Наверх
Назад Вперед
Слава После Перерождения Глава 560 — Спин-офф — Путешествие в Южный океан: Проклятие или рай? Ранобэ Новелла

560.

Спин-офф Путешествие в Южный океан: Проклятие или рай?

Редактируется Читателями!


Цзи Яньлай, казалось, был не намного старше его… Ну, на самом деле он был.

Лин Чжан почти забыл, что Цзи Яньлай был примерно ровесником Юйвэнь Туна, хотя он не знал наверняка, кто из них старше.

Именно из-за мощной внутренней энергии Цзи Яньлай казался таким молодым.

Раньше, когда Цзи Сяоцун и Цзи Яньлай стояли вместе, люди могли сказать, что они дядя и племянник, но теперь они оба выглядели как братья…

Цзи Яньлай не хотел продолжать говорить о своем отце.

Казалось, что действия отца вызывали у него головную боль.

Однако Лин Чжан все больше и больше интересовался этим бывшим лидером клана, о котором он слышал только некоторые слухи.

Пара старейшин Тысячелетнего павильона справлялась с этим делом с высокой эффективностью.

Меньше чем через час они раскрыли Формацию.

В тот момент, когда Формация была распущена, то, что было скрыто за ней, было раскрыто.

Мертвые тела были разбросаны в беспорядке по всей области.

Ковер из трупов покрывал улицы, коридоры и тянулся до самого дворца в центре, который был самым высоким зданием в городе.

Эти мертвые тела были источником отвратительного запаха, который чувствовали Лин Чжан и другие.

Однако запах был смешан со специфическим ароматом, поэтому он пах так странно…

Лин Чжан и некоторые другие настроились на это, поэтому они не были удивлены.

Но те, кого ошеломило сочетание вида этих мертвых тел и неприятного запаха, были на грани рвоты.

Некоторые прямо блевали.

ЧтоЧто происходит?


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Король Южного океана чуть не упал в обморок от едкого отвратительного запаха.

гeewbnovel.com

Этот аромат… Глаза Цзи Яньлая внезапно стали настороженными.

Лидер клана!

— крикнул Цзи Инь, появляясь из-за угла.

Здесь целое Дерево, пожирающее души.

Я знал это, — холодно пробормотал Цзи Яньлай.

Дерево, пожирающее души?

Лин Чжан никогда раньше не слышал о таком.

Что это?

Дерево, которое испускает галлюциногенный аромат, который может заставить людей потерять рассудок.

Они вымерли очень давно, оставив после себя только несколько деревянных изделий из стволов, которые обычно используются в качестве инструментов для контроля над разумом.

Во времена династии Ся злой колдун однажды использовал статую Будды, сделанную из такого дерева, чтобы манипулировать буддистами.

Он контролировал умы более тысячи людей с помощью этой статуи, превращая их в своих марионеток, и делал много бесчеловечных вещей, ответил Цзи Яньлай.

Простой инструмент из дерева, пожирающего души, можно использовать для контроля над умами стольких людей, а в этом месте было целое дерево…

Лин Чжан почувствовал, что он влип.

Может ли он быть уничтожен?

Да.

Мы можем просто сжечь его.

Цзи Яньлай посмотрел на Цзи Иня, который сказал: Сюда.

Следуя за Цзи Инем, они пробирались через мертвые тела, разбросанные по земле, к открытому пространству с другой стороны, в середине которого находился колодец, рядом с которым росло дерево, которое, казалось, давно умерло.

От дерева остался только ствол, выглядевший голым и неприметным, но они учуяли странный запах, исходящий от него при приближении.

Лин Чжан взял Юйвэнь Туна за руку.

Не подходи к нему ближе.

Они принесли с собой кремни.

Юйвэнь Тун отдал приказ сжечь дерево.

Только когда пламя взметнулось по стволу, Лин Чжан почувствовал облегчение.

Каждый из нас вдохнул определенное количество этого запаха.

С нами что-нибудь случится?

— спросил Лин Чжан Цзи Яньлая.

Нет, потому что мы не вдыхали много.

Для того чтобы запах произвел желаемый эффект, нужно либо применить определенный вид контроля сознания к тем, кто его чувствует, либо заставить их вдыхать его в течение длительного времени.

Он работает так же, как эта Иллюзионная Формация: люди, запертые в ней слишком долго, теряют рассудок, — ответил Цзи Яньлай.

Так этот запах был тем самым, что заставило тех пиратов и тех безумных людей галлюцинировать и в конечном итоге сойти с ума?

Цзи Яньлай наклонил голову.

Лин Чжан посмотрел на Юйвэнь Туна, который сказал Цзи Яньлаю: Почти в каждом доме этого города есть мертвые тела.

Все они, кажется, вдыхали этот галлюциногенный запах перед смертью.

Но как так получилось, что те люди умерли в помещении, а эти люди умерли в этом месте?

И некоторые из них даже выбрались из этой формации, чтобы убивать людей?

После нескольких минут молчания Цзи Яньлай непонятно как посмотрел на него.

Откуда мне знать?

Юйвэнь Тонг, …

Цзи Яньлай продолжил: В любом случае, источник запаха теперь сгорел.

Меня не было здесь, чтобы увидеть, как это произошло в то время.

Я знаю об этом лишь немного больше, чем вы, ребята.

Я на самом деле не всеведущее бессмертное существо.

Если вы так говорите, смиренно подумал Юйвэнь Тонг.

Трупы были собраны и сложены в углу.

Они хотели сжечь тела, но их было слишком много, и чтобы сжечь их все, потребовалось бы очень много времени, поэтому в конце концов они решили оставить их в покое.

Все солдаты, которым было поручено собирать трупы, закрывали рты и носы тканью, но их все равно сильно рвало после того, как работа была сделана.

Юйвэнь Тонг посмотрел в сторону дворца, а затем решил дать своим людям передышку.

Я хочу, чтобы вы все стояли на страже снаружи этого дворца, чтобы никто другой не вторгся в него.

И отправьте несколько человек на корабли, чтобы вернуть сюда немного еды, на всякий случай.

Да, сир, ответил офицер, которому было приказано остаться, и вскоре он распорядился построить укрепления по периметру и отправить часть людей на корабли за продовольствием.

Остальные следуют за мной, приказал Юйвэнь Тун.

Юйвэнь Цзинь сказал: «Кузен, этот дворец выглядит огромным.

Там может быть еще один вход.

Хотите, чтобы я взял несколько человек и проверил?»

Юйвэнь Тун покачал головой.

Нет. В этом нет необходимости.

Судя по его структуре, я думаю, что это здание — святилище для жертвоприношений, — сказал Цзи Яньлай.

Эй, смотрите.

Мне кажется, или в воротах дворца действительно что-то есть?»

— внезапно сказал король Южного океана, указывая в сторону ворот дворца наверху лестницы.

Остальные повернулись, чтобы посмотреть, куда он смотрел.

Пара гигантских ворот дворца была плотно закрыта.

Как назло, солнце косо светило на ворота дворца, в которых что-то отражалось.

Они, кажется, сияют… Подождите.

Вы думаете, это драгоценные камни?

Как те, что вставлены в городские ворота?

— сказал Юйвэнь Цзинь.

Драгоценные камни?

Какой драгоценный камень?

Король и его люди были сбиты с толку.

Вы их не видели?

Юйвэнь Тун и другие посмотрели на него.

Король и его люди, озадаченные, покачали головами.

Астролог спросил: Вы имеете в виду городские ворота?

Да, городские ворота, — сказал Юйвэнь Цзинь.

Господин, разве мы не видели, что ворота были отделены от стен, когда мы вошли в город?

Вы сказали, что изрытые ворота выглядели очень уродливо, — сказал астролог королю.

Король, вспомнив это, сказал: Да, да, но в воротах не было драгоценных камней.

Услышав, что ворота были отделены от стен и были изрыты, Лин Чжан и другие сразу поняли, что драгоценные камни были извлечены.

Так что в городских воротах, которые мы видели, нет ничего подозрительного.

Просто никто не проходил через них до нас, размышлял Юйвэнь Цзинь.

Никто, кроме нас, не находил их за последние два года?

— спросил кто-то, стоявший в стороне, недоверчиво.

Придется спросить у пиратов, почему они были такими непрофессиональными в своей охоте за сокровищами, — сказал Юйвэнь Цзинь.

Остальные замолчали.

Ладно, пойдем и проверим эти дворцовые ворота.

Подожди минутку!

Король остановил их.

Пираты говорили, что там есть монстры, которые едят людей, помнишь?

Я тоже не совсем верю в эту историю, но осторожность не помешает.

Я думаю, они просто галлюцинировали, — сказал Юйвэнь Цзинь.

Тем не менее, не помешает быть предельно осторожным, — сказал Лин Чжан.

Я пойду.

Вы можете остаться позади меня.

Юйвэнь Тонг держал его за запястье.

Нет.

В это время Цзи Яньлай поднялся по ступенькам.

Ты тратишь время.

Я сделаю это.

Лин Чжан слегка покраснел, бросив укоризненный взгляд на Юйвэнь Туна, который был непоколебим и отказался отпустить руку Лин Чжана, выглядя несколько серьезным.

Лин Чжан посмотрел на него и сказал: «Хорошо, хорошо, я останусь.

Отпусти меня».

Юйвэнь Тун не ослабил хватку.

Ты был таким непослушным в последнее время, бродил вокруг, когда я не слежу за тобой.

Лин Чжан, …

Он бросил на Юйвэнь Туна еще один взгляд, чувствуя, что Юйвэнь Тун ведет себя немного странно.

Непослушный?

Он не был ребенком.

Но поскольку Юйвэнь Тун отказался отпускать его, он ничего не мог с этим поделать и просто позволил Юйвэнь Тун продолжать держать его за руку.

После того, как Цзи Яньлай поднялся по ступеням, старейшины и охранники павильона Тысячелетия последовали за ним, и Цзи Инь тоже.

Лин Чжан продолжал жестикулировать Юйвэнь Туну, чтобы тот поднялся туда, но тот не двигался с места.

С рукой, схваченной Юйвэнь Туном, он не мог никуда пойти.

Лин Маомао и Цзи Сяоцун были позади них двоих.

Увидев, что они оба стоят на месте, Лин Маомао спросил: «Что случилось, кузен?»

Лин Чжан повернул голову и улыбнулся: «Ничего».

Лин Чжан тайком потянул Юйвэнь Туна за рукав, но Юйвэнь Туна лишь продвинулся на дюйм вперед и остановился.

Лин Чжан, …

Кузина, поднимались туда.

Лин Маомао понятия не имел, что происходит между ними.

Подозревая, что у них снова возникли какие-то разногласия, не смея еще больше враждовать ни с одним из них, он поспешил провести Цзи Сяоцуна вокруг них и вверх по ступенькам.

Покорно посмотрев на Юйвэнь Туна, Лин Чжан спросил его тихим голосом: Ты все еще злишься?

Юйвэнь Туна сказал: Нет.

Но линии на его нижней челюсти были немного напряжены.

Лин Чжан почувствовал себя немного виноватым при виде этого, задаваясь вопросом, не потому ли Юйвэнь Туна разозлился из-за того, что он был слишком импульсивен.

Но его осенило, что в его поведении только что не было ничего плохого.

Он хотел подняться туда, чтобы проверить, потому что он действительно верил, что сможет справиться с этим.

Теперь Цзи Яньлай и его люди стояли перед воротами.

Даже король и принц поднимались по ступеням, направляясь к воротам.

Ворота можно открыть.

Отойдите немного назад, все вы.

Не подходите слишком близко, — сказал Цзи Яньлай, стоя наверху ступеней.

Все остальные отступили на несколько шагов, и с этими словами Цзи Яньлай толкнул ворота дворца.

Ворота открылись с пронзительным скрипом.

Пространство внутри казалось пещерным, судя по громкому эху.

Однако ничего не произошло.

Когда оба ворот были широко открыты, из них все еще не выходил монстр, пожирающий людей.

Там очень темно.

Зажгите факелы, — сказал Цзи Яньлай.

Ювэнь Цзинь зажег несколько факелов, прежде чем повести группу людей во дворец.

Здесь ничего нет!

закричал Юйвэнь Цзинь, теперь уже в дальнем конце зала.

Его голос громко разнесся эхом.

После того, как остальные в воротах тоже вошли во дворец, Юйвэнь Тун двинулся, все еще держа за запястье Лин Чжана.

У Лин Чжана не было выбора, кроме как идти рядом с ним.

Увидев, как они входят внутрь, рука об руку, принц, стоящий у ворот, улыбнулся им: «Вы так счастливо женаты, Ваше Величество, Ваше Высочество».

Лин Чжан настороженно улыбнулся, но слабый румянец пробежал по его ушам.

Он был довольно смущен, чувствуя, что его дразнит юноша.

Юйвэнь Тун, однако, был вполне спокоен, как будто принца там не было.

Принц не обиделся.

С беспечной улыбкой он побежал в направлении Лин Маомао и Цзи Сяоцуна.

Лин Чжан, посмотрев налево и направо, обнаружил, что купол этого дворца был очень высоким.

В нем не было светового люка, чтобы пропускать солнечный свет, поэтому они не могли видеть, как там наверху.

Дворец был довольно просторным, но пустым, за исключением четырех колонн и нескольких фрагментов деревянной мебели на земле.

Даже стены были пусты.

Не было никаких фресок или чего-то подобного.

Но со стен и колонн висели несколько ламп, которые больше не годились для горения.

Юйвэнь Цзинь и другие сняли лампы и вместо этого установили свои зажженные факелы в держатели ламп, которые освещали дворец.

Лин Чжан огляделся и был поражен пустотой этого места.

Вот!

— раздался крик Юйвэнь Цзина из-за огромного каменного экрана, покрытого скульптурными рельефами.

Лин Чжан и Юйвэнь Тун обошли экран и были встречены еще более просторным залом, который не был пустым, но в нем стояло гигантское золотое кресло, украшенное рельефом.

На спинке стула был изображен тотемный узор феникса, летящего над пламенем, предположительно, только что возродившегося из пепла.

А затем они заметили пол, который был очень гладким и выглядел как прозрачный кристалл.

Под кристаллической поверхностью был ковер из красных драгоценных камней, некоторые из которых были другого оттенка красного и образовывали огромный узор огненного феникса.

После того, как Юйвэнь Цзинь и некоторые другие вставили свои факелы в держатели ламп, свет факелов пролился на пол, создавая впечатление, что он горит, что было захватывающе великолепным зрелищем.

Это настоящие драгоценные камни?

Король стоял, замерев от шока.

Слишком полный, чтобы наклониться и рассмотреть поближе, он прямо сел на пол, уставившись в благоговении.

Не только он, но и все остальные были ошеломлены, не в силах говорить.

Этот узор изображает феникса, восстающего из пепла, сказал Цзи Яньлай, внимательно изучая пол.

Прошло много времени, прежде чем остальные пришли в себя.

Лин Чжан поднял голову и сказал Цзи Яньлаю: «Ты сказал, что это святилище для жертвоприношений.

Это место, случайно, не фениксам было посвящено?»

Цзи Яньлай сказал: «По крайней мере, это как-то связано с этим».

Сердцебиение Лин Чжана несколько ускорилось.

Он и Цзи Яньлай оба прекрасно знали, что для них значит феникс, и это место, как ни странно, каким-то образом казалось святилищем, посвященным фениксам…

Лицо Цзи Яньлая было не более расслабленным, чем у Лин Чжана, и на его лбу была легкая хмурость.

Как ты себя чувствуешь?

Что ты имеешь в виду?

Лин Чжан был сбит с толку.

Ты не чувствуешь беспокойства?

Цзи Яньлай удивленно посмотрел на него.

Лин Чжан сказал: Я все это время циркулировал в своей внутренней энергии и внутренне повторял метод совершенствования.

Сейчас я чувствую себя хорошо, за исключением того, что мое сердцебиение немного быстрее обычного.

Цзи Яньлай сказал: … Это умно.

Я тоже не очень хорошо себя чувствую, и мой темперамент, кажется, тоже стал намного вспыльчивее.

Вот почему Цзи Яньлай, который был довольно сдержан во время путешествия, казался все более нетерпеливым, когда они приблизились к этому святилищу.

Нам следует быть особенно осторожными.

Да.

Лин Чжан почувствовал, как Юйвэнь Тонг немного напрягся.

Здесь есть фреска, и слова тоже!

закричал Лин Маомао, стоявший перед стеной справа вместе с Цзи Сяоцуном.

То же самое!

— закричал Вэй Дун перед противоположной стеной.

На обеих стенах были огромные резные фрески, но они были довольно однообразными, поскольку их персонажами все еще были фениксы.

Единственное, что делало их немного разными, — это то, что рядом с фреской на каждой стене была выгравирована строка слов на языке, который был незнаком Лин Чжану.

Кто-нибудь из вас знает, что это за язык?

Цзи Яньлай подошел, взглянул и сказал: «Это письменный язык, свойственный микрогосударству, существовавшему до династии Ся».

Знаешь, что означают эти слова?

— спросил Лин Чжан.

Этот дворец принадлежит фениксу, священному зверю.

Смертные, которые войдут без разрешения, будут прокляты, — медленно ответил Цзи Яньлай.

Новелла : Слава После Перерождения

Скачать "Слава После Перерождения" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*