Наверх
Назад Вперед
Путь бесстрашного клинка в снегу т.1-20 Глава 952: Город Цзюбэй вешает мемориальную доску в честь победы; Армия Драконьих Слонов наносит тяжёлые потери Манци Ранобэ Новелла

Глава 952: Город Цзюбэй вешает мемориальную доску в честь победы; Армия Драконьих Слонов наносит тяжёлые потери Манци

Этот шумный рынок, несомненно, самое хаотичное место в мире. Там были пограничные войска Северной Лян, в доспехах и с мечами наголо, патрулирующие внутреннюю и внешнюю части рынка; там были люди цзянху, отправившиеся на север после участия в походе против повелителей демонов в Западных регионах;

Редактируется Читателями!


здесь были торговцы из Линчжоу, приехавшие сюда по делам; здесь были учёные с Центральных равнин, которые, не боясь риска, приехали сюда, чтобы полюбоваться пограничными пейзажами; Были простые люди из трех государств в пределах перевала Северный Лян, которые приходили сюда, чтобы помочь построить город; были даосские священники и монахи, которые толковали гадания и писали письма домой; были сыновья военных офицеров и простолюдинов, которые, полные страсти, бежали из дома, чтобы присоединиться к армии, но были отвергнуты; были бродяги, которые приходили сюда, чтобы воспользоваться неспокойной водой… Даже время от времени можно было увидеть группы государственных служащих Северной Лян, которые сидели, чтобы расслабиться, пили вино из зеленых муравьев, тарелку арахиса и миску тушеной говядины, счастливо возвращаясь и уходя от своего плотного графика.

Были также группы ученых из различных академий во главе со старшими учеными, которые приходили сюда учиться.

Говорят, что не так давно даже прославленный мастер рыбы из Академии Шанъинь на Центральных равнинах приводил своих начитанных учеников на экскурсию. Ходили также слухи, что этот рыбный мастер, человек знатного происхождения, имел какие-то двусмысленные отношения с нашим принцем…

Все, занятые и расслабленные, знали, что с появлением молодого принца в этом новом городе началась вторая война Лян-Мань.

Тысячелетиями крупнейшие конные силы мира, будь то на Центральных равнинах или в степях, шли на юг, пока не столкнутся с самой мощной конницей!

Сегодня день открытия мемориальной доски города Дзюбэй!

Солнце ярко светило.

На рынке Байма всё больше и больше людей невольно собирались вдоль восточной и западной стен, направляясь на север.

Затем рабочим и мирным жителям, помогавшим строить город, разрешили прекратить работу и выйти через восточные и западные ворота, присоединившись к двум мощным и плотным колоннам.

Город Дзюбэй, город Дзюбэй.

Главные ворота, естественно, находятся на севере!

Куда бы ни направляли свои мечи пограничные войска Северной Лян, конница семьи Сюй остриём копий.

Они шли на север двадцать лет!

Что думали о нас жители Центральных равнин, что плел двор Лиян, нашу конницу Северной Лян, непревзойдённую в мире, это никогда не волновало.

Многочисленные гражданские и военные чиновники во главе с защитником Северной Лян Чу Лушанем и правителем улицы Северной Лян Ли Гундэ собрались у главных ворот города Цзюбэй, устанавливая лестницы, чтобы поднять табличку с изображением флага Северной Лян царя Сюй и наконец водрузить её на городские стены.

Десять тысяч конников Великого Снежного Дракона, словно белый снег, хлынули по стране.

Во главе с Юань Цзоцзуном они сначала остановились на обширном открытом пространстве к северу от города Цзюбэй.

За ними следовали два тяжёлых кавалерийских отряда, «Чжиху» и «Вэйсюн», располагавшиеся на левом и правом флангах Великого Снежного Дракона соответственно.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Замыкал отряд конный полк Внешнего перевала Северной Лян под командованием Хэ Чжунху и Чжоу Кана.

После грохота копыт наступила короткая тишина.

Кто-то первым поднял глаза, но все увидели ослепительно-белую радугу, медленно скользящую по далёкому небу.

Радуга с грохотом обрушилась на городские стены!

Когда он появился, Ли Гундэ и Чу Лушань обменялись улыбками и начали отдавать приказы о поднятии мемориальной доски.

Юноша подождал, пока массивная мемориальная доска будет установлена над городскими воротами, а затем медленно обнажил меч.

В то же время кавалеристы под городскими стенами молча обнажили свои мечи Северной Лян.

Вода была глубокой и безмолвной.

Стук копыт кавалерии Северной Лян был самым величественным звуком боевых барабанов под небесами.

Сюй Дао.

Отвергни Север.

Эта сцена, даже спустя столетия и тысячелетия, всё ещё будет великолепным зрелищем.

После грандиозного парада и установки мемориальной доски на городских стенах, губернатор Ли Гундэ повёл Сюй Фэнняня в резиденцию генерала у южных ворот.

Главная дорога шла с севера на юг, а по обе стороны от особняка располагались городские гражданские и военные учреждения. По пути Ли Гундэ, один из двух губернаторов и городских чиновников, без умолку говорил, подробно описывая высоту главных стен этой крепости, протяжённость междугородних дорог, количество арбалетов на валах, количество стрел и доспехов и так далее. Он говорил с такой точностью, словно сообщал о количестве серебра в определённом сундуке или медных монет в определённом шкафу.

Губернатор мог даже перечислить детали, например, сколько катапульт северян Манг мог выдержать тот или иной участок главной стены, сколько солдат северян Мангов должны были организовать осаду и так далее. Он также знал, как войска двигались вдоль центральной оси под их ногами, как организовать вспомогательную линию обороны в случае прорыва главных ворот и как небольшая кавалерия могла бы оказать поддержку в критический момент. Старик был прекрасно осведомлен обо всем этом.

Сюй Фэннянь был впечатлен, а Чу Лушань и Юань Цзоцзун недоуменно переглянулись. Цзинь Цюэцяо Чжоукан, заместитель командира пехоты Гу Дацзу и многие другие генералы смотрели на него широко раскрытыми глазами.

В прошлом Линчжоу, расположенный к югу от Великой стены, считался «властью в семье Чжун, деньгами в семье Ли». Чиновники Северного Ляндао знали, что этот скупой человек искусен как в управлении, так и в накоплении богатств. Но они никогда не слышали о таком безупречном мастерстве Ли Гундэ!

Приближаясь к недостроенному особняку генерала, Ли Гундэ внезапно рассмеялся: «Город, построенный для преграждения пути с севера, израсходовал всю огромную древесину, добытую в горах и лесах Западного Шу и Наньчжао, а затем годами хранившуюся в Северной Лян. Огромные камни, необходимые для строительства города, практически опустошили пещеру Даюй. Не говоря уже о далёком будущем, я уверен, что если бы вы, генералы, посмотрели на юг с высоты, вы бы совершенно не увидели два небольших холма – Голову Дракона и Хвост Тигра. От первых гарнизонов внутри Великой стены, постепенно переброшенных на север для строительства города, до последующей переброски большей части пограничных войск – число гражданских лиц внутри Великой стены было бесчисленным…»

Здесь старик замолчал и улыбнулся.

Ли Гундэ, чиновник, ранее пользовавшийся дурной репутацией среди военачальников Северной Лян, теперь излучал такое бесстыдное высокомерие и развязность. Где же след подхалима семьи Сюй в зале заседаний горного совета Цинлян в его ранние годы?

В то время, кроме его соученика и тогда ещё невысокого ранга Чу Лушаня, никто не хотел связываться с Ли Гундэ, губернатором префектуры. Известный учёный Янь Цзеси, естественно, презирал общение с ним. Даже Тянь Пэйфан, ныне отставной губернатор Лянчжоу, всегда стеснялся называть его своим побратимом.

Когда Северный Лян решил построить город Цзюбэй, все ошибочно решили, что молодой принц на самом деле не намеревался назначать Ли Гундэ правителем, а скорее изгнать губернатора, так развратившего бюрократию Линчжоу, на пограничные земли и упрятать его.

Это послужило законным способом сместить его и проложить путь для доверенных помощников, таких как Сюй Бэйчжи, Чэнь Лянси или Чан Суй.

Они и представить себе не могли, что Ли Гундэ уже прочно обосновался в городе Цзюбэй. Сун Чансуй, Тянь Пэйфан и Ван Линьцюань, генерал-губернаторы и заместители надзирателей, отвечавшие за три конкретных района, без колебаний выполняли приказы губернатора, не намереваясь оттеснять Ли Гундэ.

Ли Гундэ оправдал ожидания и быстро влился в должность. Надо сказать, что любой, кто мог стать ведущим чиновником в Северном Ляндао, был по-настоящему прагматичным и недвусмысленным.

Как заметил Ли Гундэ в личной беседе с Сун Чансуем: «Он отказался от бюрократии и жил и работал бок о бок с солдатами и ремесленниками. Он приобрел опыт в геологоразведке, трамбовке земли, добыче материалов, военном уставе и хранении зерна. Хотя он и не утверждал, что всё знает, новичком он точно не был. В конечном счёте, он смог лично руководить операциями с уверенностью и избегать серьёзных ошибок».

Ли Гундэ вдруг с лукавством добавил: «Ваше Высочество, Цинляншань не может позволить себе экономить на всех расходах на сегодняшний праздничный банкет!»

Янь Вэньлуань, опытный пехотный командир, который, вероятно, никогда в жизни не разговаривал с Ли Гундэ, впервые прервал его: «Господин Ли, это вымогательство вовсе не чрезмерно».

Сюй Фэннянь указал на стоявшего рядом с ним комиссара транспорта Бэйляндао и рассмеялся: «Здесь наш главный финансовый директор. Его слова сейчас имеют больший вес, чем мои».

Сюй Бэйчжи на мгновение замялся, затем кивнул и улыбнулся: «Ну, изначально я перехватил шкатулку. Там, вероятно, две картины Суй Ина, великого художника династии Дафэн, чернильница «Рука Будды Тяньчэн» с зелёным наконечником, изготовленная императором династии Южная Тан, и нефритовая печать «Ван У» времен поздней династии Цинь. Пятнадцать или шестнадцать разрозненных предметов должны принести пять или шесть тысяч таэлей серебра. После праздничного банкета вам в городе Цзюбэй следует сначала попросить правителя Суна с горы Цинлян о некоторых из них. Я позже продам эту шкатулку и смогу быстро заполнить образовавшуюся пустоту, и даже кое-что останется. Тогда вы сможете передать всё правителю Ли».

Пока Сюй Бэйчжи говорил, все с молчаливым пониманием посмотрели на молодого принца.

Сюй Фэннянь закатил глаза.

Все присутствующие разразились смехом.

Возможно, Сюй Бэйчжи — единственный в мире, кто осмеливается так открыто нападать на нашего нового князя Лян.

Последовавший праздничный банкет состоял из трёх больших собраний, где генералы разделились на две группы. Среди них были Янь Вэньлуань, Чэнь Юньчуй, Хэ Чжунху, Лю Юаньцзи и Линь Доуфан — ветераны Весенней и Осенней войн. Присутствовал и самый младший, Юань Цзоцзун. Для семьи Сю с горы Цинлян и пограничных войск Северного Ляна Юань Байсюн был незаменим. В конце концов, в военном деле Юань Цзоцзун был единственным военачальником, сравнимым с Святым Воином в Белом Плаще Чэнь Чжибао.

Хотя Северный Лян мог похвастаться множеством прославленных и грозных генералов, Юань Цзоцзун, пожалуй, был единственным, кем Чэнь Чжибао по-настоящему восхищался. Чэнь Чжибао неоднократно признавал, что Юань Цзоцзун был самым недооценённым генералом Лияна во время Весенней и Осенней войн.

Защитник Северной Лян Чу Лушань лично возглавил вторую группу, в которую входили Ван Чжи, Цао Сяоцзяо, Хун Синьцзя и Хун Пяо. Заместитель губернатора Северной Лянской дороги Ян Шэньсин также присутствовал на банкете.

Третий банкет вели Ли Гундэ, Хуан Шан и Тянь Пэйфан. Большинство гостей были учёными, в том числе несколько потомков семьи Лу.

Сюй Фэннянь пил из одной кружки за другой.

Хотя он всегда осушал бокал вина «Зелёный муравей» залпом, на самом деле за три кружки он выпил всего два маленьких кувшина вина, главным образом потому, что никто его не заставлял. Это неудивительно.

При жизни Сюй Сяо однажды сказал, что худшие люди на свете — это те, кто пользуется своей хорошей переносимостью алкоголя и любит заставлять других пить. Когда дело доходит до выпивки, нужно самому напиться, чтобы по-настоящему насладиться ею; иначе это просто мучение.

Конечно, Сюй Сяо так говорил, но всякий раз, когда он ловил кого-то с более низкой переносимостью алкоголя, чем у него, он без колебаний уговаривал его выпить.

Он рассказывал им, сколько побед они одержали в прошлом и сколько поражений потерпели, и вёл учёт. Если не хочешь быть подставленным, было бы упущением не выпить сегодня пару штрафных коктейлей, верно?

Кто ещё слышал, что твой внук только пошёл в школу?

Ему нужно вино.

Я слышал, твоего сына избили из-за женщины?

Ты так расстроен как отец, что тебе нужно выпить, чтобы снять своё раздражение! Но хотя Сюй Сяо непревзойдён в искусстве напоить людей, всякий раз, когда он выпивает на горе Цинлян, независимо от того, с кем он находится, он всегда пьянеет.

Его практически рвёт каждый раз, когда он пьёт. Так что его пьёт он довольно посредственно.

Не думайте, что воины, привыкшие к жизни и смерти, более безрассудны в своём пьянстве.

На самом деле, когда учёные напиваются, они поистине необузданны и раскованы. Сюй Фэннянь чуть не угодил в пир. Например, Хуан Шан, глава Пещерной академии Цинлу, настоял, чтобы каждый из них выпил по три полных кубка.

Затем Тянь Пэйфан, оставивший свои официальные обязанности, начал оскорблять, заявив, что три кубка – это слишком много, и что он выпил всего два с принцем.

Если бы Сюй Бэйчжи не вмешался, Сюй Фэннянь не выдержал бы, даже если бы смог справиться с семью или восемью килограммами зелёных муравьёв.

Наконец, Сюй Фэннянь и Сюй Бэйчжи, от которых несло алкоголем, вышли из особняка генерала и медленно направились на север по главной дороге.

Сюй Бэйчжи прошептал: «Прежде чем Ли Гундэ напился, он купил мне кое-что».

Сюй Фэннянь, несколько удивлённый, съязвил: «Солнце встаёт на западе? Наш генерал всегда был коллекционером золота и серебра, презирая антиквариат».

Сюй Бэйчжи пожал плечами: «Это небольшая личная печать. Раз она из коллекции павильона Тинчао, значит, материал превосходный. Мне кажется, она передавалась из поколения в поколение, и благодаря частому использованию цвет красных и чёрных чернил превосходен. Однако это всё… Во-вторых, знаете ли вы, что написано на печати?

Сюй Фэннянь рассмеялся. «Как я мог догадаться?»

Сюй Бэйчжи взмахнул рукавами, то ли чтобы прогнать алкоголь, то ли чтобы развеять меланхолию. «Это четыре иероглифа ‘臣心如水’ (сердце министра как вода), означающие «честный и прямой, чистый как вода». Если бы Янь Цзеси не уехал из Бэйляна, я бы не удивился, если бы он пришёл купить эту маленькую печать, или даже Тянь Пэйфан, у которого была хорошая репутация. Но разве не смешно, что Ли Гундэ пришёл за этими четырьмя иероглифами?

Сюй Фэннянь нахмурился.

Сюй Бэйчжи улыбнулся и спросил: «Тогда угадайте, сколько серебра Ли Гундэ заплатил за эти четыре иероглифа?»

Сюй Фэннянь внезапно понял: «Ли Гундэ не мог оплатить этот праздничный банкет из своего кармана, это было бы расценено как вмешательство в чужие дела. Поэтому он прибегнул к такому способу, чтобы помочь горе Цинлян профинансировать расходы?»

Сюй Бэйчжи поднял два пальца и пожал их. Сюй Фэннянь невольно усмехнулся: «Двадцать тысяч таэлей серебра? В те времена единственным героем в мире, способным вытянуть деньги из Ли Гундэ, был Ли Ханьлинь. Тогда Ли Ханьлинь платил за все выпивки и попоек, но каждый раз, когда он возвращался домой, отец его ругал и ругал.

Сюй Бэйчжи покачал головой и рассмеялся: «Двести…»

Сюй Фэннянь был ошеломлён: «Двести таэлей серебра? Этот дядя Ли!»

Сюй Фэннянь от души рассмеялся, впервые назвав Ли Гундэ «дядей Ли».

В конечном счёте, семья Сю из Бэйляна, Сю Сяо и Сю Фэннянь, и семья Ли, Ли Гундэ и Ли Ханьлинь, были связаны крепкими узами.

Честно говоря, когда Янь Цзеси бежал из Бэйляна, Сюй Сяо изначально намеревался создать ему немного проблем – не слишком много, но и не отпустить так просто.

Что касается Ли Гундэ, то при дворе Лиян уже давно ходили слухи о том, что бывший премьер-министр Чжан Цзюйлу намеревался назначить его заместителем министра доходов, курируя налогообложение провинций Гуанлин и Цзяннань.

Важно отметить, что Ли Гундэ в то время был всего лишь губернатором провинции, занимая тот же ранг и получая ту же зарплату, что и заместитель министра.

Однако чиновники в Лияне всегда считались на один ранг выше, не говоря уже о заместителе.

Министр, обладающий реальной властью, прямо на глазах у императора.

Поэтому отъезд Янь Цзеси, учёного, стал для Лияна приятным сюрпризом, а вот пребывание Ли Гундэ было поистине странным. Что касается детской дружбы Сюй Фэнняня и Ли Ханьлиня, то тут и говорить нечего. Сюй Бэйчжи улыбнулся, выдавив из себя одно слово: «Десять тысяч!»

Сюй Фэннянь подумал, что ослышался: «Что?!»

Сюй Бэйчжи тихо вздохнул и пробормотал: «Два миллиона таэлей серебра».

Сюй Бэйчжи продолжил: «Тогда Ли Гундэ рассказал мне, что всю свою жизнь усердно трудился, чтобы накопить это огромное состояние, намереваясь обеспечить своему сыну, Ли Ханьлиню, роскошную жизнь. Просто теперь ему это больше не нужно».

Сюй Бэйчжи повернулся к Сюй Фэнняню, поднял руку, сжал кулак и похлопал себя по груди. «Точно то же самое сказал мне старик. Он сказал: „Что делает мой сын, сын Ли Гундэ, Ли Ханьлинь? Капитан арбалетчиков Белой Лошади Бэйляна! Зачем ему деньги отца?“»

Сюй Бэйчжи замолчал, повернулся и посмотрел в сторону особняка, повторяя последние слова старика: «На меня, Ли Гундэ, может смотреть свысока кто угодно, но только не мой сын!»

Сюй Фэннянь потёр щёки обеими руками и тихо спросил: «Цзюйцзы, как ты думаешь, мне следует убрать Ли Ханьлиня из Лючжоу?»

Сюй Бэйчжи внезапно сердито воскликнул: «Чушь собачья!»

Сюй Фэннянь рассмеялся и посмотрел на запад, в сторону Лючжоу: «Ли Ханьлинь, конечно же, сказал бы то же самое».

К северу от города Цинцан в Лючжоу Коу Цзянхуай и Сюй Лунсян уже вступили во второе прямое столкновение с армией Хуан Сунпу.

Из 1200 лянчжоуских арбалетчиков «Белая лошадь», бросившихся в Лючжоу, осталась лишь половина.

У лейтенанта Ли Ханьлиня осталось всего 600 товарищей.

Осень в разгаре, лошади тучны, а травы много.

Но по мере продвижения на юг от префектуры Бэйман-Гусай пейзаж становится несколько унылым и унылым.

Всё это – жёлтый песок.

Как и ожидалось от Бэйляна, суровый холод и бесплодность настолько суровы, что даже дикие лошади, считающиеся ближайшими родственниками верблюдов, с трудом приспосабливаются.

Однако говорят, что ранчо в районе Лянлун, на перевале Лянчжоу, – благоприятные места с точки зрения фэн-шуй, где разводят лучших в мире лошадей. Из-за слова «Лун» в названии это привлекло внимание как гражданских, так и военных чиновников Бэйман-Гусай и Южной династии, которые считают их своим ценным достоянием. Еще до экспедиции несколько видных деятелей, даже те, кто мог держать голову высоко и громко говорить при дворе Сицзина, горели желанием сделать ход, обещая обменять ценные головы таких людей, как Ян Гуандоу, Чэнь Лянси и Коу Цзянхуай, на права на несколько местных ранчо, таких как всемирно известные ранчо Сяньли и Тяньцзин.

Новелла : Путь бесстрашного клинка в снегу т.1-20

Скачать "Путь бесстрашного клинка в снегу т.1-20" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*