Наверх
Назад Вперед
Путь бесстрашного клинка в снегу т.1-20 Глава 928: Город Цинцан встречает гостей и сажает сандаловое дерево, мастера из Летнего городка собираются вместе Ранобэ Новелла

Глава 928: Город Цинцан встречает гостей и сажает сандаловое дерево, мастера из Летнего городка собираются вместе

Когда три колонны вошли в Цинцан с востока на запад, вскоре за ними последовала другая, мчавшаяся с запада на восток. В том числе губернатор Лючжоу Ян Гуандоу, из города вышли семь высокопоставленных чиновников, чтобы приветствовать их. Это было чрезвычайно редким и экстраординарным событием как в военных, так и в политических кругах Северного Ляндао.

Редактируется Читателями!


От городских ворот было видно более восьмидесяти всадников, каждый из которых нёс меч: Сюй Яньбин с железным копьём на боку, два предводителя клана Фушуйфан, Ми Фэнцзе и Фань Сяочай, и более двадцати всадников, которые по какой-то причине не были ни в доспехах, ни в мечах.

Кавалерия остановилась у городских ворот. Из головного экипажа вышел запылённый молодой чиновник, приподняв занавес. Он улыбнулся и поприветствовал губернаторов и генералов провинций, затем повернулся ко второму экипажу и крикнул: «Мы приехали».

Проследив за взглядом молодого чиновника, высокопоставленные чиновники Северного Ляндао, тайно собравшиеся в городе Цинцан, наблюдали, как медленно высаживаются мужчина и женщина. Они были молоды, и оба не отличались особой привлекательностью.

Мужчина был высоким, в нефритовом поясе из Сяньбэя – уникальной одежды, присущей сильным и влиятельным людям региона Северный Ман. Женщина с довольно пышной фигурой носила на поясе изящный мешочек с благовониями, по-видимому, предназначенный для окуривания одежды.

На нём была вышита женщина с полулицом в пипе, которая, к сожалению, была сильно повреждена.

Он равнодушно смотрел на неприметные западные ворота города Цинцан. Двадцать всадников, окружавших повозку, словно столкнулись с грозным врагом, каждый из которых был настороже. Хотя эти неизвестные кавалеристы были безоружны, эти закалённые в боях ветераны всё же предпочли сидеть верхом, готовые в любой момент броситься в атаку.

Смерть кавалериста на коне считается благом.

Молодой человек с нефритовой повязкой на голове сяньбэй спокойно произнёс на северном манском диалекте: «Спешиваться».

Хотя лица кавалерии выражали смирение, они без колебаний спешились. Многие были явно ранены, но каждый держал своих коней прямо.

Двое молодых людей примерно одного возраста, оба из Северного Манга и знатного происхождения, столкнулись с совершенно разными судьбами.

Первый был внуком Сюй Хуайнаня, бывшего правителя Северного двора Северного Манга, и теперь находился на горе Наланда в качестве заместителя губернатора Северной Лянской дороги. Личность второго была раскрыта только в докладе губернатора генералу: Ся Набо Чжунтань из Северного Манга, старший внук семьи Чжун и видный генерал нового поколения при дворе Северного Манга.

Как гласит старая поговорка, можно уйти в первый день, но не в пятнадцатый.

Чжун Тань, ранее избежавший окружения у Хулукоу в Ючжоу, был успешно перехвачен на границе Гусайчжоу Сюй Яньбином и восемьюдесятью кавалеристами из Цзяньчжуна семьи У. Затем они воссоединились с Сюй Бэйчжи в военном городке Линьяо и вместе прибыли в город Цинцан.

После того, как Чжун Тань с помощью разведданных Чжу Вана опознал людей у городских ворот, его и без того тяжёлое сердце сжалось ещё сильнее.

Его помощь Хуан Сунпу в командовании походом в Лючжоу, казалось, была следствием поражения при Хулукоу, поскольку двор Северного Манга оставил его на поле боя, где он мог получить наибольшую выгоду. Однако на этот раз не только семья Чжун возлагала большие надежды на его возвращение, но даже орден Тайпинов пристально следил за ним.

Ещё до того, как исход битвы у перевала Миюнь был решён, Чжун Тань был в шаге от победы. Если бы десятки тысяч монахов с горы Ланьто сдались Северному Мангу и объединились с армией Хуан Сунпу, ситуация на поле боя при Лючжоу между Ляном и Мангом стала бы больше, чем просто неравенством в силах; Северный Манг первым занял бы доминирующее положение на местном поле боя.

Уничтожение армии драконьего слона было неизбежным и представляло бы серьёзную угрозу западной границе Лянчжоу, укреплённой военным городком Цинъюань, и даже всему Линчжоу, оставшемуся в стороне от первой войны Лян-Ман.

Независимо от того, насколько безжалостно Хуан Сунпу завоевал Лючжоу, ему требовалось всего 20-30 тысяч кавалерии для прямого продвижения на северо-запад Линчжоу.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Уничтожение Линчжоу подорвало бы жизнеспособность пограничной армии Северного Ляна, а стратегическая глубина конницы семьи Сюй неизбежно резко сократилась бы.

Но всё это были смехотворные «если». Более того, Чжун Тань увидел там горстку высших чиновников Северного Ляна. Только в этот момент Чжун Тань был полностью уверен, что Северный Лян намерен начать крупное наступление на Лючжоу. Поэтому битва у перевала Миюнь не была спонтанным решением двух молодых генералов Северной Лян.

Богатство и честь добываются в опасности, и если они достигнуты, то часто достигают величия.

Чжун Тань тихо вздохнул.

Он ничем не отличался, разве что удача была поистине ужасной.

Позже он узнал, что, обнаружив конницу Цао Вэя, монахи с горы Наланда не сидели сложа руки. Вместо этого они быстро собрали 20 000 монахов и ринулись на поле боя. Три тысячи даже покинули основные силы и почти догнали конницу Цао Вэя.

Гора Ланьто, несомненно, имела решающее значение. Если бы Чжун Таню дали ещё полчаса, он мог бы прорвать кровавую оборону, которую Се Сичуй завалила трупами у перевала Миюнь. Или, если бы Цао Вэй промедлил хоть на мгновение, он был бы полностью окружен тремя тысячами монахов с горы Ланьто.

Чжун Тань не мог понять, почему. Цао Вэй, возможно, и был прирождённым генералом Северной Лян, но почему Се Сичу был готов сражаться насмерть за Северную Лян, рискуя жизнью ради Цао Вэя?

Чжун Тань чувствовал, что это поражение было одновременно и несправедливым, и справедливым.

Чжун Тань ещё не понимал, будет ли его поражение от объединённых сил Цао Вэя и Се Сичуя воспринято будущими историками как славное поражение, ведь и Цао, и Се неизменно входили в десятку самых прославленных полководцев на протяжении трёхсот лет после периода Сянфу.

Много лет спустя Чжун Тань стал первым представителем Северной Ман, взошедшим на трон правительства Центральных равнин, и он, и Цао Вэй стали левым и правым заместителями министра обороны.

В то время Се Сичуй, высоко ценимый при дворе и наиболее квалифицированный, чтобы соперничать с Коу Цзянхуаем за пост военного министра, выбрал последнее вместо изгнания из императорского двора.

Позже поколения в шутку говорили, что если бы Се Сичуй не оставил свою карьеру, военное министерство было бы известно как перевал Миюнь.

По пути в город Цинцан Чжун Тань и Сюй Бэйчжи, один из которых был офицером, а другой – учёным, принадлежавшие к разным фракциям, провели несколько откровенных бесед. Чжун Тань понимал, что после пленения его голову не принесут в жертву пограничной кавалерии Северной Лян и не отрубят и не бросят в Хулукоу, чтобы пополнить обширный Цзингуань.

Чжун Тань никогда не верил в поговорку, что жизнь хуже смерти. Пока человек жив, есть надежда на возрождение.

Поэтому Чжун Тань не совершал никаких неловких поступков по пути. Конечно, он прекрасно понимал, что если военный бог Северного Манга Тоба Бодхисаттва лично не возглавит армию, то ужасающая боевая мощь Сюй Яньбина и восьмидесяти мечников семьи У будет недосягаема даже для земных бессмертных.

Обменявшись несколькими любезностями с Ян Гуандоу и остальными, молодой принц подошёл к Сюй Бэйчжи и Чжун Таню. Глядя на Северного Манга Ся Набо и его личную служанку, он произнёс с лёгким официальным акцентом Северного Манга: «Мы снова встретились после расставания в резиденции губернатора префектуры Хэси».

Чжун Тань спокойно ответил: «Если бы я знал тебя раньше, я бы тебя оставил».

Сюй Фэннянь покачал головой и улыбнулся: «Хотя мой уровень тогда был невысоким, даже если бы вы с этим мастером из Гробницы Принцессы изо всех сил пытались остановить меня, вы бы не смогли помешать мне сбежать». Чжун Тань презрительно усмехнулся: «Ваше Высочество, не забывайте, что мой отец и дядя были неподалёку».

Сюй Фэннянь сказал что-то загадочное: «Это заранее обговорённое заявление. Я не имел в виду ничего другого. Мне просто интересно. Вас зовут Чжун Тань, вашего брата — Чжун Гуй, а вашего дядю — Чжун Лян — все имена состоят из двух иероглифов. Почему вашего отца зовут Чжун Шэньтун?»

Чжун Тань нахмурился, но не ответил на вопрос.

Сюй Фэннянь отправил Сун Дунмина, Ян Шэньсина и других губернаторов и генералов вперёд к резиденции губернатора Лючжоу. Затем он повёл Чжун Таня и Сюй Бэйчжи в город пешком.

Молодой принц и самый младший заместитель губернатора Лияна шли бок о бок, а Чжун Тань и её служанка Лю Даогу, хозяин и слуга, следовали за ними.

Чжун Тань посмотрел на фигуру сзади и спросил прямо: «Могу ли я спросить, Ваше Высочество, жив я или мёртв? Когда я умру? И как долго смогу прожить?»

Сюй Фэннянь не обернулся, а улыбнулся: «Это вам решать».

Чжун Тань серьёзно сказал: «Если Ваше Высочество хочет, чтобы я убедил семью Чжун дезертировать на поле боя, то вы переоцениваете мои достоинства и недооцениваете семейную традицию».

Сюй Фэннянь невольно остановился и повернулся к решительному Ся Набо. Он странно улыбнулся и сказал: «Это преждевременно».

Чжун Тань был озадачен и слишком ленив, чтобы задавать дальнейшие вопросы. После минутного колебания он спросил: «Кого Бэйлян использует в Лючжоу для атаки на основную армию Хуан Сунпу, а кто использует одиночный отряд в глубине вражеской территории?» Прямо на Сицзин?

Сюй Фэннянь замедлил шаг, идя бок о бок с Чжун Танем. Он говорил откровенно: «Изначально мой брат Хуан Маньэр и лючжоуский генерал Коу Цзянхуай должны были атаковать Хуан Сунпу. Теперь нам придётся добавить монахов с горы Наланда под предводительством Се Сичуя. Ючжоускую конницу Юй Луандао также поддержит конница Цао Вэя, и вместе мы войдем в самое сердце вашей Южной династии».

Чжун Тань кивнул. «В битве при Лючжоу вы, Бэйлян, поначалу едва могли сражаться, но теперь вы едва побеждаете. У нас была отличная ситуация, но мы проиграли в последний момент».

Сюй Фэннянь улыбнулся: «Генерал Чжун — великий герой».

Чжун Тань выглядел бесстрастным, но его личной служанке не хватало хладнокровия монаха, и она была полна жажды убийства. Сюй Фэннянь остался невозмутим.

Он продолжил: «Я же говорил тебе, что ты слишком поспешно говоришь, значит, не стоит торопиться. Если война за перевалом Бэйлян пойдёт плохо, например, если город Цзюбэй падет, то ты, Чжун Тань, непременно погибнешь. Но если война за перевалом развернётся неожиданно, например, если наша железная кавалерия Бэйляна сможет отбить город Хутоу в следующем году, то ты, естественно, станешь ещё более влиятельным».

Чжун Тань без всякого выражения ответил: «Тогда я подожду и посмотрю».

Сюй Фэннянь вдруг шутливо сказал: «Когда я отправился в Бэйман, мне пришлось говорить на твоём бэйманском диалекте от начала до конца. Тебе, Чжун Тань, повезло больше, чем мне. Тебе не обязательно говорить на официальном диалекте Центральных равнин в городе Цинцан.

Чжун Тань улыбнулся. Женщина-эксперт из Гробницы принцессы презрительно усмехнулась: «Я слышала, что между семьёй Сюй из Бэйляна и семьёй Чжао из Лиян глубокая вражда. Неожиданно, у принца оказалось сострадательное сердце, он платит добротой за доброту и всецело защищает императора Лиян!

Прежде чем Сюй Фэннянь успела что-либо сказать, Чжун Тань тихо крикнула: «Рис!»

Её глаза потемнели, губы плотно сжаты, и она встретила взгляд молодого принца, мастера боевых искусств, без страха.

Она была готова умереть.

Сюй Бэйчжи, молчавший до этого, спокойно сказал: «Это… немного обидно, не очень-то любезно».

Чжун Тань притянул Лю Даогу за себя и впервые показал, что сдаётся: «Надеюсь, Ваше Высочество простит меня».

Сюй Фэннянь взглянул на потёртый парчовый мешочек на её поясе и спросил: «Вы когда-нибудь пробовали наше вино «Бэйлян Зелёный Муравей»?»

Она с сарказмом ответила: «Я пробовала его однажды в юности и больше не хотела пить. Оно довольно грубое». Но я бы с удовольствием попробовал отравленное вино «Зелёный муравей». Ваше Высочество, помните, что не стоит скупиться, когда придёт время. Один бокал. — «Мало, принесите мне ещё один».

Чжун Тань обернулся и крикнул: «Лю Даогу! Если хочешь умереть, не тащи меня за собой!»

Сюй Фэннянь отвёл взгляд от её лица, несколько равнодушно, и продолжил идти вперёд. «Ладно, вы двое, господин и слуга, прекратите играть. Один надеется умереть на месте, чтобы смягчить гнев принца и выиграть господину немного времени. Другой пытается дистанцироваться от своей личной служанки, чтобы избежать мести. В конце концов, вы двое на вкус гораздо хуже вина «Зелёный муравей».

Чжун Тань и она оба лишились дара речи после разоблачения.

Сюй Фэннянь посмотрел вдаль, погрузившись в раздумья.

Он задал этот глупый вопрос о вине «Зелёный муравей» потому, что, увидев шпиона-убийцу из гробницы принцессы, он необъяснимым образом вспомнил служанку во дворе Утун, которую прозвал «Зелёным муравьём».

Мужчина готов героически умереть за свою страну, а мужчина умирает за своего друга – смерть одновременно благородная и безудержная.

Однако некоторые женщины готовы жить исключительно ради мужчин, одеваясь лишь для того, чтобы угодить им. Даже если они в конце концов умрут, их смерть будет душераздирающей.

Приближаясь к резиденции губернатора, Чжунтань, Лю Даогу и более двадцати элитных кавалеристов из клана Чжун отправились в путь в сопровождении Ми Фэнцзе, Фань Сяочая и нескольких шпионов из Фушуйфан.

Сюй Бэйчжи стоял на ступенях у официальной резиденции, глядя в спины прохожих, и самоуничижительно произнёс: «Я уже придумал слова, чтобы сказать тебе не спешить убивать Чжунтаня, но всё было тщетно».

Сюй Фэннянь улыбнулся, но промолчал. Сюй Бэйчжи спросил: «Что? Ты хочешь нанять этого опытного военачальника из Северного Манся Набо? Не похоже. В противном случае это был бы пример уважения к мудрым и скромности, а также сожаления о том, что мы не встретились раньше».

Сюй Фэннянь покачал головой и сказал: «Я бы не стал использовать Чжун Таня, никого другого».

Он быстро добавил: «К тому же, ты его не связал, так зачем мне самому бежать и развязывать?»

Сюй Бэйчжи ухмыльнулся: «Отвратительно!»

Сюй Фэннянь внезапно рассмеялся и спросил: «Как думаешь, сколько голов у Чжун Таня?» Сюй Бэйчжи на мгновение остолбенел, закатив глаза. «Шутишь? Совсем не смешно».

Сюй Фэннянь посмотрел вдаль и прошептал: «В Хулукоу, Ючжоу, есть два города: город Вугун и город Луаньхэ. Но у Чжун Таня только одна голова на шее, так что на всех не хватит».

Сюй Бэйчжи кивнул. «Тогда оставим это на потом. В конце концов, это может очень пригодиться в будущем. Если мы действительно ввлечём Бэйман в междоусобицу, семья Чжун, где живёт Чжун Тань, определённо сможет подлить масла в огонь.

Сюй Фэннянь хмыкнул.

Сюй Бэйчжи, казалось, что-то припомнил и с любопытством спросил: «Хорошо, что ты посадил сандаловое дерево, но почему ты даже не убил эту женщину из Бэйман? Ты слишком мягок? Эта служанка была такой невзрачной, как у тебя хватило духу убить её?»

Сюй Фэннянь беспомощно пробормотал: «Это не очень-то любезно с твоей стороны».

Вскоре хурма обняла апельсин за плечи и с игривой улыбкой сказала: «Разве ты не заметил, что женщина, хоть и казалась готовой к смерти, на самом деле обильно потела? И разве ты не заметил, насколько я кровожадный? Мне чуть не пришлось напомнить тебе: „Я слишком кровожаден!“» «Прочь с дороги!»

Сюй Бэйчжи бросил одно слово: «Уйди!»

Сюй Фэннянь скривил губы. Сюй Бэйчжи, сдержав выражение лица, прошептал: «Чжун Тань сказал нечто поистине замечательное. Подождём и увидим!

Ван Суй, командующий западным фронтом Северного Манга; Хэлянь Увэй, губернатор округа Хэси; наследный принц Елюй Хунцай; Елюй Дунчуан, недавно назначенный заместителем военного министра в Сицзине; и некоторые другие пешки периода Весны и Осени, глубоко укоренившиеся на территории Северного Манга. А теперь добавьте семью Чжун. Воистину…»

Сюй Фэннянь взял инициативу в свои руки, медленно добавив: «В Лияне есть ещё Гу Цзяньтан, готовый сделать ход; Хань Линь, губернатор округа Лянхуай; Чжао Суй, принц Цзяодуна; Хань Фан и Ян Хучэнь из Цзичжоу! Так что, действительно… очень много убийственных намерений.

Весь мир полон убийственных намерений.

Городок Таошу, расположенный у подножия горы Удан, был отправной точкой дороги Шаосян Наньшань. Ходили слухи, что именно здесь завершилась атака Ци Цзяцзе с помощью Ваньли Ицзянь (Меча тысячи миль), и благодаря близости к Уданскому турниру боевых искусств этот некогда малоизвестный городок внезапно ожил. Даосские храмы всех размеров на горе Удан были уже переполнены, поэтому комнаты для бедных в многочисленных гостиницах Таошу продавались по той же цене, что и номера для высококлассных.

Рестораны процветали, и, без преувеличения, они приносили огромную прибыль.

Некоторые из гостей, привлечённых знаменитой виллой, поначалу были удивлены, узнав на улице Ючи Лянфу, владельца виллы на горе Куайсюэ.

Однако, войдя в ресторан, они были приятно удивлены, обнаружив Чжан Чуньлиня, молодого мастера из горной виллы Юянь, сидящего двумя столиками дальше. Затем, услышав, что наверху расположилось множество фей из даосского монастыря Цзяннань Цзягутай, а затем, увидев монаха из Красного Сандалового Дерева Ляодун, одного из Шестнадцати Свободных Бессмертных, вошедшего в ресторан, зеваки полностью потеряли самообладание.

Обычно редкие Великие Мастера Цзянху неуловимы, как дракон, но теперь, словно капуста, бродящая по улицам, их трудно не заметить.

Этот небольшой летний городок – пристанище скрытых талантов.

Новелла : Путь бесстрашного клинка в снегу т.1-20

Скачать "Путь бесстрашного клинка в снегу т.1-20" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*