Глава 942: Чэн Байшуан достигает просветления и переходит в новые миры; Мудрец Чжан провоцирует Удан.
Как только Сюй Фэннянь толкнул зелёную бамбуковую ограду, он невольно разозлился. Две группы людей приближались к пруду для мытья слонов посреди ночи?!
Редактируется Читателями!
Сюй Фэннянь на мгновение замешкался, а затем позволил им делать всё, что они хотят. Если они действительно его разозлили, он позволил бы этим мерзавцам вдохнуть освежающего осеннего воздуха.
Он нес свою ношу и продолжил свой путь.
Ступая в слабый, прерывистый лунный свет, пробивающийся сквозь бамбуковую рощу, Сюй Фэннянь приблизился к пруду для мытья слонов, уже имея общее представление о ситуации.
Две отдельные группы чужаков, каждая из которых была членом гильдии, столкнулись во время дневной церемонии воскурения благовоний.
Из-за суровых законов Северной Лян и кровавых уроков прошлых сражений они не осмеливались устраивать драку на публике. Вместо этого они согласились на ночной спарринг у пруда для мытья слонов. Они тайно подписали соглашение не на жизнь, а на смерть, но им не разрешалось приносить оружие. Каждая сторона несла полную ответственность за свою судьбу. Более того, они не должны были разглашать информацию властям Северной Лян у подножия горы Удан. Даже если подробности случайно просочатся, они должны были воздержаться от раскрытия информации.
Дойдя до конца бамбуковой рощи, Сюй Фэннянь остановился и поднял взгляд. Он увидел, как две стороны яростно схлестнулись на краю бассейна. Семь или восемь человек противостояли более двадцати. Несмотря на численное превосходство, первые были сильнее, в то время как вторые, несмотря на численное превосходство, молчали, позволяя главарю группы буквально тыкать в них пальцем.
Сюй Фэннянь повернул голову и увидел грациозную фигуру, ранее лежавшую на спине, а теперь восседавшую на большом камне, выглядывающем из воды.
Женщина, гревшаяся в лунном свете поздней ночью, издала негромкий звук, но когда несколько зорких и проницательных воинов заметили её, атмосфера мгновенно стала неловкой.
Она выпрямилась, повернувшись лицом к двум группам безмолвных мужчин, и сказала: «Вы, ребята, продолжайте. Не обращайте на меня внимания».
Все пристально смотрели. Бассейн колыхался, лунный свет рассеивался, и они увидели её сидящей в одиночестве на камне, слева от неё аккуратно расставлены сапоги, справа – кувшин вина.
Её внешность не была особенно примечательна, но в этот момент и в этой сцене она казалась туманной и неопределённой, придавая ей неизмеримую красоту.
Когда она заговорила, алкоголь придал смелости мужчинам, а красота – ещё больше. Крепкий мужчина, на которого показывали пальцем и ругали, внезапно повысил голос до громового рыка, ударив себя кулаком в грудь. «Ван Сунфэн! Что десятилетиями держало меня в преступном мире? Всё дело в преданности! Мне всё равно, кто был прав, а кто виноват – ты или Ли Бансянь этим утром. Раз уж он нашёл меня, он должен считать меня, Хун Минтана, своим другом! Даже если ты пригласил главаря банды Тана и героя Суна помочь, сегодня нам придётся сражаться по своим собственным правилам, следуя законам преступного мира. Тот, кто в итоге окажется внизу, признаёт свою вину!»
Мужчина пониже, стоявший напротив, закатил глаза, вскочил и сильно ударил его.
В преступном мире, если удар по лицу делает кого-то врагом, то удар по лицу делает его врагом на всю жизнь.
Итак, две стороны начали яростно сражаться из-за вмешательства женщины.
Поначалу некоторые всё ещё заботились о своём статусе, но к концу драка стала яростной, с использованием таких низкопробных приёмов, как удары ногой в пах, пронзание сердца чёрным тигром и срывание персиков обезьяной, всё это казалось мастерским.
Наступил бесконечный поток неудач.
Это было жестоко!
Сюй Фэннянь, наблюдая за боем со стороны с ведром воды, сочувствовал героям, которых избивали.
Как может быть безболезненно получить пощёчину и несколько раз перевернуться в воздухе перед приземлением?
Или получить удар в пах, упасть на землю, хватаясь за пах и катаясь, стиснув зубы и не желая кричать от боли?
Как это может быть не героическим?
Незамеченный Сюй Фэннянь воспользовался этой возможностью, чтобы подойти к бассейну для мытья слонов и наполнить два деревянных ведра водой.
Женщина, уже обутая в сапоги, приземлилась рядом с Сюй Фэннянь, неся кувшин с вином.
В её глазах мелькнуло странное выражение. Сюй Фэннянь остановился и с улыбкой спросил: «Мастер Тун, у вас есть свободное время?»
Молодая женщина, глава усадьбы Ножей Цзиньцо, торжественно произнесла: «Принц сделал мне прощальный подарок, и Тун Шаньцюань приняла его близко к сердцу! Легенда гласит, что пруд Сисян всегда был тренировочной площадкой для уданского фехтовальщика Ван Сяопина. Однажды он пытался срубить водопад бамбуковым мечом и хотел попробовать сделать это здесь, но, к сожалению, ничего не нашёл».
Сюй Фэннянь тихо сказал: «У каждого своя судьба. Не нужно её форсировать, особенно когда вот-вот прорвёшься сквозь узкую дорожку. Не нужно спешить».
Тун Шаньцюань носила по обе стороны пояса два знаменитых меча, Удэ и Тяньбао.
Она кивнула, явно не смущённая своим разочарованием от сегодняшнего возвращения. Сюй Фэннянь привычно покачал плечевым шестом, словно крестьянин, несущий воду в деревне. На прощание он улыбнулся и сказал: «Если вы не возражаете, я попрошу кого-нибудь принести вам учебник Ван Сяньчжи по бою и несколько моих собственных приёмов фехтования».
Тун Шаньцюань был ошеломлён, а затем прямо спросил: «Что Вашему Высочеству от меня нужно?»
Сюй Фэннянь кивнула: «Конечно!»
Тун Шаньцюань моргнул.
Сюй Фэннянь продолжил: «В будущем, если мы сможем воспитать мастера фехтования, даже более грозного, чем Гу Цзяньтан, было бы ещё лучше, если бы Мастер Тун, путешествуя по миру боевых искусств, рассказывал другим, что он обучался у кого-то из Бэйляна».
Тун Шаньцюань слегка улыбнулся и решительно ответил: «Хорошо!»
В этот момент кто-то незаметно подкрался к ним.
Сюй Фэннянь обернулся, сверкнув глазами, и гневно крикнул: «Мой отец двадцать лет был главарём банды Бэйлян! Как ты смеешь связываться со мной, маленький негодяй?!»
Мужчина был ошеломлён этой возмутительной демонстрацией силы. Взвесив все за и против, возможно, решив, что лучше перестраховаться, он с позором отвернулся.
Сюй Фэннянь обернулся и в шутку сказал: «Я не ошибаюсь. Мой отец всегда был лидером как чёрных, так и белых сил в Бэйляне».
Тун Шаньцюань онемел.
Сюй Фэннянь нёс воду и ушёл.
Тун Шаньцюань наблюдал за ним сзади, затем медленно повернулся, постучал ногой и помёл.
Пруд Сисян был усеян куриными перьями.
Сюй Фэннянь вернулся в свою хижину и вылил воду в кувшин.
Обернувшись, он увидел Дэн Тайа.
Сюй Фэннянь не стал ему возражать. Его лицо потемнело, когда он сказал: «Я принесу нож».
Дэн Тайа кивнул.
Сюй Фэннянь постучал в дверь, взял со стола холодный нож и тихо вышел.
Вскоре после этого Сюй Фэннянь и Дэн Тайа стояли бок о бок на вершине каменных ступеней пика Великого Лотоса.
Дэн Тайа спокойно спросил: «Вы знаете, кто я?»
Сюй Фэннянь покачал головой: «Не знаю».
Бог Меча Цветущего Персика, с двумя мечами на поясе, замолчал, закрыв глаза, чтобы отдохнуть.
Сюй Фэннянь сказал: «Не предпринимайте никаких действий без крайней необходимости».
Дэн Тайа молчал.
У подножия горы Удан старик и юноша прошли через мемориальную арку и медленно поднялись на гору.
Юношу звали Гоу Юфан. Когда-то он был скромной фигурой в городе Уди на берегу Восточно-Китайского моря.
Однажды юноша встретил странного мужчину средних лет, который нёс чашу в город, а за ним следовал ещё один скромный мужчина средних лет.
Юноша всё ещё не знал, что первый – Се Гуаньин, а второй – Дэн Тайа.
Покинув город Уди, юноша много путешествовал и снова встретил горбатого старика. Вместе они отправились на запад, в Северный Лян.
Юноша знал только его фамилию, Чжан, поэтому называл старика «дедушкой Чжаном».
Старик был серьёзным и суровым человеком, словно строгий учитель.
К счастью, хотя юноша так и не научился читать, он был от природы прост и вежлив, и они хорошо ладили.
Поднимаясь по лестнице, юноша бормотал про себя: «Учитель сказал: Путь Неба и Земли широк, глубок, возвышен, ярок, глубок и долговечен».
Эти фразы старик учил юношу по дороге, когда тот хотел что-то сказать, и юноша просто запоминал их, откладывая в сторону, если не понимал смысла.
Когда юноша продекламировал строфу: «Учитель сказал: „Потворство своим слабостям ведёт к забвению, радость ведёт к забвению, и человек не замечает приближения старости“», – старик невольно вздохнул.
Приближение старости – это приближение смерти.
С момента падения династии Цинь, на протяжении восьмисот лет, поколения учёных повторяли слова «Учитель сказал», так часто встречающиеся в книгах мудрецов.
С расцветом системы императорских экзаменов в Лияне учёных стало больше, и, естественно, фраза «Цзы сказал» стала ещё более распространённой.
«Цзы сказал» – это слова конфуцианского мудреца Чжана.
В этот момент старик вздохнул и сказал: «Итак, я так много сказал».
Юноша спросил: «Дедушка Чжан, что ты сказал?»
Старик впервые улыбнулся и погладил юношу по голове. «Юфан, ты считаешься моим последним учеником. Отныне называй меня просто Мастером».
Юноша выглядел растерянным.
Старик взял юношу за руку и продолжил восхождение на гору. Он спокойно сказал: «У тебя много старших братьев. Младшего зовут Хуан Лунши».
Юноша привычно называл его дедушкой Чжаном и с любопытством спросил: «Это Хуан Лунши, то же самое имя, что и у великого злодея Хуан Саньцзя из эпохи Весны и Осени?»
Старик улыбнулся.
Принимать гостей издалека – это радость!
Сюй Фэннянь и без того был очень недоволен, даже кипел от неконтролируемого гнева.
В отличие от встречи с евнухом в маленьком городке Ючжоу, где произошла жаркая ссора, Сюй Фэннянь ни разу не проявил гнева. Он даже считал его джентльменом.
Но незнакомец, поднимающийся по лестнице, появившись у подножия горы, уже вызвал у Сюй Фэнняня необъяснимое раздражение.
Сюй Фэннянь, будучи на своём уровне, обладал определённым даром предвидения и мог заключить, что альпинист не был столь же своевременной помощью, как Дэн Тайа. Опасность, вероятно, была не меньше, чем от Ваньли Ицзяня Ци Цзяцзе, чей меч был найден в Пруду Мечей Дунъюэ, или даже соперничала с одиночным путешествием Ван Сяньчжи в Лян.
Однако Сюй Фэннянь был морально готов к появлению и Ван Сяньчжи, и Ци Цзяцзе. Их изначальные мотивы – одного – собственные боевые искусства, другого – преданность господину – были относительно понятны.
Но старик, теперь всё более отчётливо представший перед его взором, был подобен внезапной, неотвратимой катастрофе. Как Сюй Фэннянь, изначально планировавший следующим утром отправиться в город Цзюбэй за перевалом, мог не прийти в ярость?
Он чувствовал себя так, словно грелся на солнышке у своего двора, явно не привлекая к себе внимания, когда прохожий без причины бросил в него совок с фекалиями и мочой.
Бог Меча Цветущего Персика, почувствовав смятение Сюй Фэнняня, нахмурился и спросил: «Ты собираешься сдаться без боя?»
Сюй Фэннянь глубоко вздохнул и хриплым голосом сказал: «Если ты злишься, то всё в порядке. Просто забей его до смерти!»
Дэн Тайа мягко прижал меч Тайа к поясу, и его рукава мгновенно наполнились энергией меча. Он подчеркнул: «Этого человека нельзя недооценивать. Даже Цао Чанцин, ставший властным, ему не ровня! Если ты всё ещё хочешь сражаться с ним с таким настроем, уходи!»
Лицо Сюй Фэнняня побледнело. Он закрыл глаза, положив ладонь на рукоять холодного ножа, и его колеблющиеся чувства наконец улеглись.
Сотня каменных ступеней разделяла их, готовых встретиться.
Сгорбленный учёный остановился, погладил юношу Гоу Юфана по голове и с улыбкой спросил: «Этот дядя – тот самый благодетель, который подарил тебе белый деревянный футляр для меча?»
Юноша поднял глаза, широко раскрыв глаза. И действительно, на верхней ступеньке стоял тот самый дядя, которого он когда-то встречал. Однако тот дядя, которого он видел евшим вонтоны в городе Уди, был неряшливым и безоружным, и производил гораздо меньшее впечатление, чем он сам… мастер.
Пожилой учёный, от всей своей манеры источавший декадентский дух, похлопал юношу по голове и прошептал: «Пойди поздоровайся».
Юноша с бамбуковым футляром улыбнулся и быстрым шагом поднялся по ступеням.
Дэн Тайа уже стоял наверху лестницы. Юноша Гоу Юфан бросился к нему, но пожилой учёный остановился.
В этот момент пожилой учёный трижды подряд крикнул: «Дэн Тайа! Меч Тайа! Гробница Меча Семьи У!»
Он произнёс закон небес, его слова были истинны, как и закон, и стали пророчествами.
В тот же миг Дэн Тайа исчез в мгновение ока, его местонахождение было неизвестно. Там, где он стоял, осталась лишь рябь.
Внезапно порыв ветра обдал Сюй Фэнняня, зашелестев рукавами.
Юноша, ошеломлённый исчезновением своего благодетеля, застыл на месте.
Незаметно для него старик подошёл и с улыбкой сказал: «Ничего, поблагодаришь его позже. Юфан, когда доберёшься до вершины, прогуляйся. В храме Цзысюй есть павильон, где сотни лет висел меч Люй Цзу. Пойди и посмотри на него».
Возбуждённый юноша облегчённо вздохнул и осторожно двинулся вперёд, пройдя мимо юноши с мечом, прежде чем побежать рысью. Старый учёный замер, глядя на молодого принца.
«Почему ты всё ещё колеблешься перед лицом сильного врага? Разве ваши пограничные войска Северной Лян были такими робкими, когда столкнулись с конницей Северного Манга у перевала Лянчжоу? Утверждение, что конница Северной Лян лучшая в мире, – это не просто хвастовство вашей семьи Сюй, не так ли?»
Сюй Фэннянь молчал, его внутренняя энергия мгновенно пронеслась сквозь сотни миль.
Саркастическая провокация старого учёного не смогла нарушить самообладание Сюй Фэнняня.
Сюй Фэннянь не пытался намеренно занять неподвижную оборонительную позицию, а просто не мог осознать присутствия старика.
Находясь между небом и землёй, невозможно было оставаться по-настоящему неподвижным.
Сюэ Сунгуань, играющая на цитре, могла убивать, несмотря на слепоту, благодаря своей невероятной способности улавливать тончайшие колебания воды, даже не нуждаясь в зрении. Даже кажущийся безмолвным звон ветряных колокольчиков под карнизом она ощущала отчётливо. Один конфуцианский мудрец однажды описал это состояние, назвав его «сущностью ума, проявляющего силу в мельчайших деталях».
После последовательных сражений с тремя великими мастерами: Хун Цзинъянем, Бодхисаттвой Тоба и Чэнь Чжибао, физические силы Сюй Фэнняня были подорваны, и он был далёк от своего пика, но его уровень остался неизменным. По глубине понимания Таинственного Царства Пальцев он всё ещё уступал только Дэн Тайа и Сюэ Сунгуаню.
Именно поэтому Сюй Фэннянь оставался неподвижным, держась за рукоять меча, не вынимая его.
Сгорбленный старик улыбнулся и сказал: «Если ты ждёшь Дэн Тайа, советую тебе сдаться. Бог Меча Цветущего Персика уже на Горе Меча, где находится Гробница Мечей семьи У… Хм? Он уже на своём мече мчится на запад, и ему потребуется около трёх часов, чтобы достичь горы Удан. Другого пути нет. Дэн Тайа, находящийся сейчас на вершине своего мастерства, не имеет себе равных за тысячу лет. Я не смею относиться к нему легкомысленно».
Сюй Фэннянь спросил: «Ты пытаешься лишить меня удачи?»
Старый учёный покачал головой и сказал: «Ты прав лишь наполовину».
Лицо Сюй Фэнняня потемнело.
Старик подумал: «Мне всё ещё нужно найти мастера школы Удан, Ли Юйфу».
Сюй Фэннянь, казалось, принял решение. Он внезапно вытащил из-за пояса холодный нож и встал, опираясь на него обеими руками. «Как хочешь. То, что я не могу тебя найти, не значит, что никто не сможет!»
Старик прищурился и сказал: «А? Тогда я подожду и увижу».
В храме Цзысюй на вершине Даляньхуа, главной вершине горы Удан, от статуи великого императора Чжэньу, которому поклонялись тысячелетиями, поднялась пыль.
Статуя, некогда безжизненная, внезапно ожила, спустившись с трона, и оглушительный рёв разнёсся по залу.
Молодой учёный Гоу Юфан только что добрался до площади перед дворцом Цзысюй, как замер в тишине. На его глазах величественная статуя высотой в три фута молниеносно выскочила из даосского храма, каждый шаг её был полон силы молнии. Затем она пронеслась мимо него, по-видимому, спускаясь с горы.
Юноша моргнул, слегка ошеломлённый.
Гоу Юфан поднял руку и сильно ударил себя. Было больно.
По другую сторону каменных ступеней старик вздохнул: «Интересно».
Громогласный удар разнесся по горе Удан.
Позади Сюй Фэнняня статуя Чжэньу, одетая в пурпур и золото, высоко подпрыгнула, размахивая массивным мечом из персикового дерева, и с силой обрушила удар на пожилого учёного, стоявшего у подножия ступеней.
Опрятно одетый старик положил руки на живот и спокойно произнёс: «Благородный человек не станет говорить о странных вещах!»
Статуя Чжэньу, облачённая в золотые доспехи, взмахнула мечом с неудержимой силой.
Но как раз в тот момент, когда меч уже готов был ударить пожилого учёного по голове, он внезапно замер, повиснув в воздухе.
Сюй Фэннянь наконец двинулся без колебаний, прямо атакуя старика в овчинной шубе рукавами.
Хотя он и орудовал холодным ножом, это было то же самое, что Ли Чунган, орудующий деревянным конём и быком.
По каменным ступеням между ними, словно река, текла густая, ярко-зелёная аура меча.
Старик небрежно улыбнулся: «Благородный человек идёт по прямому пути!»
Когда учёный сделал шаг вверх, неподвижная статуя Чжэньу словно вырвалась, и персиковый меч обрушился вниз, опершись на ауру меча.
Старик поднял левую руку, мягко поддерживая персиковый меч, а правой ладонью встретил бурлящую энергию меча двух рукавов зелёных змей.
Он неторопливо прогуливался по саду, словно учёный, годами учившийся, писавший по наитию, непринуждённо и без колебаний.
Аура мудреца!
Сгорбленный учёный неосознанно выпрямил спину и поднимался по ступеням, шаг за шагом, левой рукой поддерживая статую Чжэньу, а правой – блокируя два рукава зелёных змей.
Персиковый меч статуи Чжэньу.
Величественная энергия меча Ли Чунгана.
Под игрой света старик поднимался по лестнице, пусть и медленно, но не останавливаясь.
У него даже хватило сил сказать: «Я хотел бы посмотреть, как долго ты сможешь задержать дыхание».
Фиолетовая аура, окружавшая статую императора Чжэньу, слегка дрогнула, и на деревянном мече, почти с человеческий рост, начали появляться видимые трещины. Из этих трещин исходили бесчисленные ослепительные лучи света.
Эта статуя Чжэньу из главного зала храма Удан Цзысюй определённо не была смертным воплощением императора Чжэньу. Сюй Фэннянь давно отрёкся от этой судьбы и больше не имел с ней никакой связи.
