
Как только Лин Чжан прошел через угловую дверь, он перестал ухмыляться, холодность в нем исчезла, сменившись мягкостью и ясностью.
Его безразличное выражение постепенно превратилось в усталое лицо сильного пьяницы.
Редактируется Читателями!
А его шаги двигались или действовали неуверенно и неустойчиво.
Он притворился человеком, который был совершенно беззащитен.
Вот он, господин Лин!
Откуда-то впереди раздался крик.
Этот крик нарушил тишину в углу, и вскоре двое мужчин пришли поддержать Лин Чжана, господин Лин!
Куда вы только что пошли?
Наш молодой господин очень беспокоится о вас.
Лин Чжан оперся всем весом верхней части тела на того, кто его поддерживал, и поднял одну руку, чтобы плавно потереть лобное возвышение.
Его голос был полон усталости, я просто пошел отдохнуть в павильон вон там, но я случайно уснул.
Черт возьми!
Мы не нашли там господина Лина спящим.
Если вы простудитесь, наш молодой хозяин сдерет с нас кожу.
Вам лучше пойти с нами в дом и согреться, сказали эти два подчиненных тоном ужаса.
Лин Чжан махнул рукой и сказал им, что все в порядке.
В следующий момент он тихо прошипел, полузакрыв глаза, у меня ужасная головная боль.
Извиняясь, слуги недружелюбно потащили Лин Чжана в главный зал двора с силой и быстрой скоростью.
По пути Лин Чжан делал вид, что трет лобное возвышение, но его глаза быстро обегали все вокруг.
Вся сцена здесь была слишком знакомой.
Потому что он считал человека, которому принадлежало это место, настоящим другом и часто навещал этот дом, а также хвалил привлекательный пейзаж.
Но в конце концов, прекрасный пейзаж в его глазах превратился в кошмар, который имел силу ужаса, чтобы разбудить его посреди ночи, облитого холодным потом.
Двое слуг быстро пошли, не заботясь о том, удобно Лин Чжану или нет.
Они быстро бросились в главный зал и помогли Лин Чжану войти.
Когда Лин Чжан вошел в главный зал, там был сильный запах алкоголя, смешанный с разными видами еды и вина, от которого Лин Чжана затошнило.
Посреди зала стоял большой стол, за которым сидели пять человек, одно из пустых мест было там, где раньше сидел Лин Чжан.
Голос беспокойства раздался от человека, Брат Чжан, ты вернулся.
Где ты был?
А затем он также лично пришел поддержать Лин Чжана.
Его внешность была красивой, а его манеры были уместными и вежливыми.
Однако на мгновение Лин Чжан почти не мог вынести прикосновения, чтобы даже пнуть того, кто его поддерживал.
Его полуприкрытые веки скрывали его неконтролируемый холодный взгляд и его гнев.
Поскольку мужчина не получил никакого ответа, он схватил руку Лин Чжана и тихо позвал: «Брат Зан?»
Лин Чжан покачал головой и сделал вид, что устал отвечать.
Почему, Лин Чжан?
Ты ведь ужасно пьешь, не так ли?
Ты выпил всего несколько напитков и уже пьян?
О, черт возьми, тебе сейчас нужен Юаньлин, чтобы держать тебя.
Я не хочу смотреть на тебя свысока.
Но ты не можешь держать свой ликер.
Люди за столом громко рассмеялись.
Раньше Лин Чжан чувствовал, что это просто шутка между друзьями, и не верил, что их саркастический тон несет столько злобы.
Прекрати!
Чжан только что достиг зрелости, и он не может достаточно выпить.
Быстро напиться — это естественно.
Брат Чжан, иди и садись здесь.
Я позволю служанке приготовить тебе миску похмельного супа.
Просто выпей его и иди в боковую комнату, чтобы немного поспать, и все будет в порядке.
Когда Лин Чжану помогли сесть на пустое место и он услышал слова «похмельный суп и поспать немного», он крепко сжал кулак под столом и отчаянно пытался подавить бушующую ярость и убийственные намерения.
Послышался легкий стук по столу, и перед ним поставили миску с черным как смоль похмельным супом, от которого исходил неприятный запах.
Лин Чжан осторожно приподнял веки, глядя на эту миску с похмельным супом, а затем огляделся вокруг людей.
Что случилось, Чжан?
Выпей и поспи.
Тебе станет лучше.
Мужчина, сидевший напротив него, нежно и красиво улыбнулся, и его тон был снисходительным.
Остальные четверо холодно уставились на Лин Чжана, в их глазах было что-то, чего прежний Лин Чжан не мог разглядеть, но теперь Лин Чжан мог легко увидеть злобные намерения в их глазах.
Лин Чжан мягко скривил уголок рта с намеком на сарказм.
Затем он медленно поднял миску с похмельным супом, коснулся края миски губами и выпил его.
Лин Чжан устремил взгляд на пятерых людей за столом, не моргнув.
В отличие от замешательства, в котором он пребывал всю прошлую жизнь, на этот раз он ясно увидел их восторженный вздох облегчения.
Их поведение было отвратительным.
Подойдите и помогите Чжану добраться до его комнаты.
По пути в комнату Лин Чжан тихо достал темно-зеленый нефритовый кулон, висевший у него на шее.
В тот момент, когда он положил его в рот, слабый запах противоядия распространился по его рту и развеял сонливость.
Великолепное шоу вот-вот должно было начаться, только на этот раз он больше не будет во власти этих людей.
Он контролировал игру.
Сплетни авторов:
Лин Чжан: Наступает сильное волнение.
Ювэнь Тонг: Когда я появлюсь?