
561.
Спин-офф Путешествие в Южный океан: Подземный дворец
Редактируется Читателями!
Все остальные были поражены этими словами и перевели взгляд на Цзи Яньлая.
Вот что означают слова, выгравированные рядом с фреской, — объяснил Цзи Яньлай.
Проклятие?
Дворец феникса?
Слово проклятый заставило Лин Чжана почувствовать себя довольно неуютно.
А что насчет этих слов?
— громко спросил Вэй Дун.
Цзи Яньлай подошел к нему, взглянул на слова, и на его лице появилось удивление.
Что не так?
— спросил Лин Чжан, увлекая Юйвэнь Туна к той стене.
Значение этих слов отличается от тех, что на другой стене, ответил Цзи Яньлай, с легким серьезным выражением в глазах.
Эти слова означают: Это рай, оставленный священным зверем.
Любой, кто проникнет в это место, получит все, что захочет.
Голос Цзи Яньлая был негромким, но все его услышали.
Юйвэнь Цзинь был первым, кто выразил сомнения.
Что, черт возьми, пытался сказать тот, кто оставил эти слова?
Две строки слов передавали два разных значения, что поразило присутствующих как недоумение.
Смотрите.
Глаза двух фениксов на фресках тоже разные, сказал Цзи Сяоцун.
Другие подошли, проверили фрески и обнаружили, что у феникса рядом со словами о проклятии были свирепые глаза.
Он летал над пламенем, его свирепые глаза смотрели на людей, рассматривающих фреску.
Хотя это был всего лишь узор, присутствующие все равно находили его пугающим и несколько ужасающим, когда они встречались с его глазами.
Феникс на другой фреске, казалось, летел относительно расслабленно и неторопливо, и его глаза тоже были уравновешенными, которые смотрели на тех, кто стоял перед стеной, с, казалось бы, любящим видом.
Это странно.
Их значение совершенно иное.
Король Южного океана вытер пот со лба.
Как толстяк, он действительно проделал тяжелую работу, чтобы лучше рассмотреть драгоценные камни под ногами.
Здесь есть лестница, отец.
Сядь и отдохни.
Принц помог ему подняться на лестничный пролет и усадил на нижнюю ступеньку.
По какой-то неизвестной причине ни король, ни принц не осмелились сесть в золотое кресло у подножия лестницы.
Хотя он был королем, он чувствовал, что для него будет немного претенциозно сидеть там, поэтому у него не было другого выбора, кроме как восседать на лестнице.
Остальные не чувствовали, что в этом его действии было что-то неправильное.
Даже Лин Чжан, глядя на золотое кресло высоко наверху лестницы, испытывал странное чувство, что он недостоин этого места.
Он задавался вопросом, не из-за атмосферы, созданной в этом дворце, учитывая, что он и Юйвэнь Тун сидели на всевозможных высоких сиденьях.
Кто-нибудь из вас заметил, что утверждение на этой стороне гласит, что это место является святилищем феникса, в то время как на другой стороне говорится, что это рай, оставленный фениксом?
Говоря о святилище, я думаю, что это так, но как насчет рая?
Что это должно означать?
— сказал король, вытирая пот.
Юйвэнь Тун посмотрел на него.
Монарх этого мини-государства у Южного океана специально назначил кого-то быть вашим проводником.
Он ничего не сказал вам по этому поводу?
Король, который не рассчитывал на то, что Юйвэнь Тун внезапно задаст ему этот вопрос, на мгновение замер, а затем слегка смущенно улыбнулся.
Он просто сказал мне, что в этом городе есть что-то драгоценное, что-то, что может продлить жизнь.
Я не совсем верю в это, но он верит, очень даже.
Смотрите, проводник, которого он мне назначил, находится прямо здесь.
Если вы мне не верите, спросите его.
Человек, которого сюда послал монарх этого государства, был его приспешником, невысоким и более смуглым, чем кто-либо из присутствующих, одетым в придворные одежды.
Вместе с группой людей, которых он возглавлял, он все это время находился у короля Южного океана и других.
Во время этой поездки он почти ни с кем не разговаривал, кроме людей короля.
Сейчас он был несколько удивлен, услышав, как король назвал его имя, вероятно, потому, что ему никогда не приходило в голову, что король просто так раскроет то, что они ищут.
Он выглядел слегка несчастным, но у него было всего несколько человек в его распоряжении, и атмосфера вокруг Юйвэнь Туна и других была довольно устрашающей, поэтому, хотя и неохотно, он все же вышел из толпы и в конце концов подтвердил слова короля.
Что-то, что может продлить жизнь?
Он действительно верит, что такие вещи существуют?
— сказал Юйвэнь Цзинь.
Король сказал: Ну, страна, которой он правит, маленькая.
Кроме того, кто может устоять перед соблазном чего-то, способствующего долголетию, если такое существует?
Манера речи короля также была довольно интересной, она была довольно прямолинейной.
Это место кажется вам местом, где существуют такие вещи?
спросил Юйвэнь Цзинь.
Король ответил: Именно это меня и сбивает с толку.
Я имею в виду, что даже если в этом месте нет ничего, что могло бы продлить жизнь, нам следовало бы найти что-то другое, потому что, в конце концов, это святилище.
Это так называемое святилище было построено людьми, а фениксы были священными животными с непревзойденными силами.
Как возможно, что один из них когда-то обитал в этом месте?
Эти слова, выгравированные на стенах, написаны на языке, на котором говорили в государстве, которое пало до начала династии Ся, и фениксы стали мифическими задолго до этого.
Нет никаких шансов, что кто-либо из этих людей видел настоящего феникса.
Некоторые Формации были развернуты здесь во время строительства этого святилища, но те, кто построил это место, были умнее большинства строителей, и они сделали эти Формации едва заметными.
Вдобавок ко всему, они также создали таинственную атмосферу, поэтому люди находят это место внушающим благоговение после входа, внезапно сказал Цзи Яньлай.
Для него было нехарактерно произносить так много слов на одном дыхании.
Видя, что Цзи Яньлай, похоже, обрел самообладание, Лин Чжан понял, что Цзи Яньлай также использовал свою внутреннюю энергию, чтобы подавить свою тревогу.
freeebnovl.cm
Беспокойство, которое, казалось, было как-то связано с его кровью, было неопровержимым доказательством.
Хотя это место никогда не населялось настоящим фениксом, здесь, несомненно, было что-то еще.
Следовательно, скрытые Формации были не единственной причиной того, что они чувствовали.
Цзи Яньлай просто пытался успокоить остальных.
За исключением короля, все остальные также начали проявлять признаки нетерпения, что указывало на то, что они в большей или меньшей степени были затронуты.
Цун, сыграй нам мелодию, — внезапно добавил Цзи Яньлай.
Остальные были сбиты с толку, но Цзи Сяоцун, улыбаясь, достал флейту и начал играть.
Звук флейты был серебристым, мелодия освежающей и медленной.
Когда она раздавалась по этому святилищу, тонкий и, казалось бы, магический воздух распространялся, растворяя подавленную атмосферу в этом месте, очищая умы людей внутри.
Они почувствовали, как слабое нетерпение в них угасает, и их лица стали намного более расслабленными.
Лин Чжан посмотрел на Цзи Сяоцуна, пораженный этим его умением.
Неудивительно, что он был наследником лидера Павильона Тысячелетия.
Удивительно, что он в раннем возрасте развил такую силу успокаивать людей.
Лин Чжан вспомнил, как его дед говорил, что у Цзи Сяоцуна тоже очень сильная Сила Крови.
Благодаря мелодии все стали намного спокойнее.
Король аплодировал.
Это было действительно хорошо, Чайлд Цзи.
Он не заметил никаких изменений в обстановке и просто почувствовал, что Цзи Сяоцун сыграл мелодию с большим мастерством.
Лин Чжан не мог не усмехнуться, и только тогда он понял, что Юйвэнь Тун ослабил хватку на его запястье.
Хотя он все еще держал его, он не прилагал столько силы, как минуту назад.
Лин Чжан был удивлен.
Он не задумывался об этом вопросе до сих пор, что, если настроение Юйвэнь Туна тоже пострадало?
Как вы себя чувствуете?
Испытываете ли вы какой-либо дискомфорт?
Эмоционально, я имею в виду, Лин Чжан немедленно спросил его.
Юйвэнь Тун посмотрел на него.
Я в порядке.
С этими словами он добавил, Цзи Сяоцун довольно хороший флейтист.
Лин Чжан сказал: «Только что я этого не заметил.
Если вы чувствуете, что что-то влияет на ваш разум, вы должны мне сказать».
Поразмыслив, он продолжил: «Теперь, когда здесь ничего нет, нам следует убираться отсюда».
Эй, ребята, здесь есть проход!
В это время голос Юйвэнь Цзина раздался из-за высокой лестницы.
Остальные увидели, как он вышел из-за лестницы и позвал их, указывая куда-то за нее.
Когда остальные осматривали этот зал и фрески, Юйвэнь Цзинь взял несколько человек с факелами, чтобы обыскать другую сторону, где он нашел проход позади.
Изначально Лин Чжан хотел, чтобы Юйвэнь Тун покинул это место, но теперь у него не было выбора, кроме как последовать за остальными, чтобы посмотреть.
Так называемый проход на самом деле был коридором.
Коридор находился за дверью, которая теперь была открыта.
Кроме того, внутрь лился дневной свет, к которому их глаза еще не привыкли.
Однако, хотя здесь и был свет, они могли видеть только кусочек неба над головой в этом узком, похожем на патио месте, с высоким куполом.
Они не смогли бы увидеть солнце, если бы оно не переместилось в середину видимого кусочка неба, и проникающий свет также был ограничен.
Напротив коридора была еще одна лестница, которая спускалась под землю и заканчивалась парой больших ворот, которые были плотно закрыты и, казалось, были входом куда-то.
Ого.
Может, это сокровищница?
сказал король.
Нам нужно быть осторожными, сэр.
Это может быть сокровищница, но это также может быть опасно, невольно предостерег астролог рядом с королем.
Спуститься туда, чтобы узнать?
— спросил Юйвэнь Цзинь.
Они стояли наверху лестницы в коридоре, глядя вниз на ворота.
Там было довольно тускло.
По обе стороны от ворот стояли светильники.
Юйвэнь Цзинь поместил два факела в светильники, свет которых позволял им более четко видеть ворота.
Это здание такое странное.
Почему эти лестницы ведут под землю?
— спросил Юйвэнь Цзинь, сбитый с толку.
Похоже на подземный дворец, — сказал Лин Чжан.
Ворота не заперты.
Двое охранников, которые только что установили факелы, попытались толкнуть ворота, обнаружили, что они не заперты, и с силой толкнули их, только чтобы увидеть, как темная фигура исчезает из виду.
Ошеломленные, охранники потребовали: «Кто там?!»
Там кто-то есть?
Лин Чжан и остальные поспешили вниз по лестнице и через ворота, но никого не было видно.
Только что мимо нас промелькнула черная фигура.
Это было слишком быстро, чтобы мы могли разглядеть их лица, сказал один из охранников.
Цзи Яньлай на мгновение нахмурился, прежде чем взять факел из рук охранника и уйти в темноту.
Пара старейшин поспешно последовала за ним.
Это может быть наш бывший лидер клана, сказал Цзи Инь, также следуя за Цзи Яньлаем.
Бывший лидер клана?
Отец Цзи Яньлая?
Увидев, что его дед вошел, Лин Чжан собирался последовать за ним, когда он, вспомнив, что Юйвэнь Тун был рядом с ним, с огромным трудом сдержался и отвернулся, чтобы посмотреть на него.
Как думаешь, нам стоит войти?
Юйвэнь Тун сказал: Да.
Нам нужно узнать, что там.
Мы зашли так далеко.
Лин Чжан, глядя на него, казался ошеломленным.
Юйвэнь Тун говорил по-другому, когда они были снаружи этого места.
Они все вошли в подземное пространство, которое действительно было подземным дворцом.
Войдя в него, они увидели то, что казалось входом, который был очень широким и обрамленным двумя проходами, вдоль которых на расстоянии друг от друга располагались пылающие факелы, но в глубине которых было темно, как в смоле.
Цзи Яньлай и его люди выбрали правильный путь, поэтому Лин Чжан и остальные последовали его примеру.
Он был больше склонен доверять инстинктам Цзи Яньлая, чем бесцельно бродить вокруг.
Кроме того, он сам также обнаружил, что проход справа ему больше понравился.
Однако проход был на удивление длинным.
К этому времени они уже довольно долго шли по нему и сделали несколько поворотов, но конца ему все еще не было видно.
Лин Чжан остановился.
Подождите минутку.
Вам не кажется, что этот проход слишком длинный?
Но Цзи Яньлай и другие, идущие впереди, ничего не ответили и просто продолжали идти.
Лин Чжан был поражен.
Дедушка?
Лидер клана?
Те, кто шел впереди него, все еще очень быстро, быстро исчезли в темноте.
Сердце Лин Чжана ужасно дернулось.
Почувствовав, что что-то не так, он позвал: Дедушка?!
Юйвэнь Тонг крепко сжал его руку.
Это бесполезно для него.
Те, кто позади нас, тоже исчезли.
Вздрогнув, Лин Чжан резко повернул голову и, конечно же, увидел, что позади них не было ничего, кроме черноты.
Те, кто все это время шел по их следу, внезапно исчезли.
Он слышал звук их дыхания всего минуту назад.
Как это произошло?
Что происходит?
Где они?
Они потеряли нас?
Но как это возможно?
Мы пока не видели ни одной развилки.
С серьезным выражением лица Юйвэнь Тонг прижал Лин Чжана к себе и мгновение смотрел в темноту, прежде чем сказать: Здесь что-то подозрительное происходит.
Я не думаю, что оставаться здесь — хорошая идея.
Давайте продолжим движение.
Вперед?
Мы можем не добраться до входа, если вернемся назад.
Только двигаясь вперед, мы сможем выяснить, что происходит.