Наверх
Назад Вперед
Путь бесстрашного клинка в снегу Глава 2067: Ты никогда не получишь то, что хочешь Ранобэ Новелла

Глава 2067: Ты никогда не получишь то, что хочешь (22)

Маленькая чернокожая девочка сначала проследила за своим взглядом, затем огляделась, и её лицо внезапно побледнело.

Редактируется Читателями!


Сотни чёрных точек вспорхнули и прыгнули прямо на крышу, направляясь прямо к её маленькому домику.

Сюй Фэннянь объяснил юным голосом: «Не бойся, эти люди ищут меня.

Я обязательно помогу тебе найти безопасное место после этого и позабочусь о том, чтобы у тебя были куриные ножки на пропитание».

Раньше он стремительно странствовал по нескольким государствам Южной династии, появляясь и исчезая, словно призрак. Даже если бы Северный Манг следовал за ним, они бы не смогли воспользоваться возможностью мобилизовать войска для его перехвата.

Однако в государстве Водолея, в самом сердце Бэйтина, ситуация была иной.

Казалось, не только «Паутина» была уничтожена в полную силу, но и несколько элитных кавалерийских отрядов скакали к нему. Но губы девочки дрожали, когда она прошептала: «Нет, они все ищут меня».

Она внезапно оттолкнула Сюй Фэннянь и закричала: «Беги! Беги! Оставь меня в покое!»

Сюй Фэннянь была ошеломлена, глядя на ничего не подозревающего паникующего ребёнка. Она потянула его за рукав, затем подняла глаза, покрасневшие от рыданий: «Мамы больше нет, дяди Сю нет, а брат Тун Гуань сломал мне руку.

Это всё моя вина… Иди, иди сейчас же…»

Сюй Фэннянь ударила молния. Девочка отпустила руку и в панике вытащила длинный, узкий деревянный меч из-под другой черепицы на крыше. Она быстро сунула его в руку Сюй Фэннянь, вытирая слёзы рукой. Она выдавила улыбку и сказала: «Беги как можно дальше. Если… если, то есть, если… когда-нибудь найдёшь моего отца, скажи ему, что это подарок от меня. И ещё, меня зовут Сюй Няньлян, а прозвище – Маленький Сладкий Картофель».

Она лучезарно улыбнулась: «Моего отца зовут Сюй Фэннянь, правитель Северной Лян. Довольно могущественный, правда? Я же не шутила, правда?»

Наблюдая, как чёрные пятна становятся всё больше, она оттолкнула идиота, неподвижно державшего деревянный меч, и сердито крикнула: «Не уходи! Ты же и правда умрёшь!»

Сюй Фэннянь медленно присел, прижавшись лбом к её лбу.

В этот момент он обнял её, слёзы текли по его лицу, он рыдал.

Разведчики «Паутины», проникшие в город Хуцзя с уверенностью в верной гибели, приземлились на близлежащих крышах. Увидев эту сцену, даже эта огромная группа хладнокровных воинов была ошеломлена.

Правитель Бэйляна, заставивший дрожать от страха всю династию Северный Ман, непревзойденный смертный, тяжело ранивший бога воинственности Тоба Бодхисаттву и до сих пор не оправившийся, плакал?

Окружение становилось всё плотнее, но каждый из воинов «Паутины» понимал, что перед этим человеком они всего лишь пешки, тянущие время ценой нескольких сотен жизней.

В глазах девочки по имени Сюй Няньлян читалась решимость, и она крепко сжала короткий деревянный меч.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Сюй Фэннянь отпустил её, не вытирая собственные слёзы, а протягивая руку, чтобы вытереть её грязную щёку.

«Прости», — сказали они в один голос.

Маленький Дигу имел в виду, что подставила его, не такого уж и плохого незнакомца.

Она просто не понимала, почему он тоже должен извиняться.

Но если она не могла понять, значит, не могла. Похоже, оба этих несчастных парня вот-вот умрут здесь.

Ей не хотелось плакать перед этими северными варварами. Она посмотрела ему в лицо и усмехнулась: «Не бойся, я не буду над тобой смеяться. Все боятся смерти. Смотри, я тоже только что плакала».

Сюй Фэннянь встал, опустил голову и аккуратно повесил на пояс узкий деревянный меч, который ребёнок по кусочкам вырезал в форме холодного ножа.

Он тихо сказал: «Я нашёл тебя, маленький сладкий картофель».

В городе находился Отряд Смерти «Паутина».

За городом располагались кавалерийские отряды численностью около десяти тысяч человек каждый.

Солнце взошло, и розовые облака на востоке медленно надвигались, словно прилив.

Сюй Фэннянь положила руку на голову маленького батата, посмотрела вдаль и тихо сказала: «Маленький батат, папа не смог защитить твою маму, но я обязательно тебя защищу. Сегодня мы возвращаемся домой вместе».

Девочка стояла рядом с Сюй Фэннянь, не произнося ни слова, а потом разрыдалась.

Впервые в жизни она плакала так горько.

Даже когда они с матерью расстались и уехали из Дуньхуана, она благоразумно молчала. Даже когда она смотрела, как её брату Тун Гуаню отрубают руку, она просто прикрыла рот рукой и не осмеливалась кричать.

Она воскликнула: «Ты не защитил меня, поэтому я не буду называть тебя папой!»

«Я скучаю по дедушке! Если бы он был здесь, я бы заставила его тебя побить». «Ты худший злодей на свете! Верни мне деревянный меч! Я тебе его не отдам!»

«Я не загадаю, что вырасту и найду тебя!»

Сюй Фэннянь холодно смотрел на убийц из «Паутины». Слушая гневные слова убитого горем ребёнка, губы прославленного правителя Северной Лян слегка дрожали, он колебался и, в конце концов, не смог произнести ни слова.

Одна рука сжалась в кулак, другая положила ладонь длинного, узкого деревянного меча на шершавую рукоять.

В этот момент, даже если десять Бодхисаттв Тоба в расцвете сил преградят ему путь, даже если все лучшие мастера мира явятся сюда, чтобы сразиться с ним, даже если Северная Манг сможет собрать миллион всадников, Сюй Фэннянь не испугается!

Слёзы Сюй Фэнняня продолжали течь, но его улыбка стала шире.

Маленький сладкий картофель, я нашёл тебя.

Сюй Фэннянь глубоко вздохнул и уже готов был обрушить свою мощь на него в жестокой схватке, когда она внезапно потянула его за рукав. Он присел, его глаза были полны замешательства.

Она шмыгнула носом и подняла маленькую ручку, чтобы вытереть ему слёзы.

Сюй Фэннянь посмотрел на свою дочь, маленькую бататку, которая, по его мнению, была смуглой, но красивее любого ребёнка в мире, и улыбнулся: «Ты не хвастаешься. Твой отец, Сюй Фэннянь, действительно мастер ростом с сотню этажей».

С этими словами внезапно произошло странное явление на небесах и земле.

Город Хуцзя.

За исключением этого храма.

Это был весь город Хуцзя.

Высокие здания были разрушены и взмыли в воздух, каменные стены были сорваны с корнем, а деревья вырваны с корнем и выросли из земли.

С ними смешалось всё оружие в городе.

Почти всё мертвое поднялось в небо.

И вот, на этой маленькой крыше, он носил на поясе длинный узкий деревянный меч, а Маленький Сладкий Картофель нес короткий.

Этот отец и дочь.

————

Даомагуань на границе Ючжоу больше не был закрыт для торговцев.

Мальчик по имени Чжао Юсун бежал на рынок с весёлым лицом.

Весь последний год он любил сидеть на корточках у низкой стены с друзьями, наблюдая за маршем кавалерии Северной Лян. Их учитель в частной школе, иностранец, всегда был самым строгим. Несмотря на молодость, он был гораздо более учёным, чем предыдущий господин Хун. По словам господина Синя, он был родом из района Цзяннань на Центральных равнинах. Он всегда любил рассказывать о местных обычаях и культуре и выражал надежду, что такие же ученики, как они, смогут вернуться в свои родные города, чтобы учиться. Он говорил, что независимо от того, откуда человек родом, нужно прочитать тысячи книг и проехать тысячи миль, чтобы жить полноценной жизнью.

Сегодня суровый деревенский учитель действительно выпил!

Вся школа была наполнена резким запахом алкоголя, пьяным смрадом. Сегодняшний учитель так забавно кивал головой, что чуть не упал. Но в конце концов он сказал им: «Мы, Бэйлян, победили, окончательно победили. Не только Южная династия северных мангских варваров пала под нашим железным копытом Бэйлян, но и два великих сикита сдались один за другим. Ха-ха, даже бэйтинские луга в опасности!»

Чжао Юсун сегодня бежал с такой самоотдачей, что оставил своих сверстников далеко позади.

Он подбежал к невысокой лёссовой стене и присел на корточки рядом с юной девушкой, которая ждала его там. Они шепчутся, делясь историями из сегодняшней частной школы.

Семья девушки была похожа на его собственную. Хотя они жили в разных деревнях, их матери были близкими подругами и часто навещали друг друга. Многие в частной школе шутили, что они были помолвлены в детстве. Чжао Юсун всегда краснел, но отказывался это отрицать.

Он не был глупым. Она ему уже нравилась. Пухленькая и светловолосая, с красивыми, сияющими глазами. Было бы странно, если бы она ему не нравилась. Те, кто отпускал самые восторженные и дерзкие шутки о нём, тоже были тайно влюблены в неё.

Жаль, что её заботил только он!

Тихо выслушав рассказ Чжао Юсун, девочка опустила голову и робко сказала: «Моя мама выходит замуж. Мужчина просто пришёл сделать предложение».

Чжао Юсун удивлённо посмотрел на неё, а затем прошептал: «Это вождь Лю Бяо из вашей деревни?»

Девочка энергично кивнула. Чжао Юсун глубоко вздохнул и снисходительно успокоил её: «Не волнуйся. Капитан Лю, может быть, на пять-шесть лет моложе твоей матери, но он настоящий герой. Иначе он не стал бы капитаном наших арбалетчиков Северной Лян! Уверена, он будет хорошо относиться к твоей матери!»

Девочка потянула его за рукав и прошептала на ухо: «Я слышала, твой муж любит твою мать».

Чжао Юлин, ослеплённый светом, был по-настоящему шокирован. Он опустился на землю: «Ни за что!»

Девочка с сожалением сказала: «Но так говорила моя мать».

Лицо Чжао Юсун помрачнело. «Наш муж очень хороший, но я совсем не хочу, чтобы он был моим отчимом!»

Озадаченно спросила она. «Почему? Моя мать считает господина Чжана довольно милым. Он красив, уравновешен и много знает. В прошлый раз, когда твоя мать приходила ко мне домой, она даже уговорила её согласиться».

Чжао Юсун энергично покачал головой. «Нет, нет! Моя мать не может выйти за него замуж!»

Она нахмурилась, а затем надула губы, немного сердито. «Как думаешь, такому учёному, как ты, будет стыдно, если твоя мать снова выйдет замуж?!»

На самом деле она боялась, что он будет смотреть на неё свысока; в конце концов, её мать снова вышла замуж.

Мать всегда говорила ей, что Чжао Юсун — самый выдающийся учёный в мире, и что его определённо ждёт великое будущее. Она не могла его пропустить.

Чжао Юсун быстро махнул рукой, сказав: «Нет-нет, если бы моя мать действительно кого-то полюбила, я бы с радостью сделал её счастливой, но я знаю, что господин Чжан ей не нравится!»

На самом деле Чжао Юсун лгал.

Он действительно не знал, нравился ли его матери учитель из частной школы или нет. Вместо этого, в глубине души, он надеялся, что если его мать действительно хочет выйти замуж, то она выйдет за этого мужчину.

Новелла : Путь бесстрашного клинка в снегу

Скачать "Путь бесстрашного клинка в снегу" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*