Наверх
Назад Вперед
Путь бесстрашного клинка в снегу т.1-20 Глава 981: Левая кавалерия почти уничтожена, и три великих магистра объединяют силы для продвижения к границе Ранобэ Новелла

Глава 981: Левая кавалерия почти уничтожена, и три великих магистра объединяют силы для продвижения к границе

Только получив это письмо, Сюй Фэннянь пожалел об этом и поручил шпионам Фушуйфана перехватить его. К сожалению, пожилой учёный, писавший для него письма, уже покинул границу вместе с войсками. Даже если бы он действительно искал письмо, влияние Фушуйфана за пределами границы позволило бы ему его найти.

Редактируется Читателями!


Однако Сюй Фэннянь передумал, решив, что теперь, когда у него есть почерк, а его навыки и достижения в каллиграфии позволят ему подделывать письма каждый месяц, это не составит труда.

Но в этот момент Сюй Фэннянь снова пожалел об этом.

Он обнаружил, что не может взять перо. Даже после всех попыток это не удавалось. Он понятия не имел, как написать письмо спустя месяц.

Сюй Фэннянь встал, вышел из кабинета и вышел во двор.

Всё ещё не в силах полностью успокоиться, Сюй Фэннянь взмыл из земли, планируя к конной тропе вдоль южной стены города Цзюбэй. Лёгким прыжком он сел, скрестив ноги, на вершине стены.

Звук дребезжащих доспехов вскоре донесся до дальней конной тропы. Когда воины в доспехах поняли, что это сам молодой принц прибыл к городской стене, они быстро и бесшумно отступили. Хотя никто не обменялись ни словом, каждый чувствовал пылающий взгляд в глазах другого.

Сюй Фэннянь сжал кулаки, уперев их в ноги, сидя лицом к югу и глядя в далёкую ночь.

Он просидел там всю ночь в молчании.

Перед рассветом он тихо вернулся в резиденцию вассала. Вскоре после того, как он уселся в своем кабинете, прибыл шпион из Департамента уголовного правосудия с донесением, что Мао Шулан, Чэн Байшуан и Цзи Люань, три господина из южного Синьцзяна, собираются вместе прибыть в внезапно опустевший рыночный город к югу от города.

Сюй Фэннянь попросил его подготовить лошадь. Потратив почти час на завершение военных и политических дел, накопившихся на его столе прошлой ночью, он покинул город один.

Он не приехал специально приветствовать трех господинов Центральных равнин; Сюй Фэннянь просто хотел взглянуть на рынок;

больше ему было нечего сказать.

Сюй Фэннянь въехал в город, спешился и медленно повел коня вперед.

Таверны, чайные, гостиницы и разбросанные лавки – конечно, без ног никуда – не деться, но дела шли так медленно, что некоторые просто закрылись. Это было понятно.

Всего за полнедели эвакуировали три-четыре тысячи человек, не говоря уже о том, что множество мирных жителей, участвовавших в строительстве города, также начали возвращаться в свои дома в глубине города в сопровождении местного гарнизона.

Проходя мимо, Сюй Фэннянь наткнулся на зевающих и сонных продавцов, съежившихся под карнизами, радующихся возможности отдохнуть от напряжённого графика после внезапного спада торговли.

Торговцы, кричавшие слугам, чтобы те переместили товары на юг, выглядели обеспокоенными.

Куртизанки, которые, освободившись, перегибались через перила и смотрели на ярко-красные фонари, редко вставали так рано.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Дюжие эскорты, перевозившие редкие сокровища из Линчжоу, были настолько сосредоточены на обеспечении безопасности своего конвоя, что не обращали внимания на хмурый взгляд торговца.

Внезапно в конце улицы Сюй Фэннянь заметил пожилого даосского священника, катившего телегу на юг. Он был истощен, руки его ослабли. Льняная табличка, наклоненная поперек велосипеда, призывала к покупке.

Сверху донизу, аккуратно выведенные обычным почерком, шли две строки каллиграфии: «Цзы Вэй Доу Шу, Багуа Лю Яо, справедливый» и «Гадание по лицу и ладони, Ци Мэнь Дунь Цзя, ОК».

Сюй Фэннянь многозначительно улыбнулся. Гадалка была поистине искренна. Он быстрым шагом вел лошадь вперед, наклоняясь, чтобы помочь толкать телегу.

Выцветшее даосское одеяние старика представляло собой странное зрелище; Сюй Фэннянь никогда раньше не видел ничего подобного за все свои путешествия по Лияну и Северной Глуши.

Это неудивительно. Даосские храмы и монастыри, получившие от императорского двора свидетельства о рукоположении, часто производили одежды изысканного стиля.

Любой, кто подделывал и продавал эти одежды без разрешения, был бы обвинён в серьёзных преступлениях, если бы это обнаружилось уездными магистратами.

Халат, арендованный Сюй Фэннянем во время его ранних путешествий, был таким же нечестным путём, его происхождение невозможно отследить. Даже если бы власти обратили на это внимание и провели расследование, им было бы трудно осудить его. Этот человек перед ним явно был даосом, соплеменником тогда ещё бедного наследного принца. Гадалка, едва начинавшая быть даосским священником, прищурилась и сказала: «Этот молодой человек, должно быть, из богатой и знатной семьи. Если мои предсказания верны, он сын могущественного военачальника с Внешней Великой стены».

Сюй Фэннянь, улыбаясь, раскрыл секрет: «Господин, вы видели, как мой конь последовал за своим хозяином, когда поводья были отпущены.

Это, должно быть, боевой конь Северной Лян. Более того, с приближением войны я осмелился вывести своего коня на прогулку. Так вы заключили, что я сын генерала, верно?»

Улыбка гадалки вдруг стала натянутой, и лёгкое, почти неземное выражение, которое ему удавалось вызвать, исчезло, обнажив его истинную сущность. Сюй Фэннянь вздохнул: «Честно говоря, в молодости я был почти как ты. Чтобы заработать на жизнь, я притворялся шаманом и открыл палатку гадалки. Ты сейчас живёшь немного лучше, чем я; по крайней мере, у тебя есть трёхколёсный велосипед».

Затем он в шутку добавил: «Но, честно говоря, твоё имя действительно выделяется из толпы. Сможешь ли ты найти хоть кого-нибудь?»

Старик от души рассмеялся. «Неважно. Я зарабатываю здесь в основном тем, что пишу письма и продаю вот эти маленькие амулеты, сложенные из жёлтой бумаги. Они стоят по три цента, и дела идут неплохо». Пока эти бэйлянские чужаки ещё были здесь, мне хватало мяса и питья дважды в день. Простые люди, такие как я, просто обычные люди, молятся Буддам, богам и бодхисаттвам, и мы должны сначала молиться о мире и стабильности. Затем мы молимся о браке и удаче. И наконец, мы молимся о славе и богатстве. Молодой господин, разве это не правда?»

Сюй Фэннянь кивнул и тихо сказал: «Простые люди просто используют три цента, чтобы обрести душевный покой. Вы делаете доброе дело».

Словно вспомнив те счастливые времена, когда мы пили и ели мясо, старик улыбнулся. Чжу Янь открыл глаза, но тут же не удержался и сердито сказал: «Если бы наш принц был могущественнее, мои дела шли бы хорошо ещё месяц или около того». Я никогда не думал, что северные варвары Манга нападут на Цзюбэй так рано. Я продал всё, что имел, чтобы купить это предприятие. Я потерял много денег. На этот раз, вернувшись в глубь страны, жизнь будет трудной».

Сюй Фэннянь рассмеялся и сказал: «Этот принц заслуживает порицания. Какой мастер боевых искусств, он никуда не годится».

Возможно, он понял, что молодой человек рядом с ним был сыном генерала и был тесно связан с семьёй Сю из Бэйляна. Взлёты и падения неразрывно связаны. В мире боевых искусств считается азбучной истиной, что слишком много разговоров приводит к ошибкам, а слишком много говорить с незнакомцем – табу. Поэтому старик быстро сменил тон, смягчив ситуацию: «Не стоит так говорить. Наш принц тоже не испытывал трудностей, накопив такое огромное состояние. Удача ему не улыбнулась, и северные варвары Манга вскоре напали, не оставив ему и шанса.

Всё ещё… всё ещё довольно трудно для принца и пограничных войск».

Возможно, рассказ старика закончился, и он всё больше смущался, его руки и ноги словно сковывали движения, а силы толкать повозку ослабевали. Сюй Фэннянь слегка усилил нажим и улыбнулся: «Господин, вы немного лукавите. Не волнуйтесь, хотя я и младший ученик генерала Северной Лян, я довольно восприимчив к тому, что говорят другие. Мне всё равно, хорошее это или плохое. Конечно, я счастливее, когда слышу хорошее».

Старик и Сюй Фэннянь покатили повозку на юг. Вскоре они уже собирались пересечь мост и реку. Старик обернулся и пристально посмотрел на возвышающуюся городскую стену. Внезапно он топнул ногой и сказал: «Мне нужно сказать кое-что, что я не могу сдержать. Даже если вы хотите доставить меня в город Цзюбэй для предъявления обвинений, мне всё равно придётся выговориться!»

Сюй Фэннянь криво улыбнулся: «Хорошо, гарантирую, это нехорошо. Сэр, давайте, говорите. Сделаю вид, что ничего не слышал.

Старик усмехнулся, выпрямился, повернулся на север и указал в сторону города Цзюбэй. «Господин, я тоже… в последнее время». Я слышал столько слухов о том, что наш принц слишком самоуверен, оставляя столько ветеранов без дела в пользу этих едва подросших сорванцов. Как же будет проходить эта битва? Кто выиграл первую войну Лян-мэнь? Разве это не генерал Лю Цзину из города Хутоу в Лянчжоу? Разве это не генерал Ван Линбао из Армии Драконьего Слона в Лючжоу? Разве это не бесчисленные офицеры, павшие в битве у трёх городов Хулукоу, Вугун, Хэлуань и Сягуан в Ючжоу? Разве это не грозная конница Великого Снежного Дракона из Бэйляна и две наши давно созданные тяжёлые кавалерийские армии? Сколько там молодых чужаков? Юй Луандао едва ли можно считать одним. Позвольте мне сказать вам, несмотря на… Предыдущие победы Лючжоу: когда дело доходит до дела, молодые люди ненадежны!

Старик повернулся к молодому человеку. Он посмотрел на него и спросил: «Молодой мастер, что вы думаете?»

Сюй Фэннянь смотрел вдаль. «Старый мастер, в ваших словах есть доля правды, но мир странен. Некоторые вещи, которые кажутся логичными, не обязательно истинны».

Глаза старика расширились. «Молодой мастер, вы учёный или потомок генерала? Почему я не понимаю, что вы говорите?»

Сюй Фэннянь вздохнул. «Я не заслуживаю звания учёного. Наверное, верно сказать, что я потомок генерала. Я вырос, дыша песком, вдыхая запах конского навоза и слушая барабаны».

После того, как старик смело выразил свои чувства, он, казалось, расслабился. Он шутливо сказал: «Молодой господин, если не считать того, что вы не умеете ясно излагать свои мысли, с вами на самом деле довольно легко общаться, и вы весьма рассудительны».

Сюй Фэннянь беспомощно спросил: «Старый господин, это комплимент или оскорбление?»

Старик от души рассмеялся. «Молодой господин, просто послушайте мои добрые слова. Вы никогда не ошибётесь».

Настроение Сюй Фэнняня тоже немного улучшилось, хмурое выражение на его лбу постепенно рассеялось. Он понимающе улыбнулся: «Я ценю ваш совет».

Старик не стал просить Сюй Фэнняня помочь ему затащить телегу на паромный мост. Вместо этого он в одиночку двинулся на юг, тихо бормоча себе под нос: «Если бы только генерал был жив. Варвары из северной Манги не посмели бы напасть на нас. Бэйлян даже не умеет сражаться. Даже если мы победим сейчас, погибнет так много людей. Я слышал, что за горой Цинлян находятся 300 000 каменных табличек. Всё это лишь пустые слова. Лучше жить, чем оставить после себя имя, верно?»

Сюй Фэннянь стоял молча.

Старик точно не догадался бы, кто этот молодой человек, и не подумал бы, что мастер боевых искусств поможет ему. Поэтому он продолжал ворчать, жалуясь: «По моему мнению, поскольку суд Центральной равнины – нехорошее дело, чем позволить нашим пограничникам Северной Лян погибнуть за Великой стеной и оставить после себя дурную репутацию, лучше просто открыть ворота и впустить варваров Северной Ман. Пока обе стороны согласны не вступать в столкновения ни внутри, ни за пределами дороги Северной Лян, всё будет хорошо. Пусть эти неблагодарные мерзавцы Центральной равнины страдают, а мы, жители Северной Лян, можем жить мирной жизнью, меньше беспокоясь и прилагая усилий. Я просто не могу видеть этого молодого принца, иначе мне пришлось бы уговаривать его не совершать опрометчивых поступков, прислушаться к советам этого старика и не пытаться быть героем».

Сюй Фэннянь прищурился и поднял взгляд. Осенний ветер трепал волосы юноши.

Может быть, от невыразимой боли, может быть, от чувства вины, а может быть, и от того, и от другого, молодой принц молчал от начала до конца. К югу от моста фигура старика, толкающего телегу, исчезла.

Сюй Фэннянь, словно вспомнив что-то, крикнул во весь голос: «Старик, не спешите на юг.

И не забудьте, что через двадцать дней три почтовых пути из города Цзюбэй вглубь перевала Лянчжоу будут открыты для всех горожан. Больше не нужно делать долгий крюк!»

Пожилой предсказатель, словно услышав призыв, на мгновение замер, возможно, давая понять молодому человеку, что понял, а затем продолжил путь на юг.

После постройки особняка в кабинет ежедневно поступали конфиденциальные разведданные как с перевала, так и с других его окрестностей – из зала Фушуй и зала Янъин.

Разведка Северной Лян всегда делилась на три уровня в зависимости от важности.

Изначально только разведданные, достойные отправки в кабинет, получали оценку «А», но молодой принц запросил дополнительную оценку: не «В» (второй по значимости), а самый низкий – «С». На самом деле военное и политическое значение документа было минимальным;

для нового принца Лян это был всего лишь способ разрядить обстановку. Хотя оба документа, должно быть, подверглись определённой проверке, и отправить всё в кабинет принца было невозможно, объём всё же был значительным и касался в основном состояния академий в пределах Великой стены или общественного мнения учёных.

Содержание документов сильно различалось, включая некоторые из самых радикальных высказываний некоторых молодых учёных. Молодой принц лишь бегло просматривал их, не одобряя.

Один комментарий, который молодой принц лично записал, стал его ежедневным самоанализом.

«С низким моральным духом, но высоким положением, с недостатком мудрости, но великими планами, с недостатком силы, но тяжёлой ответственностью, с таким глупым принцем во главе границы, армия Северной Лян обречена на поражение!»

Армия продвигалась вперёд, воля отцов, суровый холод родины, ограничения императорского двора, великолепие Центральных равнин, невинные люди, бремя Небесной воли.

Всё это было тяжёлым бременем, одно за другим.

К северу от моста юноша, едва появившийся на свет и четыре года назад принявший себе имя, медленно присел у реки, отряхнул кусочек лакрицы и осторожно разжевал его.

Сладость во рту.

Сюй Фэннянь резко встал и тихонько свистнул, его боевой конь, напившись воды из реки, поскакал к нему.

Сев на коня, Сюй Фэннянь одной рукой схватил поводья, а другой сжал кулак и с широкой улыбкой ударил им по плечу.

Далеко на юге шагал старик, по лицу его текли слёзы, он тихо, еле слышно бормотал.

«Что ты сейчас чувствуешь?»

Старик наконец остановился и огляделся. Перед глазами у него был лишь жёлтый песок пустыни.

Ли Ишань, советник павильона Тинчао, не имел места погребения после смерти; его прах был развеян за Великой стеной.

Старик беззаботно улыбнулся: «Ишань! Ни при жизни, ни после смерти я тебе не ровня».

У южных ворот города Цзюбэй Сюй Фэннянь резко остановил коня и повернул голову. Малейшее волнение, которое он уловил своим небесным телом, было мимолётным, и в одно мгновение покой вернулся, не оставив и следа.

Как осенний лист, падающий в пруд, едва заметная рябь, – безмятежное и умиротворённое зрелище.

Новелла : Путь бесстрашного клинка в снегу т.1-20

Скачать "Путь бесстрашного клинка в снегу т.1-20" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*