Наверх
Назад Вперед
Путь бесстрашного клинка в снегу т.1-20 Глава 898: Принц Яньла открыто восстал, Чэнь Лянси берёт на себя управление Лючжоу Ранобэ Новелла

Глава 898: Принц Яньла открыто восстал, Чэнь Лянси берёт на себя управление Лючжоу

Башня Чуньсюэ на берегу реки Гуанлин сегодня вечером была переполнена.

Редактируется Читателями!


Принц Гуанлин, Чжао И, устроил пышный банкет для почётных гостей. В башне находились богатые и знатные люди, и все они были невероятно богаты.

Среди них были Лу Байцзе, недавно назначенный цзедуши улицы Гуанлин;

Ван Сюнгуй, цзинлуеши и бывший подчинённый Чжан Лу; и Сун Ли, получивший повышение от генерала Хэнцзяна до генерала Чжэннаня и одновременно занимавший должность заместителя цзедуши префектуры.

Сун Ли, старейшина башни Чуньсюэ, когда-то был удачливым генералом Чжао И. Именно Сун Ли успешно отразил неуловимые атаки разбойников Цзянхуай, фактически отложив войну до тех пор, пока армия У Чунсюаня не смогла начать свой поход на север. На престижной оценке военных заслуг, проведенной небольшой, но широко освещаемой комиссией военного департамента Лиян, Сун Ли был признан пятым по значимости чиновником.

Помимо этих троих, теперь считавшихся представителями императорского двора, на встрече присутствовали также губернаторы и генералы трех округов с улицы Гуанлин.

По сравнению с мрачными днями предыдущих двух лет, шестеро пограничных чиновников были в приподнятом настроении, их речи и манеры демонстрировали элегантность высокопоставленных чиновников.

К сожалению, принц Чэнь Чжибао из Шу, который, по слухам, должен был присутствовать, по какой-то причине не явился.

Однако незваное присутствие принца Чжао Чжу из Яньлы было приятным дополнением.

Если этот юный принц был цветком, то в отсутствие Чэнь Чжибао принц Чжао Сюнь из Цзинъаня, естественно, стал бы венцом торжества.

После того, как карета Чжао Сюня остановилась у башни Чуньсюэ, Чжао И, также великий принц Лияна, лично спустился вниз, чтобы поприветствовать его.

Хозяин башни Чуньсюэ, Чжао И, после того как все гости расселись, высоко поднял свою бесценную светящуюся чашу и от души рассмеялся: «Великий писатель династии Дафэн однажды сказал: „В жизни я желаю четырёх вещей: зелёных гор, старых друзей, коллекции книг и знаменитых цветов“. Мне нравится быть немного изысканным, поэтому я добавлю ещё одно желание: чтобы весенний снег был обильным. Поэтому я назвал эту башню Чуньсюэ. Сегодня вечером собрались все высокие гости, и башня Чуньсюэ сияет славой. Я выпью эту чашу вина в своё удовольствие!»

Бессмертный обладатель меча Танси Лу Байцзе и бывший министр доходов Ван Сюнгуй, возглавлявшие группу гражданских и военных чиновников, сидели во главе стола.

После тоста Чжао И они взяли свои бокалы. Ван Сюнгуй, однако, последовал примеру Чжао И и выпил залпом, в то время как Лу Байцзе сделал лишь короткий глоток и быстро поставил бокал. Взглянув на наследного принца Чжао Пю, сидевшего рядом с Чжао И, губернатор нахмурился.

После того, как молодая императрица Западного Чу «самосожжена» на поле битвы при Силэйби, и после капитуляции всех гражданских и военных чиновников в столице Западного Чу, некогда переименованной в город Диндин, битва при Гуанлине официально вступила в завершающую стадию.

Император издал четкий приказ, запрещающий императорской армии преследовать жителей улицы Гуанлин и несанкционированные убийства ради выражения гнева. После обнаружения губернаторов и наместников улицы Гуанлин можно было казнить на месте, минуя Министерство обороны и Министерство юстиции.

Но отсутствие убийств не означало, что чиновники Западного Чу, замышлявшие мятеж, избегут наказания. За исключением тех, кто в самом начале заигрывал с несколькими видными генералами при дворе Лиян, или тех, чьи связи позволяли им раздобыть амулеты у высокопоставленных чиновников города Тайань, большинство чиновников, решительно решивших служить клану Цзян из Западной Чу, постигла та же участь.

Таким образом, на улице Гуанлин получили распространение две нелепые шутки: одна заключалась в предложении финансовой помощи для предотвращения катастрофы, когда к резиденциям некоторых генералов отправлялись повозки с ценностями и антиквариатом; другая – в «закладе» женщин, чтобы снискать расположение недавно назначенного генерала Южной обороны Сун Ли и наследного принца Гуанлина Чжао Пяо, что было самым безрассудным.

В то время как влияние Сун Ли было ограничено, поскольку он выбирал себе в наложницы лишь нескольких молодых и красивых женщин с широкой известностью, Чжао Пяо был поистине неразборчив, беря женщин всех возрастов, от самых юных до самых замужних, и рассчитывая их количество исключительно на основе их семейного происхождения.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Десять самых могущественных семей новой династии Западная Чу были вымогательством украдены по три человека каждая. Остальные сорок или около того знатных семей были вымогательством у каждой по одному или два человека. Чжао Пяо не осмеливался убивать тех, кто отказывался, но он применял безжалостную тактику, многочисленные способы, чтобы те семьи, которые не желали унижаться, страдали от участи худшей, чем смерть.

Лу Байцзе поднял, а затем опустил бокал, оглядываясь со смешанными чувствами.

Лу Шэнсян, главнокомандующий Южного похода;

У Чунсюань, генерал, усмиривший Юг; Чэнь Чжибао, правитель Шу; Сюй Гун, военный министр; Чжао Ин, правитель Хуайнаня; Янь Чжэньчунь; и Ян Шэньсин – эти истинные герои, утихомирившие конфликт на улице Гуанлин, – либо отсутствовали, либо были мертвы.

Лу Байцзе криво усмехнулся.

Какой смысл здесь сидеть? Он был здесь только из-за титула цзедуши с улицы Гуанлин.

Сун Ли, быстро поднимавшийся при дворе Лиян, сидел рядом с Лу Байцзе.

Возможно, понимая, что он не на одной волне с неподкупным Танси Бессмертным Мечом, самым молодым генералом династии Лиян, он не проявил особой вежливости. Вместо этого он весело болтал со своим старым знакомым, генералом Цзичжоу, избегая самодовольства по поводу его стремительного взлета.

Вскоре почувствовав лёгкое опьянение, Сун Ли взглянул на богато украшенный потолок башни Чуньсюэ, покрутив бокал между пальцами и слегка скривив губы.

Возвращаясь к старым местам, я когда-то жил под чужой крышей; теперь трудно сказать, кто живёт под чужой крышей.

Проснувшись, командуя сотней тысяч солдат, пьяно сгорбившись на коленях прекрасной женщины – настоящий мужчина не более того.

В башне Чуньсюэ кипели пьянство и танцы, и атмосфера была наполнена радостью.

Казалось, мир в башне Чуньсюэ означал мир во всей стране.

Лу Байцзе взглянул на военного губернатора Ван Сюнгуя, сидевшего напротив него.

Этот почтенный и порядочный чиновник, готовый вернуться в сердце столицы, поднял бокал, чтобы выпить за принца Гуанлина и его сына.

Он держал кубок обеими руками, его рукава ниспадали вниз, корона была высоко поднята, а кушак – распахнутым – с поистине элегантным и беззаботным выражением лица.

Лу Байцзе взглянул на людей, сидевших дальше.

Раньше они занимали трон, держа в руках нефритовые скрижали, облачённые в багряно-пурпурные одежды. И хотя теперь они слегка опустили головы, их ликование, словно обретя амнистию, было трудно скрыть, создавая впечатление, будто они наслаждаются полнотой жизненных триумфов.

Лу Байцзе посмотрел на бокал вина и без всякой видимой причины вспомнил юное лицо.

Этот юноша, во время своего первого визита, спросил тогда ещё неофициального Танси Бессмертного Меча: «Господин, сколько фунтов благодеяния, праведности и нравственности вы можете мне предложить?»

Он внезапно поднял бокал и выпил всю чашу.

Зал был полон гостей в роскошных нарядах.

Он был полон гордости и удовлетворения. Как запоздалый и незваный гость, Чжао Чжу, наследный принц князя Яньла, который мог бы сидеть рядом с Чжао Сюнем, князем Цзинъань, отклонил предложение башни Чуньсюэ и вместо этого небрежно устроился на месте в глубине.

Слева и справа от него сидели богатые отпрыски, когда-то учившиеся в Академии Шанъинь. Ци Шэнце, с красивым лицом и утонченными манерами, был человеком немногословным, но не высокомерным и очень милым.

Справа от него сидел дородный мужчина по имени Чжоу Далян, бывший подчиненный Лу Шэнсяна. На этот раз он не последовал за своим господином в Цзичжоу, а, благодаря своим военным заслугам, остался на улице Гуанлин в качестве заместителя генерала Ячжоу. Он ел еще прожорливее, чем Чжао Чжу, что делало его еще более милым.

Ци Шэньцэ и Чжоу Далянь не стремились к установлению близких отношений с наследным принцем, но сидевшие рядом генералы часто подходили и произносили тосты. Чжао Чжу не скучал.

«Ты выпьешь за меня, я отвечу тебе». Эти обмены репликами позволили ему установить дружеские отношения между двумя подхалимами, Ци Шэньцэ и Чжоу Далянь. Чжао Чжу, казалось, обладал природным даром располагать к себе людей.

На мгновение все пятеро выпили, каждый демонстрируя свои уникальные таланты, управляя процессом, независимо от служебного положения. Это было поистине восхитительное событие. По сравнению со сложными, тактичными отношениями за другими столами, это было поистине уникальное и прекрасное зрелище.

Когда напитки были уже поданы, в здание вошли семь девушек с мечами из башни Чуньсюэ. Их яркие наряды и изящные фигуры, их тонкие талии напоминали трёхфутовые мечи, способные снести головы героям.

Ослепительный танец мечей захватывал дух, ошеломлял и кружил голову.

Когда семь грациозных дев с мечами одновременно подпрыгнули, разной высоты, они напоминали радугу, раскинувшуюся по всему зданию.

Выдающийся учёный разразился аплодисментами, и зал внезапно наполнился ликованием.

Как раз когда семь дев с мечами собирались удалиться, у входа в зал появился поразительно красивый незнакомец неопределённой внешности.

Принц Чжао И из Гуанлина, который только что встретился с фигурой снаружи, резко побледнел, чуть не выронив светящуюся чашу из руки. Глаза величественного, словно гора, принца Гуанлина расширились от изумления.

Чжао Чжу проследил за взглядами толпы и содрогнулся, его лицо выражало благоговение, словно мышь при виде кошки. Он мечтал спрятаться под столом.

Семь Дев Меча, тщательно обученных башней Чуньсюэ, были заблокированы, не в силах двинуться ни вперёд, ни назад, и выглядели жалко.

На пороге сидел тревожный незнакомец с кувшином вина. Вошли пять великолепных женщин в белом, чья красота и обаяние превосходили и без того великолепных Дев Меча дворца.

Пять женщин, каждая с мечом, выстроились в ряд перед своим господином.

Древняя Южная Тан славилась своими великолепными и миролюбивыми мечами.

Нынешние стандартные мечи пограничных армий Лиян и Ляо, а также мечи четвёртого поколения семьи Северный Лянсю, все были вдохновлены этим стилем.

Генерал Сун Ли, южный гвардеец, быстро узнал их: личные служанки Налан Юцы, известного как «Второй принц Южного Синьцзяна». Их имена были пугающе загадочными: Дунъюэ, Сишу, Фэнду, Саньши и Чэнлу.

Пять женщин в белом одновременно прыгнули вперёд на дюжину неземных шагов, тихо закричали и одновременно обнажили мечи и нанесли удар.

Эти всего пять мечей создали величественную ауру тысяч кавалеристов, прорывающих вражеский строй, и семь дев-мечников башни Чуньсюэ в ужасе обратились в бегство.

Большинство высоких гостей, радушно приглашённых в башню Чуньсюэ, побледнели, недоумевая, что происходит. Было ли это ловким трюком принца Чжао И из Гуанлина, или кто-то осмелился разрушить башню Чуньсюэ?

Все увидели удивительно красивого учёного, сидящего на пороге, трясущего кувшином вина в одной руке, хлопающего себя по колену другой и громко распевающего: «Пожалуйста, внимательно посмотрите на людей перед вами. Год за годом их хоронят в зелёной траве. Бесчисленные могилы среди травы, но полгода остаются неубранными!»

Теперь всем стало ясно, что эти люди не в ладах с резиденцией принца. Если бы это было распоряжение башни Чуньсюэ, одних этих слов было бы недостаточно.

Принц Гуанлин Чжао И стиснул зубы, Лу Байцзе сохранял спокойствие, Ван Сюнгуй выглядел озадаченным, Сун Ли игриво улыбнулся, а Чжао Чжу не знал, смеяться ему или плакать.

Раздувшийся Чжао И медленно поднялся, выдавил улыбку и нерешительно спросил: «Господин Налань, вы пришли в башню Чуньсюэ, чтобы что-то обсудить?»

Ван Сюнгуй, собиравшийся сложить с себя полномочия Великого военного губернатора и вернуться в столицу, услышав это обращение, пришел в ярость. Он, прекрасно зная, спросил: «Кто там, за пределами зала?!»

Божественно грациозный Налан Юцы прервал свою песню, его улыбка пленила. Он указал на себя и спросил: «Я?»

Затем он неторопливо поднялся, уже отпивая по пути наверх.

Он уже выпил полкувшина вина, прежде чем даже расположился у входа на крышу башни Чуньсюэ.

Его лицо вспыхнуло, а сияющий вид стал еще ярче. Этот стратег Весны и Осени, известный в храме Лиян только по имени, от души рассмеялся: «Я, Налан Юцы, всего лишь ученый!»

Когда Налан Юцы закончила свою речь, пять служанок, каждая из которых была потрясающей красоты, снова вышли вперед, кружась в воздухе и тяжело топча ногами богатый, изящный лишайник. Их клинки взметнулись с ещё большей силой, чем прежде.

Налань Юцы, не обращая внимания на окружающую обстановку, медленно приближался. Его слова потрясли сановников Гуанлиндао.

«Наши 150 000 бронированных солдат из Южного Синьцзяна двинулись на север с неудержимой силой и уже пересекли реку Гуанлин!»

Лицо Ван Сюнгуя побледнело, и он откинулся на спинку кресла.

Правитель Гуанлиндао был не только расстроен, но и гулкий звон бесчисленных осколков винных бокалов разносился по всему зданию.

Лицо Чжао И было мрачным, и он молчал.

Сун Ли прищурился и начал взвешивать все за и против.

Чжао Чжу был ошеломлён.

Видимо, даже Его Королевское Высочество, наследный принц Яньлы, не был в курсе самовольного отступления армии Южного Синьцзяна с их территории и продвижения на север.

Лу Байцзе осторожно поставил бокал, встал и серьёзно спросил: «Что намерен предпринять правитель Яньлы Чжао Бин?»

Налан Юцы, казалось, был озадачен вопросом, нахмурившись. После минутного раздумья он вдруг поднял взгляд и улыбнулся: «Восстание? Разве это не очевидно? Почему, господин Танси, вы в это не верите?»

Лу Байцзе покачал головой и саркастически усмехнулся.

В этот момент в башню Чуньсюэ бок о бок вошли двое мужчин.

Один, облачённый в драконьи одежды вассального правителя, был крепкого телосложения, поразительно похожий на наследного принца Яньлы, уже знакомого обитателям башни.

Однако, в отличие от цинизма Чжао Чжу, старейшина обладал властной наружностью. Старик улыбнулся Чжао И, принцу Гуанлина, восседавшему высоко на главном троне. «Толстяк И, как дела? Я провёл двадцать лет в пустынном Южном пограничье и давно жаждал заполучить твой Гуанлин Дао! Но, с другой стороны, именно я, Чжао Бин, изначально владел поместьем Гуанлин. Ты, Чжао И, годился лишь на то, чтобы помогать мне защищать его двадцать лет!»

Лицо Чжао И побледнело, а губы дрожали.

Но по сравнению с этим принцем Южного пограничья, который не выступал при дворе Лиян более двадцати лет, принц рядом со стариком, тоже в драконьем одеянии, наполнял зал ещё большим страхом и отчаянием: бывший генерал-протектор Северной Лян, ныне правитель Шу, Чэнь Чжибао!

Если бы восстала только армия южной границы князя Яньла Чжао Бина, а пограничные войска Ляо Лияна и Гу Цзяньтана двинулись на юг, чтобы подавить восстание, это стало бы очередной катастрофой для восстановления государства Западного Чу.

Но как только Чжао Бин заручился поддержкой Чэнь Чжибао, все начали сомневаться в том, что двор Лияна, который проявлял признаки неблагополучия ещё со времён Юнхуэй и Сянфу, сможет пережить этот кризис.

В этот момент некоторые в башне Чуньсюэ наконец вспомнили о Северо-Западной Железной Кавалерии и задались вопросом: если бы запугивание 300 000 верных кавалеристов было столь сильным, разве Чжао Бин, варвар из Южного Синьцзяна, никогда не осмелился бы ступить на Центральные равнины, чтобы медленно умереть от старости в этих диких землях?

Мясник Сюй Сяо был мёртв, как и голубоглазый Чжан Цзюйлу.

Когда оба были живы, царил настоящий мир. Армия Южного Синьцзяна не смела покинуть регион, и даже миллионная армия Северного Манга не осмеливалась сделать ни шагу на юг.

После их смерти Западный Чу быстро возродился, Северный Манг атаковал, а Южный Синьцзян восстал.

Никто не знал, почему Чэнь Чжибао решил покинуть Северный Лян. Уже примкнув к законной династии Чжао Лиян, короновавшись и став вассалом, он в итоге сделал ставку на далёкого вассального правителя?

Лицо Чэнь Чжибао оставалось бесстрастным, когда он пристально смотрел на Лу Байцзе, правителя улицы Гуанлин.

Наконец Лу Байцзе вздохнул и откинулся на спинку стула.

Центральные равнины, сколько людей погибнет на этот раз, прежде чем они остановятся?

На губах Чэнь Чжибао мелькнула ухмылка.

Если Центральные равнины не умрут, как они смогут помнить тех, кто погиб за них?

Я, Чэнь Чжибао, не Сюй Фэннянь. Я не боюсь войны, не говоря уже о смерти.

В башне Чуньсюэ проходил грандиозный банкет, который должен был определить судьбу Центральных равнин. Другой банкет также проходил в городе Цинцан, в Лючжоу.

Хотя угощения были скромными, они определяли будущее Ляна и Манга.

Инспектор Ян Гуандоу не мог сдержать улыбки, глядя на молодые лица, столпившиеся за столом.

Старик был счастлив и испытывал искреннее облегчение.

Чэнь Лянси, недавно назначенный заместителем губернатора Лючжоу; Коу Цзянхуай, генерал Лючжоу; Се Сичуй, только что прибывший из-за перевала Лянчжоу, чтобы принять командование Линьяо и Фэнсяном; Юй Луандао, прибывший с 10-тысячным ючжоуским кавалерийским отрядом; Цао Вэй, готовившийся отправиться к горе Наланда в Западном регионе; и, конечно же, Сюй Лунсян.

Старик смотрел на этих энергичных молодых людей, словно на пять восходящих звёзд, внезапно появившихся в его роду.

Это было словно внезапное появление пучков свежей зелени в снежный зимний день, ослепляющих и полных радости.

Цао Вэй был невысоким и неприметным внешне, но он был полон гордости и благоговения. Даже обедая за одним столом со своими сверстниками, он был самым громким и внушительным.

Невысокий, коренастый мужчина жевал бараний блин, ворча Ян Гуандоу: «Старик Ян, просто подожди терпеливо и помоги мне доставить рапорт о победе на гору Цинлян и в Протекторат! Думаю, ты уже можешь взяться за перо. Просто преувеличивай военные достижения, и я гарантирую, что всё будет верно!»

Чэнь Лянси улыбнулся: «Нам всё равно нужно соблюдать правила».

Цао Вэй прищурился: «Старик Чэнь, ты ведь не доверяешь генералу Цао, да?»

Чэнь Лянси беспомощно улыбнулся.

Юй Луандао презрительно усмехнулся: «Не забывай, что Чжунтань привёл десять тысяч отборных всадников Южной династии к горе Наланда. У тебя всего десять тысяч солдат, а исход неизвестен. Ты что, уже одержим военными достижениями? Как ты можешь вести армию в бой? Веришь или нет, я прямо сейчас напишу принцу тайное письмо!!»

У всего есть свои преимущества. Цао Вэй не спешил налаживать связи со всеми, но с этим старшим внуком семьи Юй, бежавшим на Центральные равнины, он никак не мог ужиться. Он закатил глаза и сердито воскликнул: «Ты вонючая баба!» «Не буду с тобой спорить!»

Красавчик Юй Луандао держал на поясе знаменитый меч Да Луань и приподнял бровь. «Пойдём поиграем?»

Цао Вэй со стоном проглотил последний кусок блина, держась за живот. «Я так объелся! Сегодня у меня всего в два-три раза больше силы, чем раньше. Что ж, Юй Луандао, я буду сражаться с тобой, будучи в два-три раза сильнее, чем раньше! Я всё равно тебя одолею!»

Юй Луандао усмехнулся: «Боишься?»

Се Сичуй понимающе улыбнулся.

Коу Цзянхуай медленно и молча жевал бараний блин, изредка отпивая воды.

Он игнорировал взаимные насмешки Цао Вэя и Юй Луандао.

Новелла : Путь бесстрашного клинка в снегу т.1-20

Скачать "Путь бесстрашного клинка в снегу т.1-20" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*