Глава 987: Чжао Чанлин раскрывает тайну Небес, изгнанные бессмертные падают, словно дождь
Прыжок рыбы из воды казался едва заметным, незамеченным Чжао Чанлином, пребывавшим в своём крошечном мире. Но для Сюй Фэнняня в городе Цзюбэй это было словно раскат грома, отозвавшийся в ушах.
Редактируется Читателями!
Это ясно показывает, насколько глубоко был поколеблено спокойствие Тань Тая.
Сюй Фэннянь прибыл на паромный мост, опасаясь пожилого учёного, который ранее выдавал себя за гадалку и сумел ускользнуть от его внимания.
Он был так же осторожен, как евнух из города Тайань, ровесник императора.
Чжао Чанлин не спешил представляться. Вместо этого он с улыбкой спросил: «В книге сказано, что всем хорошим вещам приходит конец. В книге также сказано, что жизнь полна встреч. Но, в конечном счёте, поскольку мы подвержены смерти, жизнь – это прощание.
Угадайте, кто я?»
Сюй Фэннянь равнодушно смотрел на юг, на высокую женщину, которая по неизвестным причинам в итоге решила рассеять свою судьбу и вернуть её в мир.
Сюй Фэннянь не пытался её остановить, да и не знал, как это сделать. Лишённый спокойной сдержанности Тань Тая, изгнанный бессмертный Чжао Чанлин огляделся и неторопливо произнёс: «Некоторые учёные, кажется, глубоко заботятся об империи, но на самом деле их взгляд устремлён слишком высоко.
В конечном счёте, они видят лишь пустой мир, презирая страну прямо у себя под носом.
Я такой же. Другие учёные, такие как я, заботятся и о своей стране, и о своей семье. В период Весны и Осени такими учёными были только Хуан Лунши и Ли Ишань».
Сюй Фэннянь нахмурился и спросил: «Кто ты?»
Чжао Чанлин, обладая высоким положением, спросил: «Разве я не просил тебя угадать?»
Сюй Фэннянь, казалось, взвешивал все «за» и «против», прежде чем действовать. Чжао Чанлин, казалось, не обращал на это внимания. «Ты чувствуешь беспокойство. Почему? Приближение армии Северного Манга окутало тебя тревогой, словно заросли сорняков? Это нехороший знак.
С твоим нынешним состоянием ума у тебя нет шансов победить «благословенного» Бодхисаттву Тоба. В лучшем случае обе стороны погибнут».
Чжао Чанлин вздохнул и уставился вдаль. В прошлом в Великом Чу существовала могущественная семья Чжао. С момента основания Великого Фэна целые поколения чиновников занимали высокие посты. Они трёхсот лет враждовали с семьёй Су из Западного Шу, и эта глубокая неприязнь усугубилась после переселения Ганьлу на юг в конце эпохи Великого Фэна. Семья Су сильно пострадала. Вместо того, чтобы отправиться на реку Гуанлин, он выбрал другой путь и, к счастью, стал править Западным Шу. В период Весны и Осени семья Су, ставшая национальной фамилией, пыталась уладить разногласия и превратить вражду в дружбу. Они взяли на себя инициативу по заключению брака с семьёй Чжао, богатейшей в Гуанлине. Семья Чжао также хотела владеть Западным Шу, землями, окружёнными горами и реками, как раем во время войны, поэтому они согласились на брак. Женщина, которая несла тяжёлую ответственность семьи, вышла замуж далеко, в Западном Шу, но в итоге проиграла в борьбе за место во дворце женщине, которая также происходила из влиятельной семьи в Период Весны и Осени. Император Западного Шу, которого держали в неведении, в ярости приказал отравить и убить её. Она была уже на шестом месяце беременности.
Сюй Фэннянь сказал: «Эта женщина — родная сестра Чжао Чанлин. Они с детства были зависимы друг от друга, и старшая сестра для меня как мать».
Чжао Чанлин кивнул и сказал: «Да, благодаря статусу моей сестры я быстро поднялся в семье, наконец осознав свой талант и жизненные амбиции. В конце концов, мне пришлось столкнуться лишь с трагической новостью о смерти сестры и словами старейшин семьи: «Эта женщина сама навлекла на себя это; её смерть недостойна. Раз уж дошло до этого, мы не должны привлекать к ответственности семью Су из Шу, чтобы не причинить ещё больше вреда». «Чтобы ещё больше усугубить ситуацию». Самое отвратительное, что, узнав правду, император Западного Шу, не выказав ни малейшего раскаяния, фактически высмеял посланников Гуанлин Чжао, прибывших на пир, чтобы наладить отношения, сказав: «Отныне все члены семьи Чжао, посещающие Шу, будут приниматься как почётные гости». Но этот невероятно надоедливый Чжао Чанлин осмелился потребовать от меня объяснений.
«Объяснений? Моя воля — воля Бога. Если Чжао Чанлин посмеет явиться в Шу, я буду считать его врагом».
Прошло время, и все эти страдания и горе стали подобны старому, распростертому на земле псу, неспособному даже скулить.
Сюй Фэннянь улыбнулся: «Боюсь, правитель павшего царства даже не предполагал, что Чжао Чанлин действительно отправится в Шу в сопровождении 20 000 всадников. С момента основания уезда Дафэн и до обретения им независимости в период Весны и Осени в Западном Шу никогда не было иностранной конницы численностью более 10 000 человек.
Чжао Чанлин скривил губы. «Жаль, что я не дожил до того, чтобы увидеть, как конница семьи Сюй штурмует столицу Западного Шу. Знаешь, генерал однажды пообещал Чжао Чанлину, что если они прорвутся во дворец Западного Шу, Чжао Чанлин будет в авангарде, неважно, будет ли это означать убийство людей собственными руками или восседание на троне».
Сюй Фэннянь выдохнул, повернулся боком, поклонился пожилому учёному и торжественно произнёс: «Сюй Фэннянь приветствует господина Чжао!»
Чжао Чанлин тоже повернулся боком и покачал головой, сказав: «Я этого не заслужил».
Сюй Фэннянь опустил голову и ответил: «Заслуживаю!»
Чжао Чанлину ничего не оставалось, как почтительно поклониться в ответ. Когда двое мужчин пришли в себя, Чжао Чанлин улыбнулся и сказал: «Не воспринимайте мои слова на днях всерьёз. Я причинил вам столько страданий за эти годы, и я, Чжао Чанлин, то есть, полухозяин Чэнь Чжибао, — главный виновник. Этот визит – небольшой акт искупления. Однако, в силу законов природы, а точнее, по воле некоторых влиятельных лиц, я не могу помочь вам напрямую. Я могу лишь добавить немного удачи Бэйляну, но это едва ли перевесит ту удачу, которую получил Бэйман. У небесных существ свои правила, и никто не может всё скрыть. В конце концов, многие настроены пессимистично по отношению к Бэйляну. На этот раз мы скрыли правду от мира, и этот человек… этот человек, ты и я, знаем меру.
Сюй Фэннянь с облегчением вздохнул: «Это уже очень хорошо».
Чжао Чанлин покачал головой и сказал: «Но Бодхисаттва Тоба в этот момент уже обладал физическим телом небесного существа в Великом Ваджрном Царстве. Более того, глубина его понимания как сфер Чжисюань, так и Тяньсян поистине поразительна. Чжисюань отсылает к даосской концепции бессмертия, а Тяньсян – к конфуцианской концепции небесных явлений. Этот тип земного бессмертия уже не является земным бессмертием; даже на небесах его было бы трудно превзойти.
Сюй Фэннянь хмыкнул, а затем добавил: «Бодхисаттва Тоба, возможно, не совсем безупречен. Придётся подождать и посмотреть».
Чжао Чанлин удивлённо спросил: «Почему ты так говоришь? Мне действительно интересно».
Сюй Фэннянь моргнул: «Тайны небес не должны быть раскрыты».
Чжао Чанлин от души рассмеялся: «Как и должно быть».
Улыбка Чжао Чанлина исчезла: «Подождём и посмотрим вечером».
Прежде чем Сюй Фэннянь успел что-то сказать, Чжао Чанлин в мгновение ока исчез: «Пойду осмотрюсь. Воспользуюсь случаем, чтобы поговорить с Ишанем на какую-нибудь невыразимую тему».
Сюй Фэннянь не вернулся в кабинет, а сразу направился на задний двор.
Цзя Цзяцзя дразнила очаровательную большую кошку. Под «большой кошкой» она подразумевала нечто иное, нежели обычных диких кошек, бродящих по улицам.
На самом деле эта кошка была ещё молода и любила бамбук, но не была полностью вегетарианкой.
В условиях надвигающейся войны Сюй Фэннянь не мог мобилизовать шпионов и солдат Фушуйфана для перевозки бамбука в город Цзюбэй только ради этой маленькой игрушки, как по общественным, так и по личным причинам.
Его мысль была проста: в худшем случае юная Цзя Цзяцзя не заслуживала смерти здесь.
Он надеялся, что ради этой большой кошки она покинет город Цзюбэй, внутренние районы и даже Бейлян, отправившись в Сишу, место, не тронутое войной, и увезет большую кошку в густые бамбуковые леса.
Сюй Ин нигде не был виден; должно быть, он покинул город.
Цзян Ни сидела на небольшой скамейке, погруженная в свои мысли. Даже когда Сюй Фэннянь подошла к ней, она не очнулась от своих мыслей.
Сюй Фэннянь улыбнулась и помахала перед собой рукой. Затем, осознав что-то, она свирепо посмотрела на него. Сюй Фэннянь села рядом с ней. «Я знаю, что ты не уйдешь, но надеюсь, ты сделаешь одно.
Только если ты согласишься, я позволю тебе остаться в городе Цзюбэй».
Цзян Ни энергично кивнула. «Давай!»
Сюй Фэннянь ухмыльнулась. «Считаю это твоим согласием».
Глаза Цзян Ни расширились, лицо наполнилось негодованием.
Сюй Фэннянь заложил руки за голову и тихо сказал: «Как здорово быть живым».
Цзян Ни сердито ответила: «Чепуха!»
Сюй Фэннянь торжественно возразила: «Это не чушь».
Цзян Ни обернулась и с любопытством спросила: «Ты какое-то время гуляла, такая классная. Неужели ты случайно ударилась головой об землю и отупела?»
Сюй Фэннянь наклонилась вперёд и с улыбкой спросила: «Почему бы тебе не потрогать её?»
Цзян Ни покраснела и сумела вымолвить всего два слова: «Отвратительно!»
Сюй Фэннянь выпрямилась, подперев подбородок руками, и вздохнула, глядя во двор. В городе Цзюбэй к Сю Яньбину подошёл Сюаньюань Цинфэн, требуя драки.
Сюй Яньбин отказался, а Сюаньюань Цинфэн, естественно, ответил ещё большим отказом.
Зная нрав безумной женщины, Сюй Яньбин не дал ей даже шанса нанести удар, а вместо этого удалился в свой кабинет в особняке, чтобы оттачивать свой характер.
Вдали от города Цзюбэй, фигура в красном одеянии парила в воздухе, словно ярко-красное облако, опускающееся на мир смертных.
В тридцати милях к востоку от города Цзюбэй, мужчина в белом стоял рядом с женщиной в вуали.
Лицо первого было настолько героическим, что заставляло забыть о различии между мужчиной и женщиной.
Фигура второй была изящной, но под вуалью скрывалось устрашающее лицо, изрешечённое шрамами, с тусклыми и безжизненными глазами.
Сюй Ин, облачённая в красное одеяние, просияла, увидев фигуру в белом одеянии, её красное одеяние развевалось вокруг неё.
Фигура в белом протянула руку и надавила Сюй Ин на лоб, отчего она внезапно повисла в воздухе. Мужчина в белом убрал руку, взглянул на женщину рядом с собой и спокойно сказал: «Из нас троих ты самая несчастная. Мы с этой лисой никогда не считали тебя соперницей, но ты, пожалуй, заняла место в его сердце. Мы ждали все эти годы, наконец-то ожидая его визита в мир смертных, но так и не смогли с ним встретиться. Мы снова разлучены навсегда. Зачем ты вообще это сделал?»
Мужчина в белом вдруг рассмеялся. «Лучше тебя не видеть. Увидев тебя, ты только ещё больше расстроишься. Значит, твои мысли из Гробницы Принцессы не так уж и трагичны.
Надеюсь только, что ты не раскрыла свои секреты Северному Мангу перед уходом. Иначе с этими сокровищами варвары Северного Манга уже захватили бы половину Центральных равнин».
Сюй Ин приземлился на землю с очаровательной улыбкой на лице.
Человек в белом, главная демоническая фигура как в Северном Мане, так и в Лияне, погладил Сюй Ина по голове. «Ты самый счастливый и удачливый, не так ли?»
Сюй Ин лишь усмехнулся. Лоян в белом громко рассмеялся: «Этот город скоро переименуют в Лоян!»
Вэй Мяо, самый видный человек в Наньчжао, жил в уединённом маленьком доме в городе Цзюбэй.
Услышав быстрый стук в дверь, он пошёл открывать и увидел неожиданное, но предсказуемое лицо: его жену, с которой он расстался на горе Удан.
Вэй Мяо беспомощно спросил: «Что ты здесь делаешь? Разве я не говорила тебе вернуться в Наньчжао?»
Она закатила глаза и сказала: «Зачем? Я не могу спать одна по ночам без мужчины».
Вэй Мяо сердито сказала: «Найди себе такого!»
Она очаровательно улыбнулась: «Если бы я действительно привела к тебе этого сукина сына, я бы тебе голову проломила».
Вэй Мяо, не имевший себе равных в Наньчжао, не знал, как с ней справиться, как и всегда.
Зная, что на этот раз она здесь и не уйдет, он смирился со своей участью и повел жену во двор. Женщина из рода Мяо, родившаяся среди гор, известных как Сто тысяч варваров, с любопытством огляделась. «Эта молодая Цзюнь такая скупая! Этот дом ничего не стоит».
Вэй Мяо сказала: «Мы его просто снимаем. Они не говорили, что отдают его нам».
Она скривила губы. «Идиот!»
Вэй Мяо понизил голос и сказал: «Этот человек тебя слышит».
Она быстро сменила выражение лица, словно молодой принц находился прямо здесь, во дворе, и деликатно произнесла: «Этот двор прекрасен».
Вэй Мяо сдержал улыбку.
В конце концов, пожилая пара села рядом на ступенях.
Хотя Вэй Мяо никогда не считал себя и её союзом, заключенным на небесах, после стольких лет совместных путешествий и встреч с бесчисленными героинями и феями он не помнил ни одной. Она прислонила голову к плечу Вэй Мяо и закрыла глаза.
«Прости, что не могу подарить тебе ребёнка».
Вэй Мяо протянул грубую руку, нежно погладил её по щеке и вытер слёзы. Этот простодушный человек, никогда не говоривший ни одного нежного слова о любви, прошептал: «Тен Вэй Мяо недостойна тебя, моя жена. Поистине».
Наступила ночь.
На рубеже дня и ночи мир за перевалом Бэйлян внезапно разразился грохотом, похожим на раскаты грома. По неизвестным причинам только юный принц мог их видеть и слышать.
Все остальные мастера боевых искусств, даже такие продвинутые, как Дэн Тайа, не подозревали о необычных событиях. Чжао Чанлин появился на вершине города Цзюбэй, поднял глаза и от души рассмеялся: «Все, если не сейчас, то когда же вы спуститесь в мир людей?»
Бессмертный в небесах громко повторил: «Наш Великий Чу — это Центральные равнины!»
Ученый, сбросив поношенное даосское одеяние и облачившись в богато украшенное одеяние, холодно фыркнул: «Ли Ми! Какой Великий Чу? Это Западный Чу!»
Величественный радужный луч опустился прямо в мир людей, приземлившись на вершине города Цзюбэй. Он был мощным, но безмолвным. Другой бессмертный воскликнул: «Как наши славные Центральные равнины могут пасть под железными копытами степей?»
Другой бессмертный, парящий высоко в небе, от души рассмеялся: «Триста тысяч всадников двадцать лет охраняли северо-западные ворота Центральных равнин, сражаясь насмерть. Я видел это своими глазами. Как же мне повезло!»
Ещё один бессмертный последовал за ним, выйдя из Небесных врат и лениво потянувшись: «Моя династия Дафэн тогда была бессильна. Теперь всё зависит от возможностей вашей конницы Северной Лян».
Крепкий бессмертный в чёрных доспехах посмотрел на мир людей: «Вот это да, варвары с лугов устраивают настоящее представление, полагаясь на свою численность, чтобы казаться внушительным».
…
Один за другим бессмертные, лучи радужного света, врезались в разные части города Цзюбэй.
Десятки изгнанных бессмертных, принадлежавших к разным династиям, стали частью судьбы Северной Лян сегодня ночью.
Изгнанные с небес бессмертные пролились на землю, словно дождь.
Молодой принц с холодным мечом на поясе стоял под мушмулой. Напротив него внезапно появилась нетвердая фигура Чжао Чанлина.
Сюй Фэннянь не решался заговорить.
Старик протянул руку, не в силах коснуться тела Сюй Фэнняня, но, казалось, погладил его по голове. «Всё приходит и уходит, судьба приходит и уходит, не печалься».
Сюй Фэннянь поднял руку, сжал кулаки и поджал губы. Он молчал.
Старик с сожалением сказал: «Жаль, что я больше ничем не могу тебе помочь».
Сюй Фэннянь сохранял прямую осанку, словно тополь, самое распространённое дерево в пустынях северо-запада. Он живёт тысячу лет, остаётся бессмертным после смерти ещё тысячу лет и бессмертен после падения ещё тысячу лет!
Голос старика стал прерывистым и неясным. Он взглянул на новый меч на поясе молодого принца и с удовлетворением произнес: «Хороший меч!»
Губы Сюй Фэнняня дрожали.
Старик улыбнулся и сказал: «Генерал просил меня передать тебе, что его величайшим достижением в жизни, Сюй Сяо, было не только женитьба на твоей матери, но и передача тебе Северного Ляна. Он очень сочувствует тебе и тому, что заставил тебя страдать».
Сюй Фэннянь покачал головой. Старик тихо сказал: «Сяо Нянь, принцесса говорила, что всегда советовала тебе не вступать в конфликты и быть терпимым, когда это возможно. Она надеялась, что ты станешь таким же кротким и элегантным учёным. Но если кто-то в будущем разозлит тебя, ты должен будешь забить его до смерти».
В этот момент старик явно выглядел несколько беспомощным.
По моему предыдущему впечатлению, принцесса была не такой женщиной.
Юноша, со слезами на глазах, тихо кивнул.
Исключительно худой старик закрыл глаза, словно внимательно прислушиваясь, и с сарказмом сказал: «А?
Кажется, я слышу топот копыт моих соперников-кавалеристов из семьи Сю, а они довольно сильны».
Старик открыл глаза и, словно в расцвете сил, с улыбкой спросил Сюй Сяо: «Что нам делать?»
Синьлянский царь Сюй Фэннянь разжал кулак, схватился за рукоять меча и от души рассмеялся: «Что же нам делать? Всё очень просто. Чёрт возьми! На поле боя, в конце концов, останутся лишь копыта конницы моей семьи Сю!»
Старик закрыл глаза в последний раз. Перед тем, как его дух угас, этот стратег Весны и Осени, словно вспоминая славное прошлое или представляя себе мирное и процветающее будущее, тихо произнёс: «Сяо Нянь, всё верно».
