
Малышка смотрела на неё, лишившись дара речи.
В этот момент отец и мать Чжоу тоже пришли в себя. Мать Чжоу взволнованно схватила Линь Ли за руку и спросила: «Правда? Это правда, Линь Ли?»
Редактируется Читателями!
Это было так неожиданно. Она хотела рассказать им раньше, но настояла. Сяобинь, должно быть, так одиноко в одиночестве. Она не ожидала, что сейчас беременна!
Линь Ли кивнула и сказала: «Я только что сделала тест, и он положительный, но завтра нам нужно пойти в больницу, чтобы это подтвердить».
«Да, да. Пусть Чжоу Хань сопроводит тебя завтра утром в больницу для тщательного обследования», — сказала мать Чжоу, поворачиваясь к Чжоу Хань. «Чжоу Хань, не ходи завтра в кабинет. Сопроводи Линь Ли в больницу для тщательного обследования». Чжоу Хань кивнул: «Да». Если бы он мог, он бы прямо сейчас отвёл туда Линь Ли, чтобы убедиться в этом. «О, как здорово, правда, старик Чжоу?» Матушка Чжоу повернулась к отцу Чжоу.
«Как замечательно! Нам больше не придётся беспокоиться о том, что наш Сяобинь останется один». Она присела и посмотрела на Сяобинь. «Сяобинь, теперь, когда у твоей тёти Линь Ли родился ребёнок, ты станешь старшим братом. У тебя будут младшие братья и сёстры, с которыми можно играть, как в детском саду. Разве ты не счастлив?»
Малыш опустил голову и ничего не сказал.
Изначально весёлая атмосфера вдруг стала неловкой.
Матушка Чжоу посмотрела на отца Чжоу, затем на Линь Ли и Чжоу Ханя.
Линь Ли вспомнил тревогу и страх, которые малыш испытывал в детстве.
Он сказал, что боялся, что все его возненавидят и бросят после появления младшего братика.
«Тётя». Малыш медленно поднял голову и посмотрел на Линь Ли. «Да, тётя пришла».
Линь Ли присела и посмотрела ему в глаза.
«Что случилось с Сяобинем?»
«Ты бросишь Сяобиня теперь, когда у тебя есть младший брат?» — нежно спросила она. В её тёмных глазах всё ещё блестели слёзы, в их взгляде читалась глубокая жалость.
«Глупый мальчик».
Линь Ли улыбнулась, погладила его по голове и прижала к себе, говоря: «Как я могу бросить Сяобиня? Он такой воспитанный и послушный. Я очень его люблю».
«Но у меня теперь есть младший брат». С младшим братом она оставит его одного, как мать бросает его и отца, заведя нового парня. «Сяобинь, разве тётя не всегда жестока с Сяобинем?
Разве она не любит Сяобиня?»
«Нет, совсем нет». Видя, что она его неправильно поняла, малыш быстро высвободился из её объятий и объяснил: «Тётя очень добра к Сяобинь. Она для него самый добрый человек на свете!»
Линь Ли усмехнулась и посмотрела на него. «Ну, Сяобинь, о чём ты волнуешься? Даже с младшим братом тётя будет относиться к Сяобинь очень хорошо, как и раньше. Когда братик подрастёт, будет кто-то ещё, кто будет хорошо к Сяобинь относиться. Разве это не здорово?»
Мальчик посмотрел ей в глаза. «Правда?»
«Конечно, это правда!» — уверенно сказала Линь Ли. «Если не веришь, спроси дедушку, бабушку и папу».
Увидев это, матушка Чжоу быстро взяла инициативу в свои руки. «Это правда, это правда. Мы все любим Сяобинь так же сильно, как и прежде».
Отец Чжоу и Чжоу Хань тоже кивнули.
Увидев это, малыш наконец улыбнулся и посмотрел на Линь Ли. «Тётя, можно мне сегодня переночевать с вами?»
«Конечно», — тут же согласился Линь Ли.
Услышав это, Чжоу Хань, стоявший рядом, невольно нахмурился, и его прежняя бледная улыбка стала гораздо холоднее.
Линь Ли не заметил этого, просто взял мальчика за руку и сказал матушке Чжоу: «Мама, Сяобинь, переночуйте с нами сегодня».
Мать Чжоу улыбнулась и кивнула. Раз уж внук сам предложил, что тут скажешь?
«Спокойной ночи, дедушка. Спокойной ночи, бабушка», — вежливо сказал мальчик, подтягивая Линь Ли к кровати.
Мать Чжоу улыбнулась, затем дала Чжоу Ханю ещё несколько указаний, попросив его позаботиться о Линь Ли.
Затем она повернулась и вернулась в свою комнату вместе с отцом Чжоу. Когда Чжоу Хань закрыл дверь и обернулся, он увидел, что его кровать занята другим «мужчиной», его жену держит на руках этот «мужчина», и даже первый интимный контакт его ребёнка был отнят этим «мужчиной»!
На кровати Сяобинь прижался ухом к животу Линь Ли, словно пытаясь услышать, что делает внутри его младший брат. Он спросил: «Тётя, почему тихо? Разве мой младший брат не там?» Затем он снова ткнул головой в живот Линь Ли.
Линь Ли с улыбкой погладила его по голове и сказала: «Может быть, мой младший брат спит». Её улыбка была довольной и счастливой.
Мальчик поднял голову, посмотрел в окно, кивнул и сказал: «Да, уже ночь, моему младшему брату нужно поспать».
«Да, уже так поздно, мой младший брат давно бы уснул». Линь Ли посмотрела на него и улыбнулась. «Тогда, Сяобинь, хочешь спать? Ты же старший брат, ты должен подавать пример своему младшему брату».
Услышав слова Линь Ли, малыш быстро кивнул и сказал: «Тогда я тоже пойду спать. Я же старший брат, я должен подавать пример своему младшему брату!» Он тут же лёг и послушно закрыл глаза.
Линь Ли не могла не рассмеяться, глядя на его очаровательное выражение лица.
Ей нравился Сяобинь таким. В нём были невинность, любопытство и радость других детей его возраста. Она любила его таким.
Даже с закрытыми глазами малыш всё равно сказал: «Тётя, я пойду спать. Пожалуйста, пожелайте спокойной ночи моему младшему брату от меня». «Хорошо, тётя расскажет моему младшему брату», — согласилась Линь Ли, погладив его по голове и укрыв одеялом.
Обернувшись, она увидела Чжоу Ханя, всё ещё стоящего в дверях и нахмурившегося, глядя на маленькую фигурку на кровати.
Увидев его неловкое выражение лица, Линь Ли невольно рассмеялась и спросила: «Почему ты всё ещё стоишь? Ты не собираешься принять душ?»
Чжоу Хань некоторое время смотрел на маленькую фигурку, которая его доминировала, но в конце концов ему стало скучно, он пошёл за одеждой и отправился в ванную.
Когда Чжоу Хань вышел из ванной после душа, Линь Ли гладил почти спящего малыша.
С полотенцем в волосах Чжоу Хань подошёл к другой стороне кровати, затем вернулся и встал рядом с Линь Ли.
Линь Ли тоже чувствовала сонливость. Она слегка зевнула и спросила: «Что случилось?»
<<