Наверх
Назад Вперед
Сказания о Переродившемся Лорде Глава 37 Засада на улицах Ранобэ Новелла

Засада на улицах

Колесо телеги, покрытое слоями дерева и смолы, гремело, когда карета ехала по улице…

Редактируется Читателями!


В карете инструктор Марлин лежал на переднем сиденье и тихонько посапывал.

Лорист был невероятно доволен этой каретой, которую ему только что подарили, поскольку качество сборки было безупречным, а езда — стабильной и удобной.

Лошади были хорошо обучены и вели себя хорошо.

Что касается Рейди, Лорист действительно не ожидал, что его навыки вождения будут такими хорошими.

Похоже, что взять Рейди в качестве своего сопровождающего было хорошим выбором, как и сказала Элс.

О, здесь есть маленькая ручка.

Окно все-таки можно открыть!

Ах, ощущение ночного бриза, конечно, освежает, подумал Лорист, с любопытством открывая окно, когда перед его взором проносилась сцена ночных улиц.

А?

Остановите карету!

воскликнул Лорист.

Полегче, лошадка… скомандовал Рейди, натягивая поводья.

Карета проехала еще семь-восемь метров, прежде чем полностью остановиться, когда лошади Зенона недовольно фыркнули.

Что случилось, хозяин?

спросил Рейди.

Будучи принятым в качестве слуги Лориста, Рейди изменил способ обращения к нему.

В Гриндии называть кого-то хозяином было не признаком владения, как в отношениях хозяина и раба, а скорее знаком доверия к человеку, который будет принимать решения за себя, чтобы следовать им. 1

Немного вернись.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


Остановись у фонарного столба рядом с небольшой площадью вон там, скомандовал Лорист.

Хорошо.

Рейди натянул поводья, чтобы повернуть лошадей Зенона в противоположном направлении, и направил экипаж к уличному свету у площади.

Лорист вышел из экипажа и направился к скамейке рядом с цветочной клумбой на площади.

На скамейке сидели взрослый и двое детей, которые плотно прижались друг к другу.

В этот момент взрослый немного пошевелился, услышав шаги приближающегося Лориста, и открыл полусонные глаза.

Увидев, что Лорист идет к нему, он не мог не воскликнуть от удивления.

Это ты…

Привет.

Эти двое — твои дети?

— спросил Лорист, словно внезапно что-то понял.

Этот мужчина средних лет был последним, кто бросил вызов Лористу сегодня, и оставил довольно глубокое впечатление, учитывая его навыки по сравнению с другими претендентами.

Да, это мой сын Говард, ему в этом году 12 лет.

Вот моя дочь Алиса, ей 7 лет, представила Поттерфанга.

Ты собираешься провести здесь ночь с ними?

Лорист не ожидал, что мечник пикового Серебряного ранга будет жить бездомным, как бродячий нищий.

Если бы Поттерфэнг не впечатлил его во время дуэли, он, возможно, даже не вспомнил бы его лица, не говоря уже о том, чтобы попросить Рейди остановить карету.

Лицо Поттерфэнга выразило страдальческую улыбку, когда он сказал: «Я только что приехал сюда из Империи Криссен, поэтому я не взял с собой много багажа».

Кроме того, я был слишком жадным и верил, что обязательно выиграю у вас в испытании и получу награду, поэтому я поставил остаток своих сбережений на регистрационный взнос.

До прибытия сюда я полагался на продажу своих вещей, чтобы выжить.

До сегодняшнего дня я был вполне уверен в своих силах.

Я бы никогда не ожидал, что проиграю вам и разочарую своих детей.

Потеряв большую сумму денег, сделав ставку на меня, и из-за просроченной арендной платы, домовладелец выгнал меня и оставил бездомным.

Сейчас мне некуда возвращаться, и у меня нет никаких документов, удостоверяющих личность, поэтому я могу провести ночь только в этом общественном месте.

Лорист понимал, что если бы он был обычного Железного ранга, он бы определенно не был соперником Поттерфангу.

Однако никто не знал, что он тренировался в основном не в Battle Force, а в Aquametal Technique из своей прошлой жизни.

Разве вы не могли бы просто принять наемническую миссию?

— спросил Лорист.

Нередко опытные наемники, такие как Поттерфанг, пользовались большим спросом на различных работах, от охраны резиденции до помощи в наемнической группе.

Многие крупные наемнические группы даже принимали эксперта, такого как Поттерфанг, не прося его платить членский взнос.

Я пытался сделать именно это, но все равно не получилось, — сказал Поттерфанг, покачав головой.

— Я уже жалею о своем решении отправиться в Моранте-Сити.

Я не ожидал, что свобода и равенство, которых я так искал в Моранте-Сити, окажутся всего лишь миражом, поскольку местные жители крайне отвратительны и дискриминируют нас, чужаков.

Я был свидетелем того, как несколько неместных наемников испытывали трудности с поиском заказов в гильдиях наемников этого города и иногда были вынуждены принимать сложные задания за несправедливую цену.

Это было особенно актуально для гражданина империи Криссен, такого как я, которого городские жители презирают еще больше, чем других чужаков.

Несмотря на то, что война закончилась более 20 лет назад, а империи уже больше нет, жители этого города по-прежнему относятся к нам как к врагам.

Я также должен думать о будущем своих детей, поэтому я не могу принимать слишком рискованные задания… Если бы я выиграл сегодня утром, я бы использовал призовые деньги, чтобы покинуть это место и отправиться в другое королевство или страну.

В противном случае я бы не смог получить свободу и справедливость, которые я так тщетно искал в этом городе.

Поттерфэнг описывал свои переживания тоном, который был одновременно удручающим и слегка пронизан ненавистью и сожалением.

Если бы он не был слишком уверен в своих силах и не поддался на уговоры землевладельца или не был ослеплен роскошными призовыми деньгами, он бы не поставил все свои сбережения на регистрационный взнос.

Этих 10 золотых монет было бы достаточно, чтобы он мог забрать своих детей, покинуть этот холодный и материалистический город и поселиться в другой маленькой деревне, где он мог бы позволить себе несколько акров сельскохозяйственных угодий и небольшую хижину, чего было бы более чем достаточно для его детей, чтобы вести стабильную жизнь.

Эх, я могу винить только себя за то, что ослеплен жадностью и потерял способность ясно мыслить, подумал Поттерфанг, опустив голову в отчаянии.

Ни один инструктор Железного ранга в здравом уме не станет бросать вызов всем инструкторам Серебряного ранга без определенной степени уверенности.

Даже сам Поттерфанг не осмелился заявить, что он сильнейший среди тех, кто имеет такой же ранг, как и он.

Он понял это только после того, как проиграл битву, но было уже слишком поздно.

Из какой части Империи Криссен ты родом?

спросил Лорист.

Я из северных земель, ответил Поттерфанг.

Ого, вот это совпадение.

Я тоже родился в Империи Криссен.

Я уверен, что они называли мое имя во время дуэлей утром.

Меня зовут Нортон Лорист.

Ты слышал о семье Нортон?

Лорист был рад встретить кого-то со своей родины.

Нортон?

Ревущий Медведь Дальнего Безлюдного Севера?

Я определенно слышал о них, Нортоны — известные дворяне, которые были известны своим военным вкладом.

Многие простолюдины вступили в армию в надежде отличиться и получить дворянский титул, как основатель семьи Нортонов, и получить доминион.

Но сколько из всех этих солдат сумели осуществить эту мечту?

С другой стороны, почему кто-то вроде тебя находится в городе Моранте и принимает вызовы от бойцов Серебряного ранга?

— спросил Поттерфанг, заинтригованный.

Лорист улыбнулся и сказал: Ну, это довольно длинная история.

Подводя итог, я покинул свой дом, чтобы продолжить учебу здесь, в городе Моранте, десять лет назад.

С тех пор, как шесть или семь лет назад в империи начались внутренние разногласия, я потерял все контакты со своей семьей.

Ты ведь тоже северянин, верно?

Ты что-нибудь знаешь о моей семье?

Поттерфанг, казалось, успокоился, но немного покачал головой после паузы.

Извините, я тоже был вдали от дома более 20 лет.

Северные земли огромны.

Я родом из Монд-Тауна, который находится довольно далеко от владений вашей семьи.

Чтобы добраться туда, нужно было ехать примерно 3-4 дня верхом.

Когда мне был 21 год, я покинул свой дом, чтобы записаться в армию, и прошел путь от рядового до офицера и продолжил жить своей жизнью на службе.

Учитывая, что у меня не было других родственников, я женился и поселился в столице.

Я никогда не ожидал, что внутренние распри поглотят нашу империю.

За шесть лет, которые три принца боролись за трон, столица была полностью опустошена.

После того, как хаос утих, я вернулся в столицу, только чтобы обнаружить, что почти все, что у меня было, было потеряно.

После смерти моей жены моим двум детям пришлось полагаться на объедки и остатки еды, и они каким-то образом умудрились выжить.

Если бы не забота некоторых соседей, я мог бы потерять и их.

После этого я собрал все, что у меня было, и отправился в этот город в надежде начать здесь новую жизнь…

О, так у него было военное прошлое, и он уже привык видеть смерть и отчаяние на поле боя.

Неудивительно, что он был таким спокойным и твердым на протяжении всего сражения.

Учитывая его силу как эксперта Серебряного ранга, он мог бы легко грабить простых людей и зарабатывать себе на жизнь, но вместо этого он предпочел бы вести суровую жизнь со своими детьми на улицах.

Нелегко найти человека, который был бы таким же честным, как он.

В этот момент Рейди подошел к Лористу и бросил взгляд на Поттерфанга и его детей, прежде чем прошептать: Мастер, что происходит?

Лорист посмотрел на Поттерфанга и сделал свое приглашение: Учитывая, что мы уже скрестили мечи как собратья-мечники, и тот факт, что мы разделяем одну и ту же родину, брат Поттерфанг, имею ли я удовольствие пригласить вас пойти с нами в качестве гостей?

В конце концов, мне еще многое нужно спросить о ситуации в империи, и мы не можем говорить здесь всю ночь.

Этот… Поттерфанг, казалось, колебался.

Он понимал, что Лорист сделал предложение с добрыми намерениями, однако его гордость не позволила бы ему легко принять этот жест доброты, учитывая его жалкое состояние.

Подул холодный ветерок, и двое детей, спящих в его объятиях, громко чихнули.

Лорист шагнул вперед и заслонил их от ветра.

Брат, я знаю, что у тебя есть гордость солдата, и ты не готов принимать доброту людей просто так, но ты должен думать о благополучии своих детей.

Несмотря на то, что сейчас только весна, ночной воздух довольно прохладный, и твои дети легко простудятся, что доставит тебе еще больше неприятностей, учитывая твое затруднительное положение.

Кроме того, как северянин, я не могу успокоиться, если не смогу тебе ничем помочь.

Ты должен знать, что у северян, таких как мы, есть теплый обычай оказывать нашим гостям первоклассное гостеприимство.

О чем еще думать?

Пошли.

Ладно, тогда извините за вторжение, — решительно сказал Поттерфэнг, принимая приглашение Лориста.

Когда Поттерфэнг собирался разбудить сына, держа на руках дочь, Лорист приложил палец к губам и зашипел, прежде чем сказать: «Не буди его.

Дай мне его понести».

Думаю, вы можете предоставить это мне, хозяин, — сказал Рейди, подойдя к ребенку и подняв его.

Хм, такой 16-летний подросток, как он, может нести 12-летнего мальчика так, будто тот весит не больше перышка.

Элс действительно не преувеличивал, когда упоминал силу и энергию Рейди.

Поттерфэнг снова наклонился, чтобы поднять свой длинный меч и маленькую сумку.

Поскольку это были его личные вещи, Лорист не решался помочь ему их взять.

Сначала сядем в карету.

Но мои пьяные коллеги там, потому что мне все равно нужно отправить его домой.

Надеюсь, вы не против немного потесниться, — сказал Лорист, указывая на карету.

Мистер Нортон, вам не обязательно быть таким вежливым.

Я уже благодарен за вашу щедрость, — поблагодарил Поттерфанг.

Лорист повернулся и пошел к карете.

Просто зовите меня Локк.

Мне не очень комфортно, когда ко мне обращаются так официально.

Лучше, если вы просто назовете меня по имени.

Могу ли я называть вас Пот…

Осторожно!

Слева!

— настойчиво крикнул Поттерфанг.

Лорист приготовился уклониться, когда четыре 30-сантиметровых световых лезвия пролетели в его поле зрения.

Нет, я не могу уклониться от этих атак.

Иначе они попадут в Поттерфанга, который несет свою дочь, и Рейди, который держит сына.

Краем глаза Лорист мог видеть, как Поттерфанг уже поворачивается к спине и готовится защитить свою дочь от световых лезвий.

Было очевидно, что он ожидал, что Лорист уклонится, и приготовился принять урон.

Рейди, с другой стороны, был полностью ошеломлен, внезапно оказавшись в опасной ситуации.

Сол, нападавшие — бойцы Золотого ранга.

Где мой меч?

Лорист потянулся за своим длинным мечом, но заметил, что оставил его на сиденье в карете.

К счастью, он все еще носил свой короткий меч на бедре.

Шиииин!

Короткий меч издал звук, когда его вытащили из ножен.

Лязг, лязг, лязг, лязг!

В мгновение ока короткий меч затанцевал в воздухе и обрушил четыре лезвия света.

Судя по силе и скорости лезвий, Лорист предположил, что лезвия выпустил Мечник Одной Звезды Золотого ранга.

Хотя враг такого калибра не представлял для него угрозы, у него с собой было только оружие, и он не мог должным образом отреагировать на внезапную атаку.

Приведи детей в карету.

Рейди, едь обратно в гостиницу и позволь мне разобраться с этим, быстро!

воскликнул Лорист.

Ха, тебе удалось парировать мои клинки света.

Я вижу, что ты довольно вынослив для простого Железного ранга.

Из темного переулка у площади появились два силуэта и медленно направились к отряду Лориста.

Расслабься, мы здесь не ради твоей жизни.

Однако мы получили от кого-то запрос на то, чтобы забрать одну из твоих рук.

Не волнуйся, я сделаю это быстро, так что все закончится через секунду, хе-хе, — сказал один из приближающихся персонажей своим циничным, уверенным голосом.

Тебе лучше быть готовым поставить свою жизнь на кон, если хочешь попробовать, — холодно ответил Лорист.

Хе-хе, мы даже не боимся бойцов Серебряного ранга.

Убить тебя будет легче, чем убить курицу!

По крайней мере, курица сможет спрятаться где-нибудь в укромном месте.

Где ты сможешь спрятаться?

Брат-ученик, давай не будем тратить на него слишком много слов.

Кто нападает первым?

Чем скорее мы решим это, тем быстрее сможем вернуться к девушкам, которые все еще ждут в наших комнатах, — сказал другой довольно расстроенным тоном.

Оставив дочь в карете, Поттерфанг схватил меч Лориста и быстро передал его ему.

Они здесь для меня, ты не в этом замешан, — сказал Лорист, принимая меч.

Увидев, что Рейди уходит с каретой, Лорист почувствовал большее облегчение.

Светлый клинок только что также направился к моей любимой Алисе, — сердито сказал Поттерфанг, выхватив меч из руки с резким звуком.

Если бы Лорист не отразил атаки, Алиса была бы серьезно ранена.

Несмотря на то, что нападавшие пришли за Лористом, им было плевать на Поттерфанга и его дочь, и они не возражали против того, чтобы подвергать их опасности.

Поттерфанг ни за что не отпустил бы их с этим.

Тебе лучше быть осторожнее, они Золотого ранга, — напомнил Лорист.

Хмф, не то чтобы я раньше не сражался с Золотым рангом.

Я даже убил пару из них на поле боя, — сказал Поттерфанг.

Хе-хе, у тебя длинный язык, не так ли?

Посмотрим, как ты справишься с Золотым рангом вроде меня.

Младший брат-ученик, на каждого из нас по одному.

Я позволю тебе справиться с Железным рангом.

Оставь убийство Серебряного ранга мне.

Принято к сведению.

Закончив обсуждение, двое нападавших бросились к Лористу и Поттерфангу с намерением убить.

1 Это довольно интересная игра слов для термина «мастер».

В китайском языке термин «мастер» — .

Автор упомянул, что в Grindia не относится к мастеру в общепринятом смысле, а на самом деле является кратким способом сказать , что означает того, кто принимает решения.

Новелла : Сказания о Переродившемся Лорде

Скачать "Сказания о Переродившемся Лорде" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*