
The Troublemaker Daughter of the Grand Duke Wants To Live Alone Глава 155 Смутьянка-Дочь великого Герцога хочет жить Одна РАНОБЭ
Почему этот человек продолжает здороваться со мной? Несмотря на то, что я ни разу не ответил на его приветствие.
Опять же, я делаю вид, что не замечаю игнорирования его приветствия.
Редактируется Читателями!
Но что-то меня беспокоит, кроме его взгляда и улыбки.
Я оглядываюсь назад, где был X, но он уже ушел. Как будто я увидел призрак или что-то в этом роде.
Я остаюсь неподвижным, глядя на место, где исчез Х, а затем зову Демимора, чтобы тот встал рядом со мной.
«Демимор..
«Почему?»
«Знаешь ли ты кого-нибудь по имени X?»
«Рекс?»
«Нет, X!»
Демимор выглядит озадаченным, хотя он неправильно расслышал, как я говорю»Рекс.»
Демимор произнес букву»X» после того, как я его поправил.
«Где я это услышал? Я никогда об этом не слышал.»
Это человек, которого недавно заметил Кэмерон.
«Тусуется с Кэмерон?»
«Человек, который раньше стоял между тобой и Кэмероном!»
Судя по выражению его лица, Демимор ничего не знает об X, и, похоже, меня это тоже не волнует.
Я надеялся чему-то научиться, но мне было назначено это увидеть кажется, он ничего не знает об X.
Когда я снова смотрю на Демимора, я замечаю, что его щека все еще горит. Меня это беспокоило, хотя раньше он говорил, что все в порядке.
«Он не похож на человека из императорской семьи.»
Джаспер лениво обмахивал себя чем-то небрежно, стоя позади Демимора.
Джаспер тупо смотрел на щеку Демимора, когда я повернулся к нему лицом.
«Ты? говорим об X?»
«Да. Я только что узнал, что его зовут X.»
Джаспер прикусил нижнюю губу с таким видом, будто его задница была задета.
«Я никогда не видел его во дворце, Но я слышал, что он тусуется с Первым принцем, так что я тоже криос.»
«Я думал, что он новый помощник Кэмерона.»
«Нет, он не выглядит знакомым, поэтому я немного сконфузился.»
Даже среди императорской семье, отношения между X и Кэмероном, судя по всему, держались в секрете.
Демимор, похоже, осознавал серьезность ситуации, когда он озадаченно слушал разговор Джаспера со мной.
«Встречалась ли с ним Святая Мария когда-нибудь?»
«Да. Он предлагает эту ставку.»
В ответ на мои претензии Джаспер и Демимор обмениваются взглядами.
«Джаспер, загляни в X. Спроси и Макса.»
«Макс?»
«О, это имя помощника Первого принца.»
«Если ты спросишь, он ответит?»
Это может показаться циничным, но в целом честно говоря, я только что спросил.
Будет ли ассистент Кэмерона послушно отвечать на вопросы Джаспера? Можем ли мы действительно полагаться на эти ответы?
Демимор просто пожимает плечами, когда я выражаю скептицизм.
«Я просто спрошу.»
«Он собирается ответить?»
«Все в порядке, потому что он милый.»
Он, в конце концов, кажется дружелюбным.
В конце концов, он хороший парень, и это объясняет, почему он провел все эти годы, работая на Кэмерон. То, как он успокаивал Кэмерон раньше, он бы не сделал, если бы не был вежлив.
Помимо всего этого, Демимор, кажется, верил в него, хотя он и давал мне риклосный ответ.
Может быть, он уже завязал разговор с ассистентом Кэмерона.
«Ди Макс сказал тебе, что Кэмерон выпустит зверя?»
О, верно,»Откуда я знаю?»
Лицо Демимора бледнеет, когда я пытаюсь понять, что ха случилось.
«Ты носил сладкую ароматную игрушку, а затем на тебя внезапно появился зверь и напал на тебя.»
«Как я это чувствую?…. Я слышал, что это аромат, который большинство людей не могут уловить..
Когда он говорил это, Демимор ткнул Джаспера. Судя по всему, именно Джаспер подготовил перформанс.
Джаспер, с другой стороны, был смущен очевидным замыслом Демимора.
«Я думаю, Лэй Мэри не твой типичный человек».
Это не так.
Услышав хитрые замечания Джаспера, Демимор преувеличенно вздохнул.
Эти двое заставили меня улыбнуться, но затем мое внимание привлекли щеки Демимор.
«Почему я это делаю? Если бы ты только что предупредил меня, я бы уклонился от этого.»
«Это был бы гнев для Макса, если бы Кэмерон поняла, что ты знаешь его план.»
«Тем не менее, должно быть, есть это был лучший способ, чем быть укушенным зверем!»
«Это то, что я говорю.»
Сказал Джаспер с выражением сочувствия на лице, споря с Демимор.
Демимор, должно быть, родился тупо.
«Меня действительно жалили, и это было ужасно больно.»
«Конечно, это будет больно. Даже если тебя ужалит пчела, у тебя болит!»
Демимор сказал что-то странное. Разве он не знал, что это будет больно, прежде чем он это спланирует.
«Вот почему я рад, что тебя не укусят.
.»
«Я подумал, что тебе повезло, что ты не пострадал.»
Я на короткое время потерял дар речи из-за признания Демимора.
От одной мысли о Демиморе, лежавшем ранее, у меня заболело сердце. Это выглядело так больно. Его губы были очень белыми. Он даже не сможет дышать.
Но, услышав, как он сказал, что мне повезло, что мне не было больно, я почувствовал себя немного… странно.
«Кэмерон, возможно, более злобный и настойчивый человек, чем вы думаете.»
Веял ветер победы, тряся волосы Демимора.
В его мягком, нежном голосе звучала непреодолимая серьезность, как и победа. Я здраво подумал. Его красные губы, острый нос, развевающиеся серебристые волосы, глаза, словно наполненные светом. Правда, он правда очарователен?
«Трудно сопротивляться его личности, не так ли?»
Я глубоко задумался, любуясь его лицом, когда Демимор резко прервал мои размышления.
Я освежающе нахмурился лаге Демимора.
«Итак, позволь мне хотя бы защитить тебя вот так.»
Я молча кивнул в знак согласия, поскольку чувствовал себя обязанным ответить.
«Но все же…»
«Что?»
«Не переусердствуйте.»
«Йо, тоже…»
«Подожди секунду.»
Я смотрел на Демимора, когда замечаю вспышку света, исходящую из-за его спины.
Я прерываю слова Демимора, яростно смотрю на его пристальный взгляд. Кажется, это проходящий мимо зверь.
Я думаю, он смотрел прямо на меня.
По ощущениям, это было офигенно. Кажется, этот зверь преследует меня.
Мой мальчик напрягся, хотя я знал, что это абсурдная мысль. Я беру лук и стрелы, которые ранее бросил в грона.
Зверь медленно выходит из леса. по ошибке это была змея.
Змея с шипением грациозно и нежно двинулась к вороне.
Ан на змеином мальчике.
«Это зверь!»
Был четкий рисунок, указывающий на то, что это был зверь.
Все начали задерживать дыхание и насторожиться. Мы не могли беспечно передвигаться. Змея тоже не нападает просто так.
Теор, похоже, кладет яд в карман.
Нам придется подождать, пока Теор не придумает лучший способ найти яд, чтобы избавиться от зверя.
«Мэри, иди за мной!»
«Тебе больно.»
«Мэри Конлер!»
«У тебя теперь даже нет оружия. Я же говорил тебе не переусердствовать.
Демимор крепко схватил мой шолер. Но я игнорирую это.
Даже если он принял противоядие, на него уже напал зверь, и он был очень измотан. Я должен обеспечить его безопасность.
’Я не ошибся раньше.’
Хотя я отвык от мысли, что у этого зверя и у меня есть глаза, он разумно посмотрел на меня и бросил на меня прямой взгляд.
Я нерешительно направил стрелу в свой поклон. Демимор сказал мне сзади на ухо, что в этом нет необходимости, но я не рискну.
Потому что эта змея преследовала только меня.
Кажется, все заметили это, и это невозможно было не заметить.
Змея неотступно смотрела на меня с момента своего появления.
По сравнению с предыдущей стаей зверей, которую я видел, она была другой. Кажется, они потеряли рассудок, но эта змея, похоже, контролирует свои чувства. И…
Хотя у змей нет выражения лица, эта, похоже, хорошо проводит время.
Как только я пытаюсь пустить стрелу в змею, шея змеи становится похожей на ложь.
Гранд Дке Эстин стоял позади змеи, которая теперь была разделена на две части, с черной кровью на лице.
Гран Дке Эстин, который тупо смотрел на змею, которую он убил, разумно упал.
«Отец!»
Все побежали к Гран Дке Эстину, но я знаю, Я не двигаюсь. Было такое ощущение, будто огромная сила сковала мои ноги.
Это ложь.
Все это казалось ложью.
Звенящий шум начал раздаваться эхом. мои уши.
Сиенна
Читать новеллу»Смутьянка-Дочь великого Герцога хочет жить Одна» Глава 155 The Troublemaker Daughter of the Grand Duke Wants To Live Alone
Автор: 윤로체
Перевод: Artificial_Intelligence