Наверх
Назад Вперед
Слава После Перерождения Глава 551 — Спин-офф — Путешествие в Южный океан Ранобэ Новелла

551.

Спин-офф Путешествие в Южный океан

Редактируется Читателями!


Все выброшенные были голыми, если не считать предполагаемых набедренных повязок, сотканных из листьев, прикрывающих их интимные части.

Вдобавок ко всему, все они были загорелыми, на их лицах и руках были странные тотемные знаки, их волосы были такими спутанными и растрепанными, что напоминали птичьи гнезда.

Было несомненно, что эти люди были нецивилизованными дикарями.

Некоторые из этих дикарей несли луки, которые казались очень примитивными, но все присутствующие могли сказать, что именно с этих потрепанных луков были выпущены эти стрелы без предупреждения несколько минут назад.

Ик?

Почему у этого дикаря такие отвратительные зубы?

Юйвэнь Цзинь внезапно отскочил от полубессознательного дикаря, которого он только что наблюдал, с отвращением на лице.

Этот дикарь был выброшен охранником павильона Тысячелетия и, возможно, из-за сильного падения, теперь у него кружилась голова, его глаза были расфокусированы, рот открыт, все его отвратительные, странно черные зубы обнажились.

Лин Чжан, глядя на лицо Юйвэнь Цзина, на котором отразилось сильное отвращение, ответил с напускной серьезностью: «Этот пират сказал, что людоеды — единственные на этом острове, кроме монстров, пожирающих людей, и тех, кто пришел из внешнего мира».

Этот дикарь не похож на монстра или одного из тех, кто прибывает сюда за сокровищами.

Как вы думаете, возможно ли, что он из племени людоедов, о котором вы так любопытствовали?

Юйвэнь Цзинь почувствовал, как холодная дрожь страха пробежала по нему при этих словах, глядя на Лин Чжана с ужасом на лице.

Y Ты не можешь быть серьезным!

Почти все, кто был поблизости, услышав слова Лин Чжана, почувствовали, как волосы на затылках встают дыбом, и невольно сделали несколько шагов назад, выражение их глаз изменилось, когда они снова посмотрели на дикаря.

Морпехи на дежурстве также почувствовали, как их плоть покрывается мурашками, но не осмелились отступить.

У них не было выбора, кроме как крепко держать оружие, готовые нанести удар по дикарю в тот момент, когда он поднимется с земли!

Юйвэнь Тун повернулся, чтобы посмотреть на Лин Чжана, сжал его руку и бросил на него взгляд, говорящий «Хватит их пугать».

Лин Чжан посмотрел на него с выражением невинного удивления «Неужели вы не думаете, что это очень вероятно?»


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


на лице.

Юйвэнь Тун слегка кашлянул.

Независимо от того, правда это или нет, было неразумно пугать их людей в таких обстоятельствах.

Все охранники павильона Тысячелетия были мастерами кунг-фу и двигались очень быстро.

Эти дикари, сидевшие в засаде, были побеждены один за другим, и в конце концов все они были схвачены.

Пара старейшин повела этих охранников обратно на берег.

Больше никто не сидел в засаде, глава клана.

Цзи Яньлай наклонил голову и, глядя на этих дикарей, лежащих на берегу и стонущих от боли, спросил: «Что вы предлагаете нам делать с этими людьми?»

Жаль, что на судне находится пират.

Он мог бы рассказать нам, на кого работают эти люди, если бы он был здесь, сказал Лин Чжаоу.

Поскольку они хотят нашей смерти, давайте просто убьем их, сказал Лин Чжан.

Кажется, мы в любом случае не сможем с ними общаться.

Остальные не возражали.

У этих дикарей было убийственное выражение глаз, когда они смотрели на них, и язык, на котором они говорили, был совершенно непонятным.

Было неудобно брать этих дикарей с собой в поездку, и могли возникнуть неожиданные проблемы, если бы они остались на этом берегу, поэтому лучшим вариантом было убить их.

Стражи Тысячелетнего павильона быстро и чисто избавились от всех дикарей, вырыли яму в земле и закопали тела.

Пойдем и узнаем, что там, — сказал Лин Чжан.

Юйвэнь Цзинь, возглавлявший авангард, показывал путь.

У Цзи Яньлая было два старейшины, а охранники отправились с авангардом, чтобы проверить положение дел.

Юйвэнь Тонг назначил небольшое количество людей, чтобы они следили за кораблями, и взял всех остальных в поездку в другие районы острова.

Если дела пойдут плохо, вы, ребята, можете увести корабли в туманную полосу.

Вот несколько путеводных жуков.

Они могут учуять какой-то особый аромат за десятки ли, и туман не влияет на их обоняние.

Вы можете использовать их, чтобы найти правильное направление и проложить свой путь через туманную полосу, — сказал Цзи Яньлай, вручая гроб военно-морскому офицеру, назначенному остаться на корабле.

Цзи Яньлай разложил несколько мест вдоль побережья с особой пряностью и также носил с собой сумку с ней.

С помощью путеводных жуков, которые были чувствительны к аромату, морские пехотинцы могли бы вывести корабли из туманной полосы и вернуться на этот остров.

Им не нужно было беспокоиться о том, что они заблудятся.

Но помните, не заходите слишком глубоко в туманную полосу.

Лучше всего оставаться в определенном положении после входа в нее, добавил Цзи Яньлай.

Офицер поблагодарил Цзи Яньлая, а затем посмотрел на Юйвэнь Туна.

Ювэнь Тонг оценил расстояние между туманной полосой и побережьем, прежде чем сказать: «Если возникнет чрезвычайная ситуация, сначала дуйте в рог, а если мы не вернемся, плывите в туман и прячьтесь».

Да, сэр, ответил офицер, которому было поручено остаться.

Они отправились в глубь острова.

Лес причудливых скал тянулся так далеко, насколько хватало глаз.

Те, кто сидел в засаде на этой стороне, были уничтожены, так что в ближайшее время им не грозила никакая другая опасность, но никто не мог сказать, с чем они могут столкнуться, если продолжат идти вглубь.

Только что мы издали много шума, но никто, кроме этих дикарей, не вышел посмотреть, что происходит.

Интересно, не слышали ли этого остальные или решили занять выжидательную позицию.

Невозможно, чтобы они не слышали, но, возможно, они заняли выжидательную позицию.

Местность на этой стороне острова была довольно крутой.

Им потребовалось полчаса, чтобы подняться на уступ, на вершине которого они обнаружили относительно ровную местность с редкими холмами.

Это странно.

Я все еще не слышу дыхания никаких живых существ поблизости.

Неужели эти дикари были единственными, кто пришел?

— спросил Лин Чжан вполголоса Юйвэнь Туну, стоявшему рядом с ним.

Юйвэнь Туну тоже наблюдал.

Впереди них Юйвэнь Цзинь и остальные все еще продвигались вперед, осторожно следя за своими шагами, чтобы не вызвать ничего опасного.

Давайте углубимся немного в него.

Хотя там внизу есть несколько странно выглядящих камней, местность там почти ровная.

Никто не станет пытаться устроить засаду в месте, где не за чем спрятаться.

Смотрите!

Вы думаете, это тот каменный город, о котором говорил пират?

Лин Чжан и Юйвэнь Тун посмотрели в том направлении и увидели, что через щели между какими-то каменными насыпями вдалеке смутно виднелись крошечные участки того, что, казалось, было крышами домов.

Но было несомненно, что там были здания.

Он сказал, что каменный город был единственной областью острова, где были здания, так что, по всей вероятности, каменный город находится именно там.

Юйвэнь Тун отдал приказ направиться к зданиям за этими каменными насыпями, но предупредил всех быть начеку и быть очень осторожными, куда они ступают.

Все морские пехотинцы в этой миссии регулярно тренировались и были вполне способными, но они могли попасть в засаду, если недооценили врагов.

Авангард во главе с Юйвэнь Цзинем, сотрудничая с охранниками павильона Тысячелетия, расчищал путь дюйм за дюймом для тех, кто был позади них.

К всеобщему удивлению, они продолжали путь полдня, но поездка прошла очень спокойно.

Они не встретили никакой опасности, кроме тех дикарей на побережье, к тому времени, как они обошли вокруг тех каменных курганов и увидели то, что было на другой стороне.

Это была обширная долина.

Посреди острова лежала огромная долина, в центре которой стоял большой каменный город.

Пират не лгал.

Это был действительно каменный город.

Каждая его часть была сделана из камня: высокие городские стены, сторожевые башни, возвышающиеся здания внутри и т. д. Он был великолепен.

Вокруг центра аккуратно стояли каменные дома разных размеров.

Здание в самом сердце города было самым высоким, а окружающие его здания становились короче по мере увеличения расстояния от него.

Те, что находились по периметру, были одноэтажными домами, предназначенными для простолюдинов.

Его городские стены и башни ворот настойчиво напомнили им стены городов в Великом Вэне или города на Центральных равнинах.

Планировка улиц в городе также явно соответствовала стилю Великих Вэней.

Отличительной чертой было то, что все здания в нем были сделаны из камня, включая крыши.

Это был настоящий город, который, вероятно, вмещал более 100 000 жителей, когда строительные работы были закончены.

Но теперь весь город казался безжизненным, от него веяло упадком и увядшим величием.

Более того, возможно, из-за того, что он слишком долго пропитывался водой на дне моря, все в городе было тусклым, необычайно серым, на стенах и крышах оставались опаленные водоросли, которые также заполняли щели в стенах.

Хотя они и засохли, они действительно выглядели очень уродливо.

Стоя на возвышенности, они имели панорамный вид на весь город, который на самом деле находился очень далеко.

Чтобы попасть туда, им нужно было спуститься вниз и сначала войти в долину, затем пересечь местность, ощетинившуюся камнями, кустами и гигантскими каменными статуями, расположенными в определенном порядке, который, казалось, был своего рода дезориентирующей формацией.

Это формация дезориентации.

На поверхности эти каменные статуи ничем не отличаются от обычных, но как только кто-то вторгается в формацию, они начинают двигаться, если формация все еще находится в рабочем состоянии, — сказал Цзи Яньлай.

В династии Ся люди часто использовали такие формации дезориентации.

Обычно города стратегического значения развертывали такие формации вокруг себя.

Под землей находятся большие контролирующие и связующие механизмы.

Как только формация активируется, все в ней теряют чувство направления.

Это очень полезно во время войны.

В обычное время эти статуи располагаются по обе стороны, — сказал Цзи Инь.

Юйвэнь Цзинь открыл рот и на мгновение заколебался, прежде чем сказать: Так что это формация дезориентации, развернутая во времена династии Ся.

Означает ли это, что этот остров был над морем в то время?

И этот город был построен в тот период?

Трудно сказать, но Формация, вероятно, уже не работает, учитывая, что этот остров так долго находился на дне моря.

Не обязательно.

Ты не слышал, что сказал этот пират?

На этом острове много людей.

То, что мы пока не видели никого из остальных, не значит, что их нет.

Может быть, некоторые из них знают, как починить Формацию, — сказал Цзи Инь.

Цзи Яньлай слегка кашлянул и больше ничего не сказал.

Лин Чжан знал, какие слова они сдерживают.

Вполне вероятно, что отец Цзи Яньлая был там, и кто знает, починил ли он Формацию или нет?

Но вокруг действительно никого нет, — сказал Юйвэнь Цзинь, оглядываясь вокруг.

Дядя Цзинь, осторожность не помешает, — вмешался Лин Маомао.

Юйвэнь Цзинь улыбнулся: «Не волнуйся.

Я просто говорю».

Но… только что вы сказали, что в династии Ся был ряд статуй по обе стороны от такой формации.

Разве это не выглядело бы странно?

Я имею в виду, это было бы похоже на кладбище, — продолжил Юйвэнь Цзинь.

Кстати, откуда вы, ребята, так много знаете об этом?

Похоже, последний вопрос попал в цель.

Цзи Яньлай сделал вид, что не услышал.

Цзи Инь, глядя на лицо Юйвэнь Цзина, на котором отразилось сильное желание получить ответ, сказал: «Я читал об этом в книге».

Сделав вид, что начинает понимать, Юйвэнь Цзинь тихонько «Ох», но в его глазах было едва замаскированное недоверие.

Лин Маомао решил больше не вмешиваться, чтобы Юйвэнь Цзинь не задал еще один вопрос.

Он обнаружил, что на самом деле Юйвэнь Цзинь уже некоторое время назад стал относиться к ним с подозрением, просто тот никогда об этом не спрашивал.

Лин Чжан украдкой взглянул на Юйвэнь Цзина и был несколько удивлен выражением «Рано или поздно я узнаю» на его лице.

Приготовьтесь.

Мы отправляемся в долину, сказал Юйвэнь Тун.

Юйвэнь Цзинь тут же сменил любопытный взгляд на серьезное и сказал: «Да, сэр».

Лин Чжан бросил на него еще один взгляд, а затем выдохнул Юйвэнь Туну: «Умный ход».

Юйвэнь Тун сказал: «Хотя он и стал подозрительным, он никак не мог догадаться, что на самом деле представляет собой павильон тысячелетия.

Оставьте его в покое».

Новелла : Слава После Перерождения

Скачать "Слава После Перерождения" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*