Наверх
Назад Вперед
Сказания о Переродившемся Лорде Глава 184 Принцесса Сильвия Ранобэ Новелла

Принцесса Сильвия

Привет, ребята!

Редактируется Читателями!


Вот первая регулярная глава недели.

Приношу извинения за то, что не смог выполнить обещание 1 спонсируемой главы на прошлой неделе, мои исследования заняли больше времени, чем я ожидал.

После выпуска регулярных глав на этой неделе, я подумываю взять перерыв в переводе на одну-две недели, чтобы полностью сосредоточиться на своих тестах, поэтому надеюсь на ваше благословение!

Однако, если позволит время, я также выпущу несколько глав-сюрпризов, если смогу, чтобы удержать вас от отказа от чтения TRL!

Вскоре после этого граф Кенмэйс снова приехал в гости, и по размеру его эскорта можно было сделать вывод, что он планировал провести зиму в городе Гилдаск, владениях герцога Логгинса.

Лорд барон Нортон, на этот раз я получил приказ нашего короля пригласить вас в город Гилдаск, чтобы присутствовать на праздновании Нового года и вопросах, связанных с бракосочетанием… сказал граф Кенмейс официальным тоном.

Учитывая, что Лорист еще не удосужился нанести визит Второму принцу, его титул графа не был признан, и Второй принц по-прежнему считал Лориста бароном.

Кроме того, хотя владения семьи Нортон технически находились в пределах королевства Иблиа, Лорист принял титул от королевской семьи Андинак.

Рука Лориста дрожала, и он чуть не вылил мак из своей чашки на стол перед собой.

Всего несколько дней назад он благословил брак Ландморда и его семи жен.

Но теперь граф Кенмейс собирался снова поговорить с ним об этом, заставив его задуматься, не карма ли здесь, чтобы отплатить ему тем же.

Иди и выпей немного горячего, мой друг.

Расскажи мне, что задумал наш король на этот раз?

Чтобы он пригласил графа поговорить со мной о вопросах, связанных с браком… Кажется, семья невесты довольно влиятельна, сказал Лорист, приглашая графа Кенмейса попробовать только что приготовленные им маки.

Хотя я знаю, что эта обязанность посыльного будет занозой в заднице, у меня нет выбора, кроме как выполнить ее.

Второй принц написал мне личное письмо, и оно довольно длинное, пожаловался граф, расслабляясь, расхаживая взад-вперед.

Разве вы не собираетесь обращаться к нему как к Его Величеству Королю?

Спросил Лорист, хихикая.


Нет главы и т.п. - пиши в Комменты. Читать без рекламы бесплатно?!


С самодовольным тоном граф Кенмейс сказал: Разве он ведет себя как человек, заслуживающий того, чтобы его так называли?

Тьфу!

Определенно нет!

Я не понимаю, зачем Второй принц потрудился написать вам письмо только для того, чтобы вы приехали сюда… Вместо того, чтобы так ходить вокруг да около, он не мог просто написать мне личное письмо?

Сказал Лорист раздраженно.

Это потому, что у него есть своя гордость, вы знаете.

Вы уже несколько раз отказывались от его приглашений, хотя большинство из них также были сделаны через меня… Теперь, когда у Второго Принца такая сильная армия, его высокомерие достигло предела.

Если бы вы отказали его личному посланнику напрямую, как бы он смог смириться с унижением?

Кроме как наказать вас своими солдатами, у него нет другого способа спасти свое лицо.

Довольно много других дворян в Северных землях не могут дождаться, когда вы начнете сражаться против Второго Принца, чтобы вы оба стали калеками.

Это был бы идеальный исход для них.

Мощь, которую Семья Нортон продемонстрировала два года назад, произвела на них глубокое впечатление.

Для этих дворян они не могут дождаться, когда голодный волк, которым был Второй Принц, сразится с Семьей Бешеного Медведя и измотает друг друга.

Остановившись, чтобы глотнуть мака, граф Кенмэйс продолжил.

Второй принц тоже это понимает, и хотя у него есть армия из 56000 солдат, если он не сможет заставить вашу семью подчиниться ему, другие дворяне останутся верными ему только на поверхности.

Даже налоговые приказы, которые он недавно издал, были отклонены этими дворянами, некоторые публично, а большинство других делали это за его спиной.

Тем не менее, Второй принц все равно не посмел бы враждовать с вашей семьей, которая славится тем, что победила герцога одним махом.

Причина, по которой он хотел, чтобы я передал вам его сообщение от его имени, заключалась в том, что он знал, что отношения между нашими двумя семьями достойные.

Он хочет, чтобы я призвал вас хотя бы один раз посетить его в городе Гилдаск, чтобы ему не пришлось терять лицо из-за этого вопроса.

Другая причина заключалась в том, что он хотел проверить, как может моя семья.

Я уверен, что слух о формировании моей семьей силы в 30000 человек уже достиг его ушей.

Вот почему его посланника сопровождало множество других слуг, которые рыскали по моим армейским лагерям и даже собирали информацию в тавернах.

Он думал, что я не замечу?

Вы даже не сможете представить себе выражение лица посланника Второго принца, когда я прямо сказал ему, что моя семья сформировала отряд для защиты от непредсказуемых стычек горных варваров.

Хе-хе, мне все еще смешно об этом думать, — торжествующе сказал граф Кенмэйс.

Ха-ха, каждый дворянин в Северных землях знает, что у вас хорошие отношения с варварами.

Вы торгуете с ними и имеете исключительную монополию на товары, которые производят варвары, что вызывает у многих торговцев невероятную зависть.

Никто не поверит, что варвары были причиной формирования вашей армии, — сказал Лорист, качая головой от смеха.

Это их проблема, верят они в это или нет.

В любом случае это будет официальной причиной, используемой моей семьей.

А вот письмо, которое написал мне Второй принц.

«Прочти сам», — сказал граф, доставая толстую связку звериных шкур и вручая ее Лористу.

В письме Второй Принц выразил свои приветствия Графу Кенмейсу, а также свои чувства извинения перед Семьей Нортон после того, как он рассказал о смерти их Первого Молодого Мастера, который был старшим братом Лориста, рыцарем Золотого ранга Абелидом, который так доблестно сражался и умер за Второго Принца.

Он искренне просил Графа Кенмейса пригласить нынешнего главу Семьи Нортон, барона Нортона Лориста, на празднование Нового года, которое он собирался провести в городе Гилдаск.

Он добавил, что слышал, что Лорист холост и что он готов представить Лористу принцессу Сильвию и побудить их заключить брачный союз.

А?

Кто эта принцесса Сильвия?

Я думал, что у Второго Принца было только три внебрачные дочери, которые еще не достигли брачного возраста, — с любопытством сказал Лорист.

Тск-тск-тск… Граф Кенмейс щелкнул языком.

Второй принц действительно приложил все усилия, чтобы сделать огромное предложение ради вашей семьи, и даже выставил на стол принцессу Сильвию!

Честно говоря, Локк, вам действительно стоит отправиться и посмотреть мир, а не сидеть взаперти в своих владениях, не подозревая обо всем остальном, что происходит, как маленькая букашка в маленьком углу.

Принцесса Сильвия — одна из самых выдающихся роз нашего королевства Иблия, и ее даже называют блестящей жемчужиной лугов, — высокопарно сказал граф Кенмейс.

Никогда о ней не слышал, — сказал Лорист.

Вы… Граф Кенмейс онемел, повернувшись к Лористу и уставившись на него.

Как и ожидалось от букашки.

Вы знаете, кто такой герцог Физаблен?

Знаю, — сказал Лорист, честно кивнув.

У герцога Физаблена 3 сына и 1 дочь.

Эта его дочь — прекрасная королева нашего королевства Иблия, а также жена Второго принца.

Старший сын герцога Фисаблена умер в молодом возрасте, оставив после себя единственную дочь, принцессу Сильвию.

Она — любимая внучка герцога и единственная племянница нашей королевы, и Второй принц дал ей титул принцессы.

Теперь вы понимаете?

— сердито сказал граф Кенмэйс, обучая Лориста принцессе.

Боже, почему вы так взволнованы?

— спросил Лорист в замешательстве.

Вы не поймете… Принцесса Сильвия — богиня, которая занимает абсолютное место в моем сердце.

С невероятной красотой и безупречным поведением, которое она продемонстрировала в то время, когда мне посчастливилось увидеть ее в городе Виндбери, она произвела неизгладимое впечатление в моем сердце, и я всегда обнаруживаю, что мне не хватает той загадочной, несчастной улыбки, которую она показала в то время, а также ее очаровательных изумрудно-зеленых глаз, — описал граф Кенмэйс.

А затем ты продолжил изливать свое желание и похоть к ней на благородных дам, с которыми встречался тайно, верно?

— вмешался Лорист.

Ты… Граф Кенмейс снова лишился дара речи.

Поскольку ты все еще одинок, я уверен, что ты можешь позволить себе просить руки принцессы Сильвии, учитывая влияние твоей семьи, — небрежно сказал Лорист, прежде чем сделать еще один глоток мака.

Вздох, ты не знаешь… — удрученно сказал граф Кенмейс.

В тот раз я встретил ее уже четыре года назад.

Тогда ей было всего 16, и она уже была одной из самых красивых женщин, которых я видел за всю свою жизнь.

Семья с торговым прошлым, как у меня, определенно не произвела бы на нее ни малейшего впечатления.

Она — сияющая жемчужина герцога Фисаблена, и, согласно некоторым слухам, рассказанным служанками принцессы, принцесса всегда хотела выйти замуж за несравненного героя с давних времен.

Знаете, почему так много молодых рыцарей были готовы последовать за Вторым принцем на поле битвы?

Они хотели накопить там какие-то достижения, чтобы завоевать расположение принцессы.

О, так что-то в этом роде происходит, а… Лорист сказал, прежде чем внезапно что-то подумал.

Я думал, что Второй принц был человеком, который был слишком похотлив для своего же блага.

Как он мог не прикоснуться к такой красивой особе, как принцесса Сильвия?

Граф Кенмейс оглядел кабинет, чтобы убедиться, что поблизости нет никого.

Хотя он убедился, что в комнате с ним находится только Лорист, граф все равно понизил голос, сказав: Второй принц не посмеет.

Не секрет, что его отношения с нашей королевой не так уж хороши, и у них обоих есть свои дела.

Однако, если он когда-нибудь посмеет запятнать принцессу Сильвию своей грязью, то ему конец, так как герцог Физаблен определенно не простит его.

Позвольте мне кое-что вам сказать.

Второй принц и королева никогда особо не беспокоились друг о друге, и у каждого из них своя личная жизнь.

У Второго принца трое внебрачных детей, в то время как королева родила двоих детей, оба из которых не являются потомками Второго принца, и их воспитывают рыцарские семьи самого герцога.

Однажды Второй Принц отправился к герцогу, чтобы попросить о помощи против герцога Мелейна, который сильно подорвал его силы.

В конце концов, его заперли вместе с королевой, и герцог Физаблен не выпускал ни одного из них, пока королева не забеременела преемником.

Вы должны понимать, как больно им, должно быть, было заниматься сексом, несмотря на их ненависть друг к другу.

Тем не менее, герцог укрепил свое сердце ради продолжения королевской родословной Королевства Иблия и даже предоставил им некоторые сексуальные стимуляторы.

Это также было причиной того, что герцог одолжил Второму Принцу три своих отряда Пограничного Легиона Второму Принцу, чтобы сражаться против герцогства Мадрас.

fгeewebnovl.com

Буквально в прошлом году королева родила мальчика, которому суждено стать преемником Королевства Иблия в будущем. Однако этот ребенок был заброшен и Вторым Принцем, и королевой, и воспитывался только его няней.

Как будто Второй принц и королева выполнили свой долг, родив его, и оставили его на произвол судьбы.

Сейчас за воспитание ребенка отвечает принцесса Сильвия.

Хе-хе, дворяне — действительно запутанная компания!

— воскликнул Лорист.

Что ты имеешь в виду?

— сказал граф Кенмэйс, прежде чем почесать голову в задумчивости, только чтобы немного понять смысл заявления Лориста.

Не забывай, что ты тоже часть этой компании, — раздраженно сказал граф Кенмэйс.

Я отличаюсь от вас.

Я настоящий дворянин, и у моей семьи сотни лет традиций и добродетелей, которые мы очень высоко ценим, — хвастался Лорист.

Тц, не думай, что я не знаю, что у тебя что-то есть с этой ученой мисс Телести.

Я понял это с первого взгляда по тому, как вы смотрели друг на друга, — сказал граф Кенмэйс, разоблачая связь Лориста и развеивая его претензии на добродетель.

Указывая на письмо Второго принца, граф Кенмэйс сказал: «Ну, на этот раз ты должен хотя бы показать мне свое лицо и нанести визит в город Гилдаск, даже если это только ради встречи с принцессой Сильвией».

Второй принц сказал, что он будет поощрять союз вас обоих.

Если ты сможешь сорвать эту розу для себя, ты определенно извлечешь большую выгоду и будешь иметь герцога Фисаблена за своей спиной.

Таким образом, Второй принц действительно перестанет быть для тебя угрозой.

Я не пойду, — наотрез отказался Лорист, как он думал, хмф, с моей силой и мощью, зачем мне поддержка герцога Фисаблена?

Он слишком свысока смотрит на мою семью.

Мой друг, можешь ли ты хотя бы сказать мне причину своего отказа?

В конце концов, Второй принц уже несколько раз искренне приглашал тебя.

Было бы слишком отказываться без веской причины, верно?»

— сказал граф Кенмэйс, не понимая, о чем думает Лорист.

Если вы беспокоитесь о двух Мастерах клинка рядом с ним, вам не нужно этого делать.

Второй принц хочет использовать своих Мастеров клинка только для того, чтобы преподать урок вашим подчиненным рыцарям Золотого ранга, используя обучение их в бою в качестве оправдания.

Однако они не зайдут слишком далеко, так как Второй принц хочет только продемонстрировать превосходство своих Мастеров клинка, чтобы подавить амбиции других дворян, напомнив им, что он обладает силой, чтобы держать их под контролем.

В моем случае я не привел туда ни одного из своих рыцарей, так что Второй принц не мог использовать это как повод, чтобы преподать мне урок.

Естественно, вы захотите взять с собой некоторых из своих рыцарей Золотого ранга для безопасности, так что вам просто придется немного потерпеть, пока вы там.

Со мной, присматривающим за вами, вам не о чем беспокоиться.

Обещаю, что вы не пожалеете об этой поездке.

Даже если вы не начнете ее с принцессы Сильвии, я все равно смогу познакомить вас со многими прекрасными и знатными дамами.

«Хотя они далеки от уровня принцессы Сильвии, они все равно милые и нежные и очень искусны в том, чтобы смягчить ваши душевные раны, проводя с вами чувственное время в холодную одинокую ночь», — сказал граф Кенмейс с дразнящим и магнетическим тоном, пытаясь соблазнить Лориста отправиться с ним в город Гилдаск.

Смеясь, Лорист сказал: «Мой друг, спасибо за ваши добрые намерения».

Однако у меня есть свои причины отказаться от вашего предложения.

Возможно, вы этого не осознаете, но пока вы проводите время, наслаждаясь великолепным вином с этими прекрасными благородными дамами, наблюдая, как прекрасные снежинки падают с неба под музыку, играющую на заднем плане, я возьму с собой моих рыцарей, рискуя жизнью, чтобы сражаться за наши жизни в дикой местности моего семейного доминиона…

Увидев удивленный взгляд графа, Лорист продолжил.

Мой друг, как вы думаете, откуда взялся 1 миллион килограммов магического бычьего мяса?

Вам следует спросить своих друзей-варваров о магической звериной волне, они должны знать об этом.

Каждую зиму из дикой местности в мои владения приходит почти миллион магических зверей, чтобы свести на нет наши ежегодные усилия по земледелию.

Вот почему мы были готовы торговать с вами металлической броней за огромное количество еды.

Волна магических зверей?

Думаю, я уже читал об этом в какой-то книге, — сказал граф Кенмэйс.

Думаю, я читал дневник, написанный кем-то, кто раньше путешествовал по Северным землям.

В этой книге описывалось, что зимой огромное количество магических зверей из дикой местности отправляется в дикие земли Северных земель, вызывая у людей много страха и горя.

Однако наша семья никогда не замечала подобного явления во время нашего пребывания в Северных землях, поэтому я подумал, что это просто выдумка автора дневника.

Итак, волна магических зверей проходит только через владения вашей семьи, а не через все Северные земли…

Верно.

Два года подряд силы моей семьи были заняты борьбой с магическими зверями в диких землях за господство, и этот год не будет исключением.

Мне придется уехать еще через 20 дней, так что, надеюсь, вы понимаете, что у меня нет выбора, кроме как отказаться от вашего предложения.

Как лорд доминиона, я не могу стоять в стороне и праздновать, когда мои солдаты сражаются с этими свирепыми созданиями.

Я должен стоять там, на передовой, вместе с ними, чтобы мои войска обрели мужество и моральный дух, необходимые им для того, чтобы держаться, — сказал Лорист с торжественным выражением лица.

Ваши семейные войска, должно быть, ежегодно несут довольно большие потери, верно?

Может, мне тоже пропустить празднование и увидеть зверей своими глазами?

— спросил граф Кенмэйс, немного подумав.

Хотя я ценю ваши добрые намерения, будет лучше, если вы забудете об этом.

Это всего лишь бесплодная пустошь, где у нас нет ничего, кроме сухого пайка для еды и ледяной воды для питья, не говоря уже о морозной погоде.

В темноте также таится бесчисленное множество других магических зверей, и вы никогда не сможете представить, каково это — быть преследуемым десятками тысяч этих красноглазых магических быков, а также видеть этих 6-метровых мамонтов, которые крушат наши формации.

Одна только мысль об этом вызывает у меня озноб!

Однако у меня нет выбора.

Это владения моей семьи и, как следствие, территория человечества.

Семья Нортон не позволит зверям свободно бродить по нашим землям!

— провозгласил Лорист.

Это особенно тяжело, потому что мы не можем есть ничего, кроме сушеной консервированной пищи.

В тот момент, когда мы разжигаем костры, чтобы приготовить мясо, мы привлекаем плотоядных магических зверей, таких как магические волки и пантеры, из-за чего мы не можем нормально спать по ночам!

Зима — определенно не лучшее время для людей нашего доминиона!

Граф Кенмэйс внезапно потерял всякий интерес к путешествию.

Хотя он лично не возражал против холода, он никогда не был готов подвергать себя нехватке еды и сна ни за какие деньги.

Затем он сказал: «Думаю, мне лучше отправиться в Гилдаск-Сити и насладиться хорошей едой, вином и музыкой».

Такой образ жизни определенно подходит мне больше…

Лорист рассмеялся, сказав: «Не волнуйся, мой друг, это всего лишь бремя, которое должна нести семья Нортон».

Тогда наш предок поклялся защищать границы империи.

Естественно, как его потомок, я должен выполнять свои обязанности в соответствии с этим обещанием.

Это высшее призвание нашей семьи, от которого мы не откажемся.

Как твой друг, я только надеюсь, что ты помнишь, что я участвую в кровавых боях с магическими зверями, пока ты наслаждаешься своим временем зимой.

Для меня этого достаточно.

Не волнуйся, мой друг, я обязательно расскажу героическую историю семьи Нортон остальному миру, чтобы они не забыли о вкладе, который внесла твоя семья в защиту границ империи», — сказал граф Кенмейс, ударив себя в грудь, чтобы успокоить Лориста.

Новелла : Сказания о Переродившемся Лорде

Скачать "Сказания о Переродившемся Лорде" в формате txt

В закладки
НазадВперед

Напишите пару строк:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*
*