Наверх
Назад Вперед
Слишком Cильные Маги Глава 696 – Установка чар Ранобэ Новелла

Айелло, будучи столицей секса, славился множеством красивых женщин.

Но город не был сосредоточен исключительно на проституции.

Редактируется Читателями!


Еда, одежда, жильё и транспорт были необходимы в повседневной жизни.

Город без достаточной инфраструктуры не смог бы прокормить сотни тысяч человек.

Айелло называли столицей секса из-за огромного количества проституток в городе.

Налог, который они платили, составлял около сорока процентов от общего дохода города.

Темные стороны были неизбежны в такой сфере услуг.

Однако, чтобы привлечь больше клиентов, местные банды действовали очень осторожно и старались скрыть свою деятельность, чтобы она не выплыла наружу.

Это был как выбор, продиктованный их внутренней природой, так и требованием правителя города.

Итак… хотя банд здесь было много, все они были хорошо замаскированы, и искать ключевых сотрудников было ещё сложнее, чем в других городах.

Роланд не очень разбирался в сборе разведданных, но у него была очень полезная способность: деньги.

Две серебряные монеты были аккуратно положены на стол.

Бармен огляделся и, видя, что на него никто не обращает внимания, быстро забрал монеты.

Ты поистине щедр, мой друг.

Спрашивай всё, что хочешь узнать.

f.r eewebnov.c om

Бармен, не глядя на Роланда, просто приготовил вино, говоря тихим голосом.

В баре было довольно шумно.

Его голоса никто не слышал.

Я ищу Дуэйна Джонсона.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


freewe bnovel.com

Руки бармена дрожали, и он чуть не пролил вино.

Пожалуйста, подождите меня у задней двери.

Роланд встал и направился к задней двери.

За барной стойкой росло довольно большое дерево.

Роланд прислонился к дереву и немного подождал.

Наконец, бармен подошёл.

Сэр, нельзя спрашивать о Дуэйне Джонсоне без веской причины.

Роланд бросил ему ещё одну серебряную монету.

Бармен подсознательно принял её.

Казалось, он колебался в темноте.

Вы отобрали у меня три серебряные монеты.

Неразумно, если вы мне ничего не расскажете.

Роланд указал на кинжалы на поясе.

Обычные профессионалы не испугались бы такого жалкого мошенника, как Роланд, но в глазах обычного человека он ничем не отличался от злодея.

Бармен на мгновение замялся и сказал: «Я не знаю, где Дуэйн Джонсон.

У него много врагов, и он постоянно живёт в разных местах».

Роланд молча слушал, зная, что бармен ещё не закончил.

Но я знаю кое-что, о чём мало кто знает.

Бармен подошёл ближе и ещё тише сказал: «В «Форест Фаунс» есть популярная проститутка по имени Дороти.

Она красива и соблазнительна.

Дуэйн Джонсон — её постоянный гость, навещает её каждые пару дней.

Можете подождать его там».

Спасибо.

Роланд похлопал его по плечу.

«Форест Фаунс» был очень модным ночным клубом.

Роланд заметил его, когда искал отель.

Здесь была самая большая рекламная вывеска в городе, и там было самое большое количество людей.

Ступив на красную дорожку, Роланд вошёл в здание, похожее на небольшой дворец.

Можно было с уверенностью сказать, что даже убранство и мебель в королевском дворце Холлевина не были такими красивыми и дорогими, как здесь.

Сверкающий деревянный пол, большие свечи, горящие на стене, и хрустальные подвески, свисающие с потолка и отражающие разноцветный свет.

Лестница в центре вела гостей в обе стороны здания.

На втором этаже множество девушек и женщин с улыбкой ждали гостей, прежде чем их проводили в определённые комнаты. В воздухе витал аромат духов.

Он был довольно сильным, но совсем не отвратительным.

Должно быть, духи тоже были отличного качества, иначе их запах не был бы таким уютным.

Убранство клуба само по себе указывало на роскошь.

Гости тратили здесь целое состояние ночью и уходили на следующее утро в восторге и удовлетворении.

Едва Роланд переступил порог, как его встретил кто-то.

Это была женщина с прекрасной фигурой, но, к сожалению, лицо у неё было посредственное.

Конечно, будь она и красивой, и соблазнительной, она бы ждала гостя в номере, а не работала администратором.

Дорогой гость, маски здесь не допускаются.

Женщина наклонилась к Роланду и заговорила с улыбкой.

Роланд вложил ей в руку золотую монету.

Смотри внимательно.

На мне нет маски.

Глядя на золотую монету в руке, женщина хихикнула: «Конечно, нет».

Интересно, с каким другом ты хочешь поговорить?

Я могу говорить только с ними?

А ты как думаешь?

В её голосе слышалась явная насмешка.

Мне сказали, что здесь есть женщина по имени Дороти, которая умеет помогать мужчинам решать их проблемы.

Ха-ха-ха, у тебя отличный вкус.

Женщина схватила Роланда за руку и повела его наверх.

Она лучшая женщина в Форест-Фоунс и во всем городе.

Она свободна?

Конечно, свободна.

Разве пока они разговаривали, они уже поднялись на второй этаж и двигались на третий.

Разве самая популярная девушка не должна быть той, с которой сложнее всего познакомиться?

Разве мне не нужно записаться на приём?

Сэр, вы ведь не видели ни одной популярной девушки, не так ли?

Девушка с улыбкой объяснила: «Чем они популярнее, тем лентяйничают, потому что только такие важные шишки, как вы, имеют право общаться с ней.

Обычные мужчины даже не могут себе позволить её увидеть».

Серьёзно?

Роланд был довольно удивлён.

Но, если подумать, это имело смысл.

Чем реже и дороже был товар, тем меньше людей могли его купить.

Это соответствовало основному закону экономики.

Роланд последовал за женщиной на четвёртый этаж.

На этом этаже было мало людей, и он был звукоизолирован.

Смутные звуки снизу доносились словно из другого мира.

Дороти находится в комнате в конце коридора.

Женщина не отпускала Роланда.

Но прежде чем вы с ней встретитесь, пожалуйста, сначала покажите свою искренность.

В коридоре стояли двое крепких мужчин.

Похоже, они были Воинами.

Сколько золотых монет я должен заплатить?

Десять!

Это было так дорого!

Неудивительно, что на четвёртом этаже было мало гостей.

В обычных обстоятельствах было бы неплохо, если бы у небольшой знатной семьи было десять золотых монет в сбережениях.

Когда караван среднего размера из двадцати человек перевозил десять повозок с товарами в другую страну, что могло занять два месяца, они могли получить прибыль только в размере десяти золотых монет.

Итак, ночь дел Дороти могла опустошить казну небольшой знатной семьи, а также прибыль каравана от упорного труда за два месяца.

Цена была действительно высока.

Роланд пожал ему руку, и в ней появилось десять золотых монет.

С улыбкой женщина взяла у Роланда золотые монеты и помахала двум Воинам, прежде чем сказать: «Доброго вечера, сэр».

Два Воина расступились, и Роланд дошёл до конца коридора и открыл деревянную дверь.

Он увидел довольно тускло освещенную комнату.

Она была скудно освещена, так как горела только одна свеча, что, должно быть, было сделано намеренно.

В дальнем конце комнаты стояла огромная кровать, накрытая розовым одеялом.

Розовый цвет был непростым для красителей в этом мире.

Люди не могли его создать.

Только мастера, сотни лет жившие в Эльфийском Лесу, могли.

Также на земле лежал ковёр из медвежьих шкур.

На ощупь он был довольно мягким, и, должно быть, был предназначен для каких-то дикарей.

В центре комнаты стоял круглый стол.

Рядом со столом сидела светловолосая девушка.

У неё была светлая кожа, и она была сосредоточена на книге.

После того, как Роланд понаблюдал за ней всего пять секунд, она сказала: «Не могли бы вы закрыть дверь?

Мне холодно».

Только тогда Роланд понял, что на ней тонкая шёлковая одежда.

Было хорошо известно, что чем совершеннее шёлк эльфов, тем он прозрачнее.

Говорили, что лучший шёлк делали из шелкопрядов, которые жили на листьях Мирового Древа!

Такой шёлк был совершенно прозрачным и устойчивым к огню и воде.

Конечно, такой шёлк никогда не появлялся в мире людей.

В этот момент на девушке был только один слой шёлка, поэтому её тело было частично видно.

Кроме того, поскольку шёлк отражал свет свечи, она, казалось, была покрыта ярко-жёлтым блеском.

Тело девушки двигалось в такт дыханию, и блеск тоже дрожал, словно рыба.

Роланд закрыл дверь, как ему было велено, и сел напротив девушки.

Он внимательно осмотрел её… одежду.

Должно быть, это была Дороти.

Роланд не обращал на неё внимания.

Примерно через полминуты Роланд кивнул и спросил: «Где ты купила одежду?»

Он подумал, что было бы здорово, если бы Андонара или Вивиан носили такую же одежду.

В Фарейнсе было много шёлковых одежд.

Роланд легко мог купить их за деньги.

Однако одежда, которую носила Дороти, была специально сшита, чтобы пленять мужские сердца.

Дороти удивленно подняла голову и посмотрела на Роланда.

«Ты пришёл сюда спросить меня о моей одежде?

Тебе больше нечего делать?»

Когда она подняла голову, её лицо выглядело довольно привлекательным.

Она действительно была красива, но не красивее Вивиан.

Она выглядела привлекательной только из-за недостаточного освещения и атмосферы в комнате.

Книга в её руках также добавила ей привлекательности, и это было знанием дела.

Но она раскрыла свою истинную сущность под вопросом Роланда.

Она потеряла как минимум десять процентов своего очарования.

Что я могу тут сделать?

— спросил Роланд.

Хех.

Ещё один богатый болван здесь?

Дороти встала и сказала: «Подожди-ка.

Я переоденусь».

После этого она щёлкнула выключателем у кровати и открыла стену.

Затем она вошла.

Пока её не было, Роланд бросил трёх волшебных пауков и спрятал их по углам комнаты.

После этого Роланд поднялся на ноги.

В этот момент Дороти вернулась в новой одежде.

На ней была обтягивающая одежда и синяя маска бабочки, а в руке она держала длинный хлыст!

Ты уходишь?

Дороти была очень удивлена.

Роланд кивнул, посмотрел на её грудь, а затем улыбнулся.

Мне нравится большая грудь.

Твоя слишком маленькая.

Затем он повернулся и ушёл.

Рука Дороти, державшая хлыст, дрожала так сильно, что она чуть не ударила им, чтобы убить этого мерзавца.

Новелла : Слишком Cильные Маги

Скачать "Слишком Cильные Маги" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*