Наверх
Назад Вперед
Путь бесстрашного клинка в снегу т.1-20 Глава 882: Посетитель прибывает в башню Цзяньюй, мужчина в пурпурном одеянии наблюдает за снегом в Дасюэпине Ранобэ Новелла

Глава 882: Посетитель прибывает в башню Цзяньюй, мужчина в пурпурном одеянии наблюдает за снегом в Дасюэпине

Хуэйшань всегда полон посетителей круглый год, и даже этот запоздалый сильный снегопад не помешал им подняться. Однако, как только женщина в пурпурном одеянии покинула башню, Хуан Фанфо, главный по приёму гостей в Хуэйшане, немедленно сообщил своим слугам, что у въезда в Дасюэпин со стороны Гунью Дагана установлен контрольно-пропускной пункт. Никому, будь то чужестранцы или местные жители Дасюэпина, не разрешалось приближаться к Дасюэпину. Никому, будь то чужестранцы или местные жители Дасюэпина, не разрешалось приближаться к мастеру Хуэйшань, которому вдруг захотелось насладиться снегом. Нарушители будут казнены.

Редактируется Читателями!


В современном Хуэйшане Сюаньюань Цинфэн, хозяйка горы, давно отошла от мирских дел. Хуан Фанфо, ветеран двух династий, обладает огромной властью, и его боевые искусства демонстрируют признаки восхождения с уровня небесного существа, указывающего пальцем. Сделать этот шаг – словно путник, преодолевающий пропасть, или ученик, занявший тройку лучших в старшей школе.

В течение последних двух лет Хуэйшань находится на пике своего могущества в мире боевых искусств Лиян.

Из троих мастеров боевых искусств из Лияна, входивших в число четырёх великих мастеров, Цао Чанцин скончался, Дэн Тайа пропал без вести, а Сюй Фэннянь находится далеко на северо-западе. В последние годы среди тех, кого любители остроумных комментариев вносили в десятку лучших мастеров Лияна, лишь немногие, например, Ци Цзяцзе и Чай Циншань, столь же известные, как Сюаньюань Цинфэн. Они гораздо менее ослепительны, чем Хуэйшань Цзыи. Некоторые поклонники даже называют этого мастера боевых искусств «мастером красных»: красавица, достойная места в списке красных, и великий мастер боевых искусств. Соперничать с ним могла только Цзян Си, императрица Западного Чу, по слухам погибшая за свою страну.

Теперь, когда Цзян Си не стало, весь мир боевых искусств, похоже, тоскует по Сюаньюань Цинфэну.

Одинокая, как и сегодняшняя впечатляющая снежная сцена в Дасюэпине: обильный снегопад, покрывающий землю, и всё же она одна наблюдает.

Она остановилась на краю скал Дасюэпина, глядя вдаль, её маленький зонтик из промасленной бумаги был покрыт белым снегом.

Подобна красавице с седыми волосами. В этот момент на Дасюэпине незаметно появилась фигура, нарушив атмосферу. Хуан Фанфо, стоявший на втором этаже башни Цюэюэ и глядя на фигуру в пурпурном одеянии, внезапно помрачнел. Он собирался спуститься со здания и бросить предателя в реку возле Дасюэпина, чтобы покормить рыб, но это лишь ошеломило проницательного главного приглашенного чиновника Хуэйшаня. Хотя Сюаньюань Цинфэн молчал, и даже красавица оставалась совершенно неподвижной на ветру и снегу, Хуан Фанфо почувствовал приближение мощной ауры, остановившей его атаку.

Да, это была аура, а не просто энергия.

Хуан Фанфо почтительно отступил назад, демонстрируя понимание. Хуан Фанфо был озадачен.

Он не был чужаком в общении с незваным гостем – скромным человеком, который часто хвастался путешествиями с королём Северной Лян Сюй Фэннянем, совместными обедами, выпивкой, катанием на лодке и даже посещением горной усадьбы Куайсюэ. Он даже утверждал, что они близкие друзья.

Хуан Фанфо, конечно же, не верил этим абсурдным заявлениям.

Он просто считал, что эти двое, столь разные друг на друга, – всего лишь случайные знакомые. Молодой принц не воспринял бы это всерьёз, но молодой человек из Дасюэпина был слишком серьёзным. Хуан Фанфо также недоумевал, как ему удалось обосноваться в Хуэйшане.

В конце концов, из-за невмешательства Сюаньюань Цинфэна у Хуан Фанфо было слишком много забот, и ему было совершенно наплевать на прошлое этого ничтожества. Хуэйшань теперь был разделён на несколько уровней, и хотя оба были приглашёнными чиновниками, отношение к верхушке и нижним сильно различалось.

Этот молодой человек был самым низкоранговым приглашённым чиновником Хуэйшаня.

Он владел лишь небольшим двориком в отдалённой местности на полпути к вершине горы, делил его с двумя другими людьми. Его ежемесячный доход составлял всего двадцать-тридцать таэлей серебра, чего едва хватало на полноценное пиршество в городе у подножия горы.

Молодой приглашённый чиновник низшего ранга осторожно огляделся, чувствуя себя неловко.

Изначально он планировал посетить Дасюэпин, чтобы полюбоваться пейзажем и пообщаться с другими ветеранами боевых искусств, разделявшими его интересы. Однако, поднявшись на гору, он обнаружил, что тропа свободна, и не увидел ни души. Он подумывал вернуться домой, но, пройдя по снегу почти час, решил не сдаваться и наткнулся на Гуниу Даган.

На самом деле, высокопоставленные гости, прибывшие на вершину, уже получили эту новость, поэтому молодому человеку было слишком неразумно просить слуг Дасюэпина сообщить ему об этом. Так он наткнулся на фигуру в небесном пурпурном одеянии на краю обрыва.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Он видел её впервые с тех пор, как жил под чужой крышей в Хуэйшане.

Он встретил её на горной вилле Куайсюэ, где «друг в подземном мире», известный под псевдонимом Сюй Ци, предложил посетить Хуэйшань. Он также упомянул о друге, который любил носить пурпурное, и о том, что мог бы присмотреть за ней там.

Поначалу он отмахнулся от этой идеи, но подземный мир – суровое место, особенно для такого, как он, бездомного, скитающегося по миру и встречающего повсюду презрение. Не имея другого выбора, он воспользовался случаем и дерзко рискнул жизнью, чтобы «увидеть» женщину из Хуэйшаня в пурпурном одеянии.

Он почти смирился со своей участью, но после того, как женщина прищурилась и окинула его оценивающим взглядом, возможно, убеждаясь, что он не посмеет лгать, она милостиво кивнула в знак согласия.

Он помнил лишь пот, струившийся по его лицу под ледяными глазами, и ещё долго после её ухода оставался совершенно опустошённым.

Позже он прибыл в Хуэйшань. Пусть это и не было внезапным взлетом к славе, но он наконец-то нашёл пристанище, больше не скитаясь, словно одинокий призрак, по подземному миру. Он не ожидал большего; его вполне устраивало наличие еды и питья круглый год.

Увидев её, он собрался с духом и поплелся вперёд, шаг за шагом. То ли из-за снега, то ли из-за благоговения, которое он испытывал, шаги под соломенным плащом были тяжёлыми.

Когда он наконец отступил на дюжину шагов, раздался тихий холодный голос: «Я помню только твою фамилию, Хуан. Я забыл твоё имя, Хуан что ли?»

Голос был негромким, но для него он прозвучал словно гром, раскатистый над головой. Значит, эта женщина, столь высокая и могущественная, как небожитель, могла даже вспомнить свою фамилию?

Ошеломлённый, он поспешно пробежал несколько шагов, остановившись в нескольких шагах позади неё и рядом с ней. Он склонил голову и улыбнулся: «Меня зовут Хуан, а моё настоящее имя – Цюань… Цюань – это комбинация корня слова «трава» и иероглифа «цюань», а не иероглифа «цюаньшуй» (весна).

Хуан Цюань, который когда-то изображал из себя ветерана перед Сюй Фэннянем, теперь рано поседел и, конечно, не выглядел привлекательным молодым человеком.

Он молча ждал следующих слов, но ответа долго не было, и это повергло его в панику. Неужели его присутствие помешало ей насладиться снегом?

Она легонько потрясла запястье, держащее зонт, и снег с зонта из промасленной бумаги внезапно рассыпался, словно летящие серёжки.

Не оборачиваясь, она спокойно спросила: «Вы слышали о человеке по имени Вэнь Хуа?»

Хуан Цюань с тревогой ответил: «Конечно, конечно. В столице он получил прозвище «Вэнь Бушэн» и столкнулся с Ци Цзяцзе, выдающимся фехтовальщиком столицы. Даже Лу Байцзе, фехтовальщик клана Танси, занимавший в то время пост военного министра, восхищался Вэнь Хуа. К сожалению, он внезапно и необъяснимо исчез. Теперь сказители у подножия горы говорят, что этот непревзойденный фехтовальщик — Сюй Ци… о нет, близкий брат принца Синьляна. Этот принц даже использовал технику фехтования Вэнь Хуа в Западных регионах, чтобы одним ударом изгнать из города Бодхисаттву Тоба, также одного из Четырёх Великих Мастеров боевых искусств.

Она спросила: «Ты завидуешь?»

Хуан Цюань смущённо улыбнулся: «Конечно. Я действительно завидую. Я тоже усердно практиковал фехтование, но, к сожалению, мне это не дано». Я быстро сдалась и освоила лишь несколько элементарных навыков.

Тут Хуан Цюань на мгновение замолчала и осторожно сказала: «То, что я могу бесплатно есть и пить в Хуэйшане, – свидетельство доброты горного мастера. Я никогда не забуду его доброту, которая приютила меня последние два года».

Она молчала, слегка скривив губы, бормотала себе под нос: «Хотя этот Вэнь и раздражает, есть только один Вэнь Хуа. Он так же обращался с тем человеком, и со мной он обращается примерно так же. Вряд ли я когда-нибудь ещё в жизни столкнусь с таким… придурком».

На вершине горы ветер и снег были настолько сильными, что, даже навострив уши, Хуан Цюань не могла разобрать её тихий шёпот.

Казалось, она потеряла интерес к разговору и прямо сказала: «Как вы, вероятно, знаете, этот человек прислал много секретных руководств из павильона Тинчао в мою Башню Цюэюэ. Я предлагаю тебе выбор: либо выбрать любое руководство и отправиться с горы, либо остаться здесь и стать скромным приезжим чиновником в Хуэйшане. Хотя еды и одежды у тебя будет вдоволь до конца жизни, будущего у тебя не будет никакого. Не нужно ничего говорить; кивок – первый выбор, пожатие – второй.

Вечно болтливый Хуан Цюань инстинктивно хотел было заворчать, но, как ни старался, не мог произнести ни слова. Внезапно проснувшись, со лба капал пот, он быстро покачал головой.

Хуан Цюань подумал: «Я знаю свои пределы.

Я не выдержу трудностей и не обладаю способностями стать мастером боевых искусств. Я давно смирился со своей судьбой».

Она спокойно ответила: «Понимаю. Можете идти.

Словно получив прощение, Хуан Цюань не осмелился больше задерживаться, повернулся и ушёл.

Хуан Цюань сделал несколько шагов, прежде чем тихо произнести: «Не знаю, считает ли меня другом тот человек, о котором говорит горный мастер.

Сколько бы я ни хвастался перед посторонними, я, честно говоря, не верю, что он мой друг». Но, несмотря на это, я рад, что встретил его».

Сказав это, Хуан Цюань поспешил прочь от Дасюэпин, не смея оглянуться на неё.

Спускаясь с горы, он чувствовал себя несколько недостойным. Но после долгих раздумий он всё же решил, что встреча с «Сюй Ци», молодым человеком, готовым есть и пить с ним и с улыбкой слушать его хвастовство, была радостью всей жизни.

Сюаньюань Цинфэн стояла одна, ветер и снег падали, отчего мир казался ещё более пустынным.

Она медленно вернулась к башне Цюэюэ, которая, как говорили, возвышалась даже выше павильона Бэйлян Тинчао, и поднялась на верхний этаж. Этот этаж был необычайно просторным. За исключением золотых колонн наньму, всё здание было почти пустым, только кушетка из розового дерева для женщины.

Она сложила зонтик из промасленной бумаги, наклонилась вперёд и прислонила его к колонне крыльца.

Лежа на кушетке, её подбородок… Опираясь на руку, она смотрела на запад.

Главной особенностью этого здания было то, что вся западная сторона не имела ни стен, ни перил. Одним взглядом она могла увидеть далёкие пейзажи Дасюэпина и даже Хуэйшаня.

Из-за сильного снегопада те немногие служанки в башне Цюэюэ, которые могли заходить на этот этаж для уборки, уже предусмотрительно установили шёлковую ширму на западной стороне, чтобы защититься от ветра, снега и пронизывающего холода.

Она закрыла глаза и притворилась дремлющей.

В плане удачных встреч и удачных совпадений эта женщина была поистине любимицей небес и земли.

Во-первых, она случайно узнала из библиотеки Дасюэпина странную технику, позволяющую поглощать чужую энергию. Её совершенствование резко возросло, и, едва достигнув первого уровня, она стала получеловеком-полупризраком, и её жизнь висела на волоске.

После этого она отправилась в Бэйлян, воспользовавшись удачей нескольких императорских печатей в арсенале павильона Тинчао.

Это не только укрепило её царство, но и устранило значительные скрытые опасности, вызванные её нарушенной энергией Ци. Затем, в битве у реки Гуанлин, она была побеждена Ван Сяньчжи и утонула в реке. Тем не менее, она выжила и наслаждалась будущими благословениями.

Лю Сунтао и Чжао Хуанчао помогли её царству подняться, что позволило ей достичь Великого Небесного Царства. За пределами города Тайань она преградила путь Цао Чанцину.

Правитель Западного Чу даже одарил её мечтой, которая длилась десятилетиями. Её достижения были поистине поразительны.

Никто не осмеливался усомниться в её праве быть лидером в мире боевых искусств, будучи женщиной.

Некоторые даже считали, что среди молодого поколения мастеров боевых искусств Сюаньюань Цинфэн была единственной, кто мог соперничать с Северо-Западным принцем.

По мере стремительного роста её царства она стала доминирующей силой в мире боевых искусств к югу от реки Янцзы. Влияние Хуэйшань процветало, превосходя Лунхушань.

Она объявила, что паломникам запрещено подниматься на гору и воскуривать благовония 14-го числа каждого месяца, и никто не осмеливался загадывать желания или молиться в этот день на Лунхушань.

Однажды она запретила тогдашнему Четвёртому принцу, ныне императору, подниматься на Великую Снежную платформу.

Также однажды, во время сбора героев со всего мира, она велела принцу Синьляна проделать путь в тысячи миль, чтобы доставить несколько коробок с секретными руководствами павильона Тинчао, – жест, означающий «доверие сироты».

Она также участвовала в битве при городе Тайань, сражаясь с Ли Яном и тремя другими, двумя из четырёх великих мастеров боевых искусств.

Она висела, словно яркая луна, над бескрайним океаном, возвышаясь над миром боевых искусств.

Кто-то боялся её, кто-то ненавидел, а кто-то уважал. Но, как ни странно, никто, казалось, не любил её по-настоящему.

Хотя её красота была достойна упоминания в «Руж Ревью», хотя бесчисленные мужчины в мире боевых искусств знали, что… Завоевать эту женщину было равносильно покорению половины мира боевых искусств.

Она жила в уединении на вершине Башни Полумесяца на горе Дасюэпин, и её настроение было переменчивым. Бесчисленные мастера боевых искусств, некогда беззаветно преданные Хуэйшань, были тяжело ранены её необъяснимыми приступами ярости, лишившими их возможности практиковать боевые искусства.

Однако она не была злой или неблагодарной. Напротив, когда она была довольна, она щедро одаривала своих слуг сияющими в ночи жемчужинами, бесценными дарами и щедро дарила желанные тайные руководства, часто парами.

К сожалению, никто не мог предсказать, когда и почему она будет довольна.

Она открыла глаза, и, словно ширма была бельмом на глазу, она легонько взмахнула рукой, и ширма разбилась, рассыпавшись вместе с тяжёлым снегопадом.

Она встала с кровати, взяла свой зонтик из промасленной бумаги, вышла из Башни Полумесяца и, снова держа его, подошла к краю Дасюэпина.

Она медленно протянула руку за пределы зонта, и снежинки непрерывно падали, постепенно собираясь в её ладони.

Она тихо повторила две фразы: «Рада познакомиться».

«Не рада познакомиться».

Всю следующую ночь фигура в фиолетовом стояла неподвижно, одной рукой держа зонт, другой тянулась к снегу.

Никто не знал причины, но по миру боевых искусств распространились слухи, что фигура в фиолетовом, Хуэйшань, увидела снег на вершине горы Хуэйшань и за одну ночь стала бессмертной.

Новелла : Путь бесстрашного клинка в снегу т.1-20

Скачать "Путь бесстрашного клинка в снегу т.1-20" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*