей рубашке, огляделся, затем поднял голову и посмотрел на ошеломлённого владельца ресторана. Его губы изогнулись в улыбке, когда он крикнул: «Официант Вэнь!»

Само по себе присутствие группы было поистине странным зрелищем, поэтому, когда красивый и обаятельный мужчина произнес несколько странные слова, никто не обратил на них внимания.

Не только 30 столиков в вестибюле первого этажа, но и около дюжины столиков на втором этаже, все стояли и стояли, перегнувшись через перила, глядя сверху вниз на этих высоких гостей, в которых даже слепой мог распознать… высоких гостей. Хозяин ресторана, лениво сгорбившийся у ограждения, незаметно для него выпрямился. Глаза у него почему-то покраснели.

Услышав, как мужчина у ворот внизу окликает его, он хрипло сказал: «Я здесь».

Двое детей рядом с мужчиной запрокинули головы, недоумевая, почему их отец такой «негостеприимный».

Мужчина снова рассмеялся и спросил: «У вас есть хорошее вино?»

Хозяин ресторана на втором этаже глубоко вздохнул и ответил: «Да!»

Затем мужчина спросил: «У вас есть хорошее мясо?»

На втором этаже хромой мужчина, давно покинувший мир боевых искусств, крикнул: «Да!»

Мужчина на мгновение замолчал и спросил: «У вас есть деревянные мечи?»

Человек, который когда-то проложил себе путь в мире боевых искусств и заслужил в столице престижное имя Вэнь Бушэн, ухмыльнулся и ответил: «Нет!»

Человек внизу издал ох и крикнул: «У вас есть… братья?!»

Хозяин ресторана, больше не мастер деревянных мечей, а этот угнетённый… Вэнь Хуа, покинувший «Цзянху», женившийся и обзаведшийся детьми в родном городе, поднял здоровую руку и прикрыл ею глаза, словно не желая, чтобы гости видели его. Сдавленно вскрикнул он, улыбнувшись: «У меня ещё есть. У меня всегда были!»

Девочка обеспокоенно вскрикнула: «Папа?»

Мужчина небрежно вытер руку, опустил её и весело улыбнулся: «Всё хорошо, всё хорошо. Папа рад… Твой дядя Сяонянь пришёл… Давай, давай, спускайся вниз с папой!»

Он взял дочь за руку, а сын нежно потянул его за другой рукав, и все трое поспешили вниз.

У входа в ресторан маленькая девочка, прозванная мужчиной «Маленькой сладкой картошкой», осторожно вытерла «вино» с лица отца. Она вздохнула: «Папа, я ничего плохого о тебе не говорю. Хоть ты и сказал, что мужское дело — не слёзы, его нужно называть «вином», но тебе правда стыдно делать это перед такой толпой, правда?»

Мужчина молчал, просто глядя на мужчину, хромающего к ним с двумя детьми.

Хотя он и знал это с самого начала, увидев, он опустил голову и тихо вздохнул.

Когда парень приблизился, он поднял голову и с улыбкой спросил: «Вэнь, ты никчёмный? Что случилось? Ты что, приставал к приличной женщине на улице и тебя подцепили?»

«Это мелочь, совсем ничего!»

«Тц-ц-ц, разве ты не говорил, что у тебя есть брат? Мне до тебя нет дела. Не думаю, что этот парень хорош».

«Но мой брат когда-то был номером один в мире. Он использовал мои приёмы меча и заставил Бодхисаттву Тобу бежать в ужасе! У тебя есть такой брат? Сюй, найди мне такого во всём мире? Даже половина его была бы подвигом!»

«Я ни за что его не найду… Похоже, мне не так повезло, как тебе». Ты, мой брат, не так хорош, как твой брат».

«Эй, Сюй, ты всё такой же толстокожий, как и тогда».

«Но теперь ты другой».

После этих слов Сюй Вэнь Хуа замялся и закатил глаза. Он осторожно потянул к себе по очереди двух детей, прятавшихся за ним, и погладил их по головам. «Сынок, зови меня Вэнь Лян. Дочка, зови меня Вэнь Сю. Прозвища — Туань Туань Юань Юань, очень празднично! Туань Туань, Юань Юань, зовите меня дядей Сю, но ничего, если не будете».

Двое детей явно были охвачены любопытством и страхом, и они действительно… перестали называть меня дядей Сю.

Это выглядело немного неловко.

Вэнь Хуа почесал голову. Какой беспорядок.

Сюй Фэннянь указал на свою дочь, которая сидела у него на шее.

«Моя дочь, Сюй Няньлян, по прозвищу Маленькая Сладкая Картошка, любит играть безбашенно, поэтому она немного загорелая. Кстати, Маленькая Сладкая Картошка, зови меня Герой Вэнь».

Слегка смуглая Маленькая Сладкая Картошка, теперь гораздо бледнее, чем тот маленький угольно-чёрный, каким она была когда-то, быстро прошептала отцу на ухо, растерянно: «Папа, разве мы не должны называть его дядей Вэнем? Почему ты просишь меня называть его Героем Вэнем?»

Сюй Фэннянь тихо объяснил: «Этот парень заботится о своей репутации. Называть его Героем Вэнем эффективнее, чем дядей Вэнем». Сможем ли мы потом получить бесплатную еду и питье, зависит от тебя, дочь моя.

Вэнь Хуа, которая всё слышала, пробормотала проклятие, а затем проигнорировала негодяя по имени Сюй. Он поднял взгляд и улыбнулся: «Маленькая Сладкая Картошка? Ты такой красивый! Ты, должно быть, пошёл в мать. Хорошо, что ты на неё похожа. Если ты хоть немного будешь похожа на отца, твоё будущее окажется под угрозой».

Маленькая Сладкая Картошка проигнорировала отца и улыбнулась. Он крикнул: «Дядя Вэнь!»

Услышав это, Вэнь Хуа расхохоталась и быстро кивнула: «Молодец! Очень молодец!»

Сюй Фэннянь беспомощно сказала: «Кстати, что касается этих двоих рядом со мной… просто называй их невестками. Помни, нет разницы между старшими и младшими. Если назовёшь их не так, будешь наказана!» Я самая могущественная жена в мире, и я только помогу вам вас отлупить».

Вэнь Хуа выругался: «Прочь!» Затем, глядя на них, серьёзно сказал: «Здравствуйте, невестки! Моя фамилия Вэнь Хуа. Раньше у меня было столько прозвищ, а теперь мне выпало несчастье быть сыном брата по имени Сюй. Да, в моей семье бывают невзгоды. Ха-ха, отныне я попрошу вас, невестки, заботиться обо мне, этом бесполезном младшем брате. Не смотрите на меня свысока. Даже если будете смотреть, ничего страшного. Придётся довольствоваться тем, что есть. Раз уж я случайно женился на ком-то, то просто последую за тобой, куда бы ты ни пошёл.

Сюй Фэннянь только что отложил свой маленький сладкий картофель, как услышал этот вздор и не выдержал. Он сделал вид, что пнул его.

Вэнь Хуа последовал его примеру, тоже подняв ногу, но было ясно, что мужчина в этот момент забыл о своей хромоте и вот-вот споткнётся и упадёт. Сюй Фэннянь сделал два быстрых шага вперёд, схватил его за плечо и прошептал: «Вэнь, прости».

Вэнь Хуа пожал плечами: «Отвали! Мне не нравится то, что ты говоришь. Ты всё ещё хочешь пить?»

Не дожидаясь ответа Сюй Фэнняня, Вэнь Хуа повернулся и крикнул: «Все напитки в моём ресторане сегодня на моём столе!»

Но вскоре Сюй Фэннянь схватил его за руку и прикрыл ею рот, от души смеясь. «Не воспринимайте это всерьёз, мои дорогие герои и дамы! Вэнь просто пьяно болтает. Как можно пить в ресторане, не заплатив? Такого не бывает!»

Когда Сюй Фэннянь отпустил его руку, Вэнь Хуа бесстыдно заявил: «Я пьян! Ха-ха!» Я пьян!»

Навлекши на себя гнев публики, Вэнь Хуа мудро загладил свою вину: «Но сегодня вечером в ресторане скидка 20% на все напитки!»

Этого было более чем достаточно.

Затем Вэнь Хуа взглянула на рассказчика, давая ему знак продолжать свой рассказ, говоря непринужденно.

Наконец, Вэнь Хуа повела Сюй Фэнняня и его компанию наверх, и после долгих уговоров они наконец-то заняли столик среди гостей. В качестве платы ресторан угостил их десятью кувшинами вина «Хуа Дяо».

Стол был с четырьмя скамьями. Вэнь Хуа и Сюй Фэннянь сидели друг напротив друга на одной скамье, а двое детей Вэнь Хуа заняли другую. Цзян Ни и Бай Хуэрмянь впервые сели на другую скамью, а Маленький Дигу затесался между ними.

Мальчик по имени Вэнь Лян изредка поглядывал на того, кого прозвали Маленьким Дигу, но каждый раз, когда он это делал, она… смотрела в ответ, не забывая поднять кулак.

Новелла : Путь бесстрашного клинка в снегу

Скачать "Путь бесстрашного клинка в снегу" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*