
The Troublemaker Daughter of the Grand Duke Wants To Live Alone Глава 157 Смутьянка-Дочь великого Герцога хочет жить Одна РАНОБЭ
Меня зовут Ха Сохи.
После того, как я потерял родителей, которых даже не помню, когда я был очень маленьким, меня воспитывала бабушка. Я был по-родственному любимцем моей бабушки.
Редактируется Читателями!
У нее не было много материальных благ, но она с любовью заботилась обо мне.
Когда моя бабушка, то есть, мне сказали на вечеринке что я был никчемным ребенком с кошачьими глазами.
Ни один мальчик не хочет меня принять. В конце концов, я пошел к своему муравью, у которого не было выбора, кроме как принять меня.
Я вырос с родственником, который презирает меня. В конце концов я научился это принимать. Мой родственник сказал, что ей пришлось отдать мне много вещей из-за меня.
Анти также утверждает, что если бы не я, она могла бы обеспечить Селби лучшей едой и одеждой.
Я знал, что мой дядя-муравей взял меня из-за денег, которые у меня были, но каждый раз, когда я слышал, как они жалуются, мне было их жаль.
Иногда мне хочется жить одному, а не со мной обращаются как Брен.
Мой дядя-муравей называл меня»маленьким ребенком», который помог мне нести ответственность за их беды.
Возможно, они были правы. Я потерял всех, кого когда-либо любил.
Меня зовут Мэри Конлер.
Я единственный враг Великого Герцога Конлера.
Меня воспитали в детский приют на вершине горы после того, как я родился, как только родился.
Многие люди были шокированы, обнаружив приют в таком отдаленном, неволевом районе.
Директор детского дома оказался неприятным человеком, что неудивительно.
Его заставили присматривать за девочкой, поэтому он застрял там. Нет, возможно, сам приют оказался там из-за меня.
Там я нашел замечательных друзей. Хотя я согласен с большинством из них, я чувствовал, что будет неприятно, если они вырастут, войдут в общество и станут ненужными.
Я стараюсь помочь им, потому что, если некому будет быть рядом с ними, им нужны деньги.
Все было напрасно.
Как будто это была ложь, мой отец спас меня, когда я был в гневе.
Когда он сказал, что я возвращаюсь домой, я нервничал из-за того, что он может меня не любить, но, вопреки тому, что я думал, они все заботятся о том, чтобы любить меня.
Но я все еще страдал от тревожного беспокойства.
Я еще ребенок. Все, кого я люблю, такие же.
Мне было девять лет в моей семье. В кромешной тьме я крепко обнимал черного кота. Я пытаюсь закусить губу, чтобы сдержать ее, но это бесполезно, и я начинаю плакать.
Я не знаю, почему я плакала, но я думала, что это поможет мне почувствовать себя лучше, но нет как бы я ни кричал, это только усиливает мое разочарование.
Плач ничего не решает.
Пока я крепко обнимаю всех, кто-то схватил меня за руку шолер сзади. Точ был мягким и любящим. Я почувствовал странное чувство предвкушения в груди.
Это моя а?
Но я не буду оглядываться назад, опасаясь назначения. Это не было моим ответом.
А что, если не оставят меня в покое. Нет, я довольно уверен, что это моя а.
Мне пришлось напрячь голову, чтобы подтвердить это, но я не могу пошевелиться, как будто моя шея затекла и затекла.
«Сохи.»
Кто-то позвал меня по имени сзади. В тот момент, когда я слышу голос, напряжение в моей шее ослабевает, как во лжи, позволяя мне тренироваться.
Я натыкаюсь на переулок в руках человека позади себя.
«Бабушка!»
Моя бабушка тоже крепко, но нежно обняла меня.
«Я так напугана. Что мне делать?»
«Это не твоя вина.»
Бабушка утешает и успокаивает меня, но ее ласковый голос почему-то меня возмущает.
Я отхожу от ее теплые объятия, взгляд на нее заплаканными глазами.
«Это не моя вина?»
«Сохи.»
«Если это не моя вина, то кто это? Я еще ребенок.»
Бабушкины морщинистые глаза кажутся выпученными. Она вытерла мне слезы и осторожно убрала мои волосы с моего лица.
Интересно, было ли ей тяжело заботиться обо мне все последние годы ее жизни? Ей не придется работать в старшие годы или бороться за мое воспитание, если она меня не возьмет.
Думаю, ей было бы легче сказать, что это была моя вина.
Мой отец, моя бабушка, мои родители — все они… из-за меня. Все будут счастливы, если я уйду.
Они всегда говорили, что я был брен.
«Это не твоя вина.»
«Бабушка….»
«Я был рад познакомиться с тобой.»
Хотя это была стопка, это кажется реальным.
Лицо бабушки становилось все моложе. Кажется, хотя ее седые волосы начали возгораться.
«Я буду защищать тебя еще немного.»
Она крепко обнимала меня, и я чувствовал, как ее руки становятся сильнее. Она пахнет снегом. Это были объятия знакомой бабушки.
Мне хотелось бы, чтобы эта стопка была настоящей.
Даже в ковчеге этого места, если бы меня встретили в любящих объятиях, все было бы хорошо.
«Мэри.»
Тогда моя бабушка позвонила мне под неожиданным именем. Будучи Ха Сохи в ее объятиях, я превратилась в Мэри Конлер, как инстинкт возвращения домой.
Как только я собиралась впасть в панику после того, как меня назвали именем, о котором я никогда не думала, что услышу от бабушки…
«Тебе придется это преодолеть.»
«.»
«Как бы это ни было тяжело.»
Мое лицо исказилось в отчаянии. Волны безнадежности нависают надо мной, чем этот ковчег.
Большой герцог Эстин убил этого зверя ради моего краха.
Да, я бы предпочел, чтобы это была пачка.
Давай не будем будить p. Никогда.
Даже если я так думал, я не могу сдержать слезы.
Если бы все это было на самом деле стопкой, я бы немедленно разбудил p,rn и увидел Гран Дке. Комната Эстина, вести себя как ребенок, заявлять, что у меня ужасающая стопа.
Он с радостью поднял одеяло и впустил меня. Я рухну в его широкие объятия с ощущением, что все будет хорошо.
Я чувствую утешение от человека, который рядом со мной, а не от человека, которого рядом нет.
Я Я не хочу разбудить П из этой стопки.
«Защити Эстин.»
Как я, когда я был причиной краха Гран Дке Эстин?
«Да. На этот раз ты должен защитить его.»
Я нет.
«Не думай, что ты один.»
Затем я проснулся p.
Мое лицо было залито слезами. Рекс, который был рядом со мной, подтвердил, что я разбудил p, и нежно похлопал меня по лицу.
«Сестра, я думал, ты никогда не разбудишь p.»
«Ох….»
«Ты спал почти два дня.»
Голос Рекса дрожал. Я спал дольше, чем думал.
«…Что насчет отца?»
Я спрашиваю Рекса притворно спокойным голосом, не желая оправдать свои надежды и быть назначенным. У Рекса кружились лепестки.
У меня болело голова. Мне жаль, что Рекс беспокоился обо мне, но мне пора снова засыпать. Я предпочитаю эту беспощадную ковчег.
«Брат Гилберт беспокоился о тебе. Я знаю, что он занят своими делами, но почему бы тебе не показать ему свое лицо?»
По совету Рекса я пасую. Мне было трудно видеть лицо Гилберта.
Он так был похож на Гран Дке Эстина, и по какой-то причине, глядя на его лицо, у меня возникло ощущение, будто позолота вот-вот меня задушит. Это был не только Гилберт, я чувствую то же самое с Айеном и Теором.
Он сказал, что у Гран Дке Эстина лицо человека в мирном сне.
Каждый врач — целитель. на континенте пришли посмотреть, как у него дела.
Однако никто из них не смог разбудить его от длительного сна. Все, кто о нем заботился, были в напряжении. Особенно Лкас. Ему было неприятно смотреть на меня.
Лкас ясно знал, что я стану угрозой для жизни Гран Дке Эстина. Я помню подробности моей пачки. Теперь моей обязанностью было защищать Гран Дке Эстина.
Неужели это действительно так?
Говорят, что пачки — это проявление подсознания, но, возможно, то, что я хочу, исходит из моей пачки.
«Сестра, съешь это первым.»
Рекс передал мне кашу, которую он положил рядом с собой. Глядя на кашу, у меня нет аппетита. Я собирался трясти головой, когда…
Бах!
Гилберт пробежал по полу, даже не удосужившись постучать.
«Мэри, ты проснулась?»
Не имея сил удивляться, я категорично отвечаю на него. Гилберт вздохнул, погладил меня по голове, прежде чем положить руку на плечо Рекса и медленно заговорить.
«Рекс, у тебя будет гость.»
Почему ты мне это говоришь? Кол, возможно, так оно и есть»
Удивленное выражение лица Рекса, когда он смотрит на Гилберта, граалли Харен. Даже я, лежавший в постели, это заметил.
Гилберт, я не посылал слугу туда, где Рекс только что должен был сказать ему, что у него будет посетитель.
Рекс откашлялся.
«ncle скоро придет.»
Да, посетителем был отец Рекса.
Дке Блеа.
Сиенна
Читать новеллу»Смутьянка-Дочь великого Герцога хочет жить Одна» Глава 157 The Troublemaker Daughter of the Grand Duke Wants To Live Alone
Автор: 윤로체
Перевод: Artificial_Intelligence