Наверх
Назад Вперед
Сказания о Переродившемся Лорде Глава 418 Заговор Ранобэ Новелла

Заговор

Рассказы о перевоплощенном лорде — Глава 418 — Заговор

Редактируется Читателями!


Летом я заговор и планирую

Осенью я пашу землю

Зимой я перебираю канавку

Весной я поливаю свою девку.

Стихотворение из дневника императора

Шарад сразу же ушел.

Поскольку Лорист уже дал свое согласие, ему пришлось начать готовить остальное.

Он отклонил просьбу Лориста пообедать с ним и поспешно ушел.

Как главный администратор, он многое оставил за собой, поэтому он не мог просто отдохнуть сразу после принятия решения, как Лорист.

Лорист не ожидал, что Сильвия вернется с сердитым взглядом сразу после ухода Шарада.

Он был весьма удивлен.

Сначала он думал, что Сильвия вернется поздно.

По крайней мере, ей следовало бы поужинать со своей крестной матерью, Ксанти, вместо того, чтобы бежать в плохом настроении.

Она вцепилась в его объятия и беззвучно разрыдалась, как потерянный ребенок, что очень его огорчило.

У Сильвии не было особой стойкости духа, поэтому он очень беспокоился, что в какой-то момент у нее может развиться какое-то психическое расстройство.

Утешив ее некоторое время, он узнал, что случилось.

Ксанти сказала Сильвии, что после того, как она взяла короля в ученики и помогла ему совершить прорыв, она хотела найти для нее хорошего мужа.

Она считала, что король был очень хорошим кандидатом, учитывая его высокий статус, впечатляющую репутацию, уважаемое семейное прошлое, хорошие личные боевые навыки и звание короля.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Если бы она вышла за него замуж, Дом Фисабленов мог бы избавиться от репутации предателя и даже стать одним из высших благородных домов королевства, возможно, даже выбраться из своего нынешнего затруднительного положения.

Но когда король был в решающей точке своего прорыва, Ксанти получила известие о браке Сильвии.

Новости касались начала войны между Домом Фисабленов и альянсом и уничтожения Иблиаса.

Ксанти действительно верила, что ее крестница наконец-то забудет ребенка Нортона.

Поэтому, когда она услышала об их свадьбе, это действительно заставило ее задуматься о том, что происходит.

Она также не могла списать это на шутку, приглашение на свадьбу пришло вместе с новостями.

Сколько бы она ни думала об этом, она все еще не могла даже отдаленно догадаться, что происходит.

Она решила, что Лорист, должно быть, заставил дом заставить Сильвию выйти за него замуж.

К сожалению, она не могла покинуть столицу, иначе она бы проложила себе путь в Северные земли, чтобы спасти Сильвию.

Самой большой потерей было то, что Сильвия потеряла свой шанс стать королевой.

Она действительно задавалась вопросом, почему дом не мог отложить это еще на год.

Вопреки картине ситуации, которую представляла себе Ксанти, Сильвия не могла быть счастливее.

Ее не заботило положение королевы, и она была более чем довольна тем, что могла быть с мужчиной, которого любила.

Наконец встретив крестную мать, на которую она полагалась с детства, она рассказала ей все о своих чувствах, включая жестокое обращение в доме и то, как она чувствовала себя опустошенной после того, как ее бросили и отправили в Лорист в качестве подарка.

Она также рассказала Ксанти о том, что сделал Лорист, чтобы вернуть ее к жизни, и о том, какие усилия он приложил, чтобы сделать ее своей законной женой.

Ксанти становилась все более ярой, чем больше слушала.

Во всем виноват герцог!

Она потащила Сильвию к дедушке, чтобы уладить этот вопрос.

Девушка не хотела встречаться с герцогом, но у нее не было особого права голоса, не с мастером клинка, который тащил ее за собой.

Старуха и старик беспрестанно спорили, и Сильвия превратилась в растение в горшке, наблюдающее за этим делом.

Она не могла выносить их драку и попыталась отойти как можно дальше.

К сожалению, она столкнулась со своим кузеном, Каканном, который гулял по Дворцу Роз с несколькими другими, когда она пыталась сбежать.

Каканна приветствовала ее как королеву и даже насмехалась над ней перед всеми.

Девушка не выдержала унижения и дала ей пощечину, прежде чем убежать.

По дороге она начала чувствовать себя все более и более обеспокоенной тем, что она только что сделала, и пришла к Лористу, чтобы рассказать ему об этом.

Лорист от души рассмеялся, когда история закончилась.

Дорогая, все в порядке, пока ты не выйдешь из себя хуже.

На самом деле, это стоило того, если ты дашь этой королеве пощечину.

Но… Но моя кузина — королева!

Ну и что?

Дай ей пощечину, если хочешь.

Лорист вообще не воспринимал это всерьез.

Если Аугусло действительно хотел поддержки альянса в грядущей войне, он не мог сейчас беспокоиться об обвинениях.

Он был слишком хладнокровен, чтобы заботиться о лице королевы, пока это не касалось его в любом случае.

Он был не из тех королей, которые обнажат свой меч ради красавицы.

Даже если бы он это сделал, ему все равно пришлось бы задуматься, может ли мастер клинка 1-го ранга позволить себе сделать это против Лориста.

Ваша светлость, Его Величество прибыл, — сообщил Джинолио.

Он сообщил им, что король, похоже, довольно разгневан, хотя он привел с собой только двух охранников.

Ну, я полагаю, этого следовало ожидать.

Он бы потерял немало лица, если бы его жену ударили без какой-либо помощи.

Независимо от того, насколько плохи их отношения, муж должен заступиться за свою жену.

Поскольку преследовать Сильвию неприлично, он должен прийти ко мне.

Лорист впустил Аугусо. Он слегка шлепнул Сильвию по спине, пока ждал.

Иди, спрячь это.

Я разберусь с этим за тебя.

Надеюсь, ты продержишься подольше сегодня вечером.

Сильвия смущенно посмотрела на него, прежде чем уйти.

Он услышал громкие шаги короля, когда вошел.

Он не потрудился встать.

Вместо этого он остался откинутым на спинку стула, протягивая руку.

Забудь об этом, и я дам тебе 50 катапульт.

Что ты скажешь?

А, размышлял Аугусло, Сто, и я буду относиться к этому так, как будто этого никогда не было.

Хе-хе, рассмеялся Лорист, покачав головой, Пятьдесят.

Твоя королева не стоит сотни.

Ни за что, она моя жена и королева королевства.

Тебе не кажется, что это оскорбление моей репутации без по крайней мере сотни катапульт?

Настойчивость второго высочества была уже ясна.

Лорист убрал руку.

Ладно, если ты не хочешь пятьдесят, то не получишь ничего.

Делай, что хочешь, я заберу все.

Просто скажи мне, если хочешь положить конец нашей дружбе.

Аугусло был ошеломлен.

Локк, что это значит?!

Почему ты не следуешь сценарию?!

— воскликнул он.

Сценарий?

Какой сценарий?

Не стоит ли нам еще немного поторговаться и остановиться на середине?

С этим мы оба можем уйти с нетронутой репутацией.

Как ты мог закончить все это вот так?

Лорист рассмеялся на мгновение, прежде чем его лицо превратилось в лицо ублюдка.

Мое предложение окончательное, 50 катапульт и ни одной больше.

Ты должен понимать лучше, чем кто-либо другой, что я предложил тебе 50 катапульт только потому, что это ты.

Думаешь, я бы стал беспокоиться о том, чтобы компенсировать это кому-то еще?

Хорошо, 50.

Хотя Аугусло знал, что это уже базовый уровень Лориста, он все равно был недоволен.

Почему бы тебе не пойти и не дать ей еще сотню катапульт вместо этого?

Лорист рассмеялся так сильно, что у него перехватило дыхание.

Этих 50 и твоего Белого льва должно быть более чем достаточно, чтобы снести несколько укрепленных городов и фортов.

Тебе не следует быть слишком жадным.

Кроме того, я не могу беспокоиться о том, чтобы ударить твою жену.

Если подумать, я думаю, ты должен мне объяснить, почему ты расстался с моим кузеном.

Аугусло вздохнул и сел.

Чаша вина.

Джинолио подал немного вина и тут же ушел, закрыв за собой дверь в кабинет.

Лорист взял бутылку вина и налил себе чашу, которую он осушил одним глотком, прежде чем передать остаток Аугусло.

Последний не стал возиться с чашкой.

Вместо этого он вылил содержимое бутылки прямо себе в рот.

После громкой отрыжки и вздоха он начал.

Я обидел Гласию…

Конечно, обидел.

Она присоединилась к вам, когда ей было 18 лет, и была рядом с вами 20 лет.

Она бросилась в бой за вас, сражалась за вас в войнах и служила вам по ночам.

Она отдала вам все свое время в расцвете своей юности.

Даже если вы опасаетесь нас, вы из всех людей должны понимать, насколько она была предана.

Я не думал, что вы так легко ее бросите и позволите ей уйти.

Я действительно смотрю на вас свысока, Ваше Величество.

Это только подтвердило, что я был прав, не сотрудничая с вами.

Если вы так относитесь к женщине, которая так предана вам, насколько проще вам будет выбросить нас, когда мы вам больше не понадобимся?

— холодно издевался Лорист.

Вы не можете меня винить, — возразил Аугусо.

Поскольку Лорист был прямолинеен, он не стал возиться с ложными предлогами.

Ваши силы достаточно сильны, чтобы истреблять народы, словно это была простая прогулка в парке, но вы не желаете помочь мне воссоединить империю.

Вы действительно думаете, что я не могу беспокоиться о вас?

Боюсь, ваши методы были бы намного хуже, если бы вы были на моем месте.

Я и так очень терпим к вам.

Скажите мне.

Вы действительно думаете, что я мог бы взять Гласию в качестве своей королевы?

Но, Ваше Величество, вы знаете, что мы нисколько не заинтересованы в троне.

Многовековое наследие нашего дома должно быть достаточным доказательством.

Мы поклялись вам в верности, потому что вы были законным наследником королевской семьи.

Вы знаете, у меня тоже нет больших амбиций.

Все, чего я хочу, — это развивать свое владение и проводить свои дни в мире.

Это действительно несправедливо, что ты так настороженно к нам относишься.

Нет, нет… сказал второе высочество, покачав головой, Локк, я знаю, что у тебя нет больших амбиций.

У меня нет выбора.

Если бы я взял Гласию в жены, как сильнейшего герцога королевства, ты бы так или иначе повлиял на его дела.

Учитывая, что Гласия — Нортон, ты всегда будешь ее поддерживать.

Даже если ты поклянешься в верности королевству, ты не можешь обещать, что твои потомки сделают то же самое.

Я должен думать о будущем, выходящем за рамки тех, кто в настоящее время возглавляет дома.

То есть ты говоришь, что берешь женщину из Дома Фисабленов, чтобы она стала нашим противником?

Ты готов отказаться от Гласии, которая следовала за тобой более двух десятилетий, только ради этого?

Аугусло горько рассмеялся.

Не буду отрицать, что в какой-то момент я действительно думал об этом.

Настоящая причина — вернуть Дом Фисабленов в королевство, включая две пограничные провинции старой империи, которые они контролируют, и использовать их для нападения на четыре герцогства.

Локк, ты же знаешь, что моя мечта — восстановить империю.

Воссоединив ее, мое имя будет записано и запомнено в анналах истории.

Мастер клинка Ксанти попросила меня жениться на ком-то из дома.

Она сказала, что герцог Фисабленов не позволит убедить меня в обратном.

Сначала я должен был жениться на принцессе Сильвии, но ты уже взял ее в жены.

Поэтому я просто выбрал другую.

Я не люблю ее.

Я ясно дал понять Гласии, что делаю это ради империи, ничего больше.

Если бы она согласилась, я бы взял ее в качестве своей второй жены, но она не хотела этого.

Думаешь, я не чувствую себя плохо?

У меня действительно нет выбора.

Поскольку ты не захотела мне помочь, у меня не было выбора, кроме как попросить Дом Физаблен.

Я никак не смогу победить герцогства всего с тремя легионами и 150 тысячами человек.

Мне нужно одолжить силу других.

Дом Физаблен развернул два легиона.

Вместе с четырьмя домами у нас теперь более чем достаточно, чтобы уничтожить герцогства.

После возвращения одиннадцати провинций и восстановления в течение нескольких лет мы наконец сможем вернуть земли империи, которые сейчас принадлежат Союзу.

Лорист глубоко вздохнул.

Он внезапно почувствовал огромную жалость к королю.

Ради воссоединения империи он был готов пойти на любые необходимые шаги, словно одержимый демоном.

Он не колебался, убивая предательских дворян.

Он также был готов пожертвовать своей любовью, чтобы получить поддержку Дома Физабленов.

Но люди не могли прийти к соглашению, если они не были на одной волне.

Если бы не его союзники, Лорист не стал бы помогать в предстоящей войне.

Ладно, давай считать это последним разом.

Ладно, на этот раз я присоединюсь к войне, чтобы удовлетворить твою жажду мести.

Но я не позволю тебе командовать нашими войсками.

Мы решим, как и когда атаковать.

Я гарантирую, что мы не упустим возможность, если она представится, так что надеюсь, ты не будешь меня удерживать.

Аугусло улыбнулся и дал Лористу пять.

По рукам!

Король был вполне доволен результатами своего визита и отклонил сердечное приглашение Лориста поужинать вместе.

Он сказал, что должен вернуться во дворец Роз и успокоить пощечину королевы.

Ты действительно думаешь, что сможешь справиться со старым лисом-интриганом?

Лорист не мог не спросить, когда Аугусло уходил.

Король широко улыбнулся.

О чем мне беспокоиться, когда рядом Дом Нортонов?

Лорист покачал головой, горько улыбнувшись, наблюдая, как уходит король.

Почему, разве не ты здесь настоящий интриган?

Ты знаешь, что больше всего я опасаюсь герцога Физаблена.

Поэтому ты позволяешь им делать то, что им вздумается, не задумываясь.

Ты понимаешь, что если Дом Физабленов восстановит свою силу, они первыми сильно ударят меня.

Ты позволяешь им схватить тебя за ногу, чтобы получить шанс выжить и восстановиться.

Я был неосознанно сделан оружием, которым ты угрожаешь этому старому лису…

Новелла : Сказания о Переродившемся Лорде

Скачать "Сказания о Переродившемся Лорде" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*