
565.
Путешествие в Южный океан: Мечта — Одержимость
Редактируется Читателями!
Когда Цзян Си закончил говорить, настроение в кабинете стало ужасно подавленным.
Прошло несколько мгновений, прежде чем Цзян Си почувствовал, что с атмосферой что-то не так.
Маршал, как вы думаете, возможно ли, что брачный контракт настоящий?
БАМ!
Внезапно стол в кабинете и все, что на нем было, были превращены в порошок внутренней энергией.
У Юйвэня Туна было ужасающе уродливое выражение лица, выражение глаз пугающе холодное.
Цзян Си обнаружил, что затаил дыхание, его лоб покрылся каплями холодного пота.
Маршал.
Вот что ты имел в виду, когда говорил, что я не при чем?
— провозгласил Юйвэнь Тун.
Ты собираешься сказать мне, что это не ты погиб в братской могиле?
Цзян Си был в замешательстве.
ЧтЧто?
Уходи.
Юйвэнь Тун посмотрел на него, его глаза были суровыми.
Цзян Си чувствовал себя так, словно его режут ледяным лезвием.
Не смея задать еще один вопрос, он поспешно вышел из кабинета.
Говори.
Юйвэнь Тун сжал руки.
Он не мог видеть Лин Чжана, который доводил его беспокойство и негодование до такой степени, что они выходили из-под контроля.
Он мог только сжимать руки в кулаки.
Пара рук обхватила его кулаки.
Ничего из этого никогда не происходило.
Я действительно все еще жив.
Разве ты не помнишь?
Ты встретил дворецкого семьи Лин по пути обратно в столицу.
Шел дождь.
Дворецкий и другие столкнулись с какими-то бандитами, живущими в горах, и чуть не погибли.
Вы, Яо И и еще несколько человек проходили мимо и спасли его.
В то время у него было Письмо об аннулировании, написанное моим дедом.
Вы увидели его и отправились в Таньян.
Из-за вас ничего не случилось с моей семьей, а Чжан Чун погиб.
Я убил его сам.
Если это правда, что с семьей Лин ничего не случилось, почему вы сейчас так испугались?
И почему Цзян Си так сказал?
Юйвэнь Тун ему не поверил.
Но Письмо об аннулировании?
Что это было?
Это полностью отличалось от версии истории Цзян Си.
Это мечта.
Тебя даже не было здесь в это время, сказал Лин Чжан.
Если он боялся до того, как Цзян Си сделал эти замечания, он, как ни странно, восстановил самообладание после того, как Цзян Си рассказал все Юйвэнь Туну.
Юйвэнь Тун никогда не испытывал ничего из этого в этой жизни.
Как это возможно, что он когда-либо видел что-либо из этого?
Эта мечта была основана на том, что Юйвэнь Тонг слышал от него о его прошлой жизни.
Как человек, переживший перерождение, он не должен был удивляться тому, что эта мечта, созданная путем изменения воспоминаний Юйвэня Тонга, включала некоторые вещи, которые на самом деле никогда не происходили.
Ему нужно было сохранять хладнокровие, и его нельзя было обманывать.
Ты все еще помнишь, как мы впервые встретились?
Это было в лесу недалеко от лагеря гарнизона Таньян.
В то время некоторые солдаты гарнизона создавали проблемы для фермы трав моей семьи.
Ты случайно был в Таньяне, навестил меня и помог мне прогнать этих солдат.
Ты настоял на том, чтобы разделить со мной лошадь.
У меня были некоторые недопонимания по поводу тебя, и я был плохо к тебе расположен.
Я не хотел приближаться к тебе, и моя спина была так напряжена, что я чувствовал себя очень неуютно, когда спешился, и чуть не упал.
Ты спас меня от падения и позже подарил Маомао нефритовый кулон.
После того, как мы вернулись ко мне домой, ты, по всей видимости, порадовал моего дедушку, который затем заставил меня называть тебя Большим Братом.
Большой Брат…
У Юйвэнь Туна на мгновение заболела голова, когда перед его мысленным взором промелькнула смутная сцена, как будто такое уже случалось раньше.
Он вспомнил неловкий, неохотный голос, назвавший его Большим Братом, что значительно подняло его настроение.
Кто был тот человек, который назвал его так?
Это был хорошо сложенный подросток, который был немного худым, но чьи глаза были такими же красивыми и сверкающими, как звезды, когда он улыбался.
Сцена существовала в его мысленном взоре всего лишь долю секунды, но Юйвэнь Тунг был уверен, что это был Лин Чжан.
Лин Чжан не лгал.
Но что происходит сейчас?
Эта мечта не имела никакого смысла.
Позволь мне сначала сесть.
Я слишком долго стоял, и мои ноги болят, — сказал Лин Чжан.
На самом деле он не испытывал никакого дискомфорта.
Он сказал это только потому, что Юйвэнь Тунг все это время стоял и был напряжен.
Яростный настрой по отношению к Юйвэнь Туну постепенно утих, но он все еще был очень подозрителен, потому что эти вещи были настолько противоречивы.
Они сели.
Лин Чжан сказал: «Я знаю, что у тебя есть вопросы, и я расскажу тебе все.
Просто выслушай меня, а затем уходи отсюда вместе со мной».
rewebnovel.com
Можете начинать, сказал Юйвэнь Туну.
Зная, что Юйвэнь Тун не уйдет, пока его сомнения не развеются, у Лин Чжана не было другого выбора, кроме как рассказать Юйвэнь Тун о своем перерождении и о том, что произошло после того, как они познакомились.
На самом деле взгляд Юйвэнь Тун постепенно изменился, когда Лин Чжан закончил рассказывать о своем перерождении.
После того, как Лин Чжан рассказал ему о том, что они пережили вместе, у Юйвэнь Туна было совершенно другое выражение в глазах, как будто Лин Чжан превратился из несуществующей фигуры в реального человека.
Они оба сидели, прислонившись друг к другу, на холодной земле в сыром проходе.
Юйвэнь Тун первым открыл глаза и обнаружил, что они оба окутаны тусклым белым светом, исходящим от драгоценных камней, которые они несли.
Лин Чжан, который также открыл глаза, огляделся вокруг.
Увидев факелы на земле, которые все еще горели, он поспешно поднял их и испустил долгий вздох облегчения.
Наконец-то мы вернулись.
Юйвэнь Тун издал уклончивый звук «Ум», тоже поднялся на ноги, взял факел из руки Лин Чжана, а затем одной рукой обнял Лин Чжана.
Попав в его объятия, Лин Чжан на мгновение замолчал, а затем внезапно сказал: «Ты ведь не сердишься, верно?»
Прошло много времени, прежде чем Юйвэнь Тун ответил: «Я решу, что с тобой делать, когда мы вернемся».
Лин Чжан слегка фыркнул.
Ты не можешь меня за это винить.
В то время ты действительно выглядел очень похожим на человека, идущего на свидание с возлюбленным или что-то в этом роде.
Юйвэнь Тонг сказал: «Это действительно было свидание с моим возлюбленным, я встретил тебя у главных ворот, не так ли?»
У тебя есть наглость говорить это.
Я назвал ваши имена несколько раз, но вы даже не узнали меня, сказал Лин Чжан.
Никто из них не вспомнил ничего другого, что произошло в задумчивости.
Внезапно раздался голос, я знал, что в вас двоих есть что-то странное, детишки.
Мне никогда не приходило в голову, что вы так скоро выйдете из задумчивости.
Лин Чжан, ошеломленный неожиданным голосом, поспешно освободился от объятий Юйвэнь Тонга, посмотрел в сторону источника голоса и увидел мужчину в рваной одежде, который был примерно ростом с его дедушку и среднего возраста, но у которого не было бороды и была алая родинка посередине лба, его волосы были такими взъерошенными, что напоминали птичье гнездо.
Он держал зажженный факел и стоял на другом конце коридора, глядя на них двоих.
Одной алой родинки было достаточно, чтобы Лин Чжан догадался, кто этот человек.
В отличие от родинок Цзи Яньлая и Цзи Сяоцуна, которые делали их обоих потусторонними и находчивыми соответственно, алая родинка этого человека придавала ему вид добродушия, напоминающий статую в буддийском храме.
Однако, судя по его одежде и тону голоса, он был чертовски далек от любезности.
Вы отец лидера клана Цзи?
Да, отец Им Цзи Яньлая.
Мужчина средних лет откровенно признался в своей личности.
Это вы применили этот Иллюзионный Распорядок в этом месте, старый лидер клана?
Лин Чжан посмотрел на него.
Бывший лидер клана покачал головой: Нет. Это сделал тот маленький парень под землей.
Я не имел к этому никакого отношения.
Но для меня стало сюрпризом, что вы так быстро вышли из задумчивости.
Даже я был заперт там несколько дней, прежде чем нашел выход.
У вас двоих, детишек, есть хорошие вещи.
Говорят, что они могут послужить своей цели только в руках пары истинных возлюбленных.
Я впервые вижу такое редкое сокровище.
Кажется, вам двоим, ребята, очень повезло.
Бывший лидер клана был явно гораздо более разговорчивым, чем Цзи Яньлай, нынешний лидер клана.
Лин Чжан догадался, что старик имел в виду драгоценные камни, которые несли он и Юйвэнь Тун, свет которых постепенно угас после того, как они с Юйвэнь Тун пришли, и которые теперь ничем не отличались от обычных драгоценных камней.
Вас двоих не нужно охранять вместе со мной.
Я действительно не имею никакого отношения к мечтам.
Я знаю, что вы друзья моего сына, поэтому я не буду нападать на вас.
О, у этого ребенка Кровь клана Феникса, что делает его моим членом клана.
Я хороший бывший лидер клана, и я никогда не причиняю вреда своим собственным членам клана, сказал бывший лидер клана.
Вы не хотите нападать на нас, поэтому просто сидели и смотрели, как мы страдаем?
спросил Юйвэнь Тонг.
Бывший лидер клана сказал: «У тебя, парень, действительно есть талант раздражать людей.
Ты меня не понял, что не подобает императору.
Вы сами были единственными, кто мог прервать задумчивость.
Я не смог бы предложить вам никакой помощи, даже если бы захотел.
Мой собственный сын все еще лежит там».
С этими словами он переместил свой факел назад.
При свете факела Лин Чжан и Юйвэнь Тонг увидели Цзи Яньлая и остальных, которые лежали без сознания на земле.
Увидев, что все они на месте, Лин Чжан поспешил вперед, чтобы проверить их по одному.
Убедившись, что они просто в коме, он почувствовал облегчение.
Не волнуйтесь.
Этот трюк не повредит никому, кто не причинит вреда маленькому парню.
Они вернутся из мечтаний целыми и невредимыми, если не будут иметь злых намерений, — сказал бывший лидер клана.
Лин Чжан нахмурился.
Что считается злым намерением?
Бывший лидер клана ответил: Намерение украсть, например.
Лин Чжан обменялся взглядом с Юйвэнь Тонгом.
Украсть?
Кто этот маленький парень, которого вы только что упомянули?
Бывший лидер клана сказал: «Теперь, когда вы благополучно вышли из задумчивости, похоже, вам суждено встретиться с ней.
Думаю, не повредит отвести вас туда, чтобы вы могли заранее взглянуть.
Пошли».
Лин Чжан был удивлен.
А что с ними?
Не волнуйтесь.
Они не проснутся в ближайшее время, — сказал бывший лидер клана.
Если сюда попадут посторонние, они тоже окажутся в ловушке задумчивости и не смогут никому навредить.
Кроме того, я развернул снаружи дезориентирующую формацию.
Эти люди не смогли бы зайти так далеко.
Вам двоим повезло, что в вашей компании мой сын.
Вы никак не сможете пройти через эту формацию без его помощи.
Я не хочу хвастаться, но мое мастерство в развертывании формаций не имеет себе равных.
Лин Чжан, …
Он посмотрел на бывшего лидера клана и почувствовал, что старик действительно гораздо более разговорчив, чем Цзи Яньлай.
Увы.
Мне никогда не приходило в голову, что вы переродились.
Более десяти лет назад я провел гадание и обнаружил, что судьба этого мира изменится из-за определенного события, и появится святость моего клана.
В то время я задавался вопросом, кто будет обладать такой силой.
После этого я снова провел гадание и обнаружил, что этот конкретный человек был одним из моих соклановцев.
Ха-ха.
Я даже пробрался обратно в горы Сангуан, чтобы понаблюдать за всеми моими соклановцами там.
Я тайно пристально следил за ними в течение очень долгого времени, пытаясь выяснить, кто из них обладает силой, чтобы достичь того, чего даже я не мог достичь.
Но когда положение звезд изменилось, этот человек все еще не появился.
Я почти начал подозревать, что мое гадание ржавеет.
Теперь оказывается, что этот парень — соклановец, который никогда не был включен в клан.
Кстати, я был тем, кто сделал нефритовый кулон твоей матери, который и есть тот самый, который ты носишь.
Я делаю нефритовый кулон такого рода ежегодно с тех пор, как освоил это мастерство.
Когда я делал их, я никогда не думал, что когда-нибудь хоть один из них действительно будет служить своей цели.
Мне никогда не приходило в голову, что однажды один из них действительно будет делать то, для чего он был предназначен.
Это действительно стало для меня откровением, сказал бывший лидер клана.