Наверх
Назад Вперед
Смутьянка-Дочь великого Герцога хочет жить Одна Глава 231 Ранобэ Новелла

The Troublemaker Daughter of the Grand Duke Wants To Live Alone Глава 231 Смутьянка-Дочь великого Герцога хочет жить Одна РАНОБЭ

Редактируется Читателями!


Еда была превосходной.

Основным ингредиентом были морепродукты, и там было много редких морепродуктов, которые я вижу не очень часто. Мало того, что фу готовил хорошо, но и презентация была превосходной, поэтому можно было есть и смотреть. Катки, сопровождающие соревнования, также были постоянно доступны. Кажется, предыдущее заявление Сильвии о том, что они уделяют много внимания, было inee tre.

Это то, что они называют центральным обменом – демонстрацией своей собственной личности?

Сильвия, получив обещание договориться о встрече с Рексом, постоянно сияла от радости. Поскольку она первой съела морковку на оригинальной тарелке, брат Сильвии, Габриэль, который был рядом с ней, принял очень удивленное выражение лица.

‘Мне очень жаль, Рекс, но…’

Конечно, мнение Рекса самое важное, но я все еще могу дать Сильвии небольшой шанс. Когда я смотрел, как Рекс ест передо мной еду без излишеств, одна из его бровей приподнялась.

Интересно, беспокоит ли его что-нибудь.

Я пытаюсь осторожно наклонить голову с широкой сестринской улыбкой, но Рекс строго посмотрел на меня.

«Сестренка, тебе нужно съесть свою морковку.»

Нет, я собирался ее съесть.

Демимор, который был рядом со мной, опустил голову и тайно посмеивался. Это было так несправедливо, но я не мог бы возразить хуже. х, я думал, что все будет на вкус, но, что самое удивительное, морковь оказалась безвкусной.

Покончив с трапезой, Император Ларвиана поднялся и позвонил в маленький колокольчик. Это был сигнал о том, что скоро начнется бал. Сильвия подошла ко мне с сожалеющим взглядом, наклонилась и сказала доброй ночи. Когда я слегка указываю Рексу, он приветствует Сильвию. Щеки Сильвии слегка покраснели, что сделало ее и без того очаровательную внешность еще более очаровательной.

Я прошу горничных, которые пришли одеть меня на бал, позаботиться обо мне особенно. Они действуют энергично, как будто получив особые инструкции. Возможно, мое предыдущее предложение тоже произвело на них большое впечатление.

Мои черные волосы — редкий цвет в Ларвиане. Мне было немного неловко из-за того, что горничные произвели такое впечатление. Освободившись, наконец, от сложного процесса надевания белой девушки, прекрасно колеблющейся в текущую ларвийскую погоду, я крепко сжимаю в кулак то, что привез из Великого Дши. Это заняло гораздо больше времени, чем я ожидал, несмотря на мои искренние просьбы поспешить.

Войдя в бальный зал, я восхищаюсь роскошным декором с цветами, украшающими каждый угол, гармонией белых мраморных колонн и видом на море за балконом. Это было не просто красиво, а очаровательно.

«Кажется, я сильно опоздал.»

Люди были разбросаны по большому бальному залу. Демимор тоже был занят приятной беседой с Императором Ларвиана.

На груди Демимора лежала роза, которую я подарил ему ранее.

Она собирается все время носить с собой этот арон? Мне стало неловко, как будто он просил меня посмотреть на это. Со сдавленным кашлем я поднимаюсь по изящной лестнице в бальный зал, избегая неловкости. Демимор заметил меня, слегка помахал мне рукой, приглашая меня присоединиться к нему.

Бан начал играть минет. Люди начали танцевать парами. Поскольку Демимор все еще разговаривал с Императором, я беспомощно стоял там.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Ой, подождите. Если подумать, где Астина? Я осматриваю комнату в поисках Астины и встречаю ее с Теором, моим братом. Когда они стали так близки?

Когда я подошел к ним, чтобы посмотреть, что привело их так близко, я заметил лилию в руке Теора.

Это был цветок из букета, который получила Астина раньше.

‘Что это?’

Я был слишком озадачен, чтобы подойти к ним, поэтому я направился в буфет, примыкающий к бальному залу. Сделав глоток готового напитка на столе, я успокаиваю свои тревожные мысли.

‘Нет, Астина мне слишком дорога.’

Почему-то я вспоминаю, как неловко Астина ха-ха ранее выступить перед принцессой Сильвией. Я думал, это потому, что она беспокоилась обо мне, но, возможно, она думала о Теоре.

Нет, правда. С каких это пор? Почему Астина?

Я помню Теора, того, кто раньше встречал Астину. Это была моя вина. Мне не следует приглашать Астину к Теору.

Несмотря на то, что я так думаю, я не могу сдержать улыбку. Я думал об Астине, которая, должно быть, провела все время в комнате, раздумывая, отдать ему это или нет, и о том, насколько она мила. Даже Теор краснел так, как я никогда раньше не видел.

Когда я вернусь в Бритину, у меня будет больше возможностей противостоять его поддразниваниям.

Хе-хе.

Смеюсь над этим. сам я продолжаю пить леденец в руке.

«Я искал тебя, Мэри.»

Демимор вяло наклонился к полу в бальный зал, в котором я находился.

Я, задыхаясь, поставил свой каток. Хотя я думал, что издалека он выглядит совершенно нормально, теперь, когда он был так близко, мое сердце колотилось. Вместо бешено колотящегося сердца я крепко сжимаю то, что было в моей руке.

– Ну, ты не выглядишь слишком уж ба.

Демимор почесал затылок и слабо улыбнулся..

«Итак, Мэри, ты…»

Демимор сделал медленный шаг ко мне, и в его руке он услышал единственную песню, которую я сказал ему ранее. Первоначально украшавший ее грудь, теперь он лежал в его немного большей руке, которая неожиданно выросла. Роза в его руках выглядела какой-то жалкой.

«Это ведь ничего… ничего не значит, верно?»

Возможно, это было потому, что владелец хана не мог прикладывать силы из-за страха перед даже слегка повреждая цветы.

Я не могу заставить себя встретиться с эмоциями, отражающимися в этих глазах, поэтому мне приходится отвести взгляд.

Там, рядом с лазурным морем, был экзотический пейзаж. Поскольку такого зрелища не видели в Бритине, обычно мне нелегко оторвать взгляд, но…

«Я был так счастлив.»

«Демимор.»

По какой-то причине мужчина передо мной чувствовал себя более красивым и сияющим, из-за чего пейзаж передо мной казался бессмысленным.

Я глубоко вздохнула и снова посмотрела на него. Затем я резко останавливаюсь. Атмосфера была идеальной. Прекрасное экзотическое море, прекрасный вальс — двое из них, казалось бы, изолированы от шумного шума.

«Демимор.»

Цветочные лепестки, которые щекочут меня, плывут в моем животе, освежая его. слишком узкий, наконец-то он не проскользнул сквозь мою линь. Это было его имя.

Услышав свое имя, Демимор медленно моргнул. Его длинные, пышные брови изящно двигаются, напоминая изящное порхание молодых бабочек.

«Извини, в этой розе не было никакого смысла…»

Услышав мои жалобы, Демимор тихо посмеивался.

«О, я знал это, я просто дразнил тебя немного, а, Мэри?»

Поскольку его привязанность старается не доставлять мне дискомфорта, я становлюсь на одно колено в этом месте, игнорируя его родство, на мгновение затихшее. Обычно длинные глаза Демимора сверкали больше, чем я мог себе представить. Он, казалось, не знал, что делать, пытаясь поднять меня, но я решительно потряс головой.

«Пожалуйста, не об этом, Мэри. Ничего страшного, у меня просто есть неоправданные ожидания. Подобные извинения необходимы.»

«Это не извинения, это признание.»

«Признание?»

Хан Демимора, обернув мой шолер, застыл. Видя его видимую реакцию, я смеюсь. Однако лицо его было настолько серьезным, что я не мог больше откладывать неприятности. На всякий случай я тщательно спрятал его и подарил ему.

«Или кольцо… У нас никогда не было подходящих. Я подумал, что было бы неплохо иметь мужское кольцо.»

«Мэри.»

«И, честно говоря, это кольцо содержит значение ковчега.»

Искренность Мне не удается передать в розе, что я носил его раньше.

«Демимор, ты выйдешь за меня замуж?»

«Ах.»

Демимор, услышав мой хуже всего, закрой лицо обеими руками. Кажется, что-то слабо сверкает, как сверкающее море. Думая, что ему не нужно время, чтобы прийти в себя, я усмехаюсь, ожидая его ответа.

Подождите, он же не собирается отказывать, не так ли? Нет, я так не думаю.

Надеюсь, что нет. Он не должен этого делать. Беспокойство, которого я никогда раньше не чувствовал, начало закрадываться. О, мои ноги немного онемели?

«с удовольствием.»

Услышав его согласие, я, наконец, расслабляюсь и погружаюсь в catios toch помогает мне стр. Взгляд Демимора на меня был невероятно нежным, как будто он смотрел на что-то драгоценное. О чем я беспокоился, когда он всегда смотрел на меня такими глазами?

Его лицо приближается к моему, и я закрываю глаза. Мягкое прикосновение коснулось моих губ, что-то теплое и пылкое струилось в мою мотыль. Это был осторожный, но срочный шаг.

Я была благодарна, что лепестки в моем животе теперь могут быть разделены с ним.

Похоже, мне все-таки не суждено было жить одной.

-En-

Читать новеллу»Смутьянка-Дочь великого Герцога хочет жить Одна» Глава 231 The Troublemaker Daughter of the Grand Duke Wants To Live Alone

Автор: 윤로체
Перевод: Artificial_Intelligence

Новелла : Смутьянка-Дочь великого Герцога хочет жить Одна
В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*